— Запрос с малого дэрриэра Коусоку, — по уставу доложила Эллира.

— Соединяй, — ответил мужчина.

— Бутч, есть канал, — раздался в рубке голос альва.

— Добро, — кивнул мужчина и зачем-то развалился в кресле.

— Эллира, погаси освещение в рубке, — сказал он.

Иллирийка, не задавая вопросов, сделала приказанное. А перед мужчиной тем временем, появился голоэкран. И на нем был человек, мужчина. Очень худой, с желтоватой кожей и узкими глазами, в странной золотистой одежде с высоким воротником.

— Чонг! — заговорил мужчина. — Давно не виделись!

— Бутч, — на сухощавом его собеседника появилось хитрое выражение. — Слова тебе сегодня не помогут. Сам понимаешь, дереликты — это слишком большая добыча. Тебе ее не удержать в руках.

— Ты тоже меня пойми, Чонг, — спокойно ответил Бутч. — Это стартовый капитал для моего нового бизнеса. Я рассчитывал на него и не могу отдать.

— Ничего, Бутч, — хитро сощурился желтый человек, склонив голову чуть набок. — Всего лишь нужно будет поставить цели поскромнее.

Бутч коснулся на экране иконки выключения микрофона и повернул голову в сторону капсулы, где лежала Эллира.

— Коусоку подключи, — произнес он.

— Таэс… Подключено, — ответила иллирийка.

— Ралли, — заговорил мужчина. — Далеко не отлетайте. Пять кликов хватит.

— Принято, — ответил альв. — Две минуты. Контакт через двенадцать.

— Понял, — кивнул Бутч и коснулся снова иконки, включая передачу аудио по связи с желтым мужчиной.

— Чонг, — заговорил Бутч, причем несколько развязным тоном. — Ты же меня знаешь. Я своё отдаю очень неохотно.

— Бутч, два дереликта — это достаточный повод, чтобы рискнуть, ты бы сделал также, — Чонг посуровел лицом. — Оставим слова. Сильнейший получит все. Из этой системы улетит только один из нас.

— Это очень громкие слова, Чонг, — ответил Бутч сухим тоном. — Но в знак нашего прошлого сотрудничества, я не буду продавать твоих людей. Выжившие смогут уйти. Если будет на чем.

— Это тоже слишком самонадеянно, Бутч, — ответил Чонг. — У вас один корабль. Я признаю, Коусоку — серьезный противник. Но он один. И в знак нашего прошлого сотрудничества, я предлагаю вам уйти, оставив дереликты нам.

Тут желтый мужчина посмотрел вбок, чуть приподнял бровь и что-то сказал. Изображение тут же сменилось черным экраном с надписью «передача прервана». Бутч хмыкнул.

— Надеюсь, у тебя башку не закинет, — пробормотал он. — Эллира, включи свет.

Рубка осветилась.

— Бутч, — раздался голос альва в рубке. — Мы на позиции.

— Работаем по плану, — ответил мужчина.

Три корабля противника приближались к малому дэрриэру. Когда враги пересекли границу радиуса действия орудия союзного дэрриэра (а на его иконке, к удивлению Эллиры, имелся значок наличия ГК), от него в сторону противников понеслись три плазменных заряда. И все они попали в крайний левый в строю противника корабль.

Все начали тут же маневрировать. Почти потерявший щит корабль (это был переделанный транспорт, поэтому логично, что его щит довольно слабый), приотстал от своих союзников и стал смещаться так, чтобы закрыться их корпусами. А Коусоку весьма резво, очень резво, стал уходить именно так, чтобы снова отстреляться по транспорту.

Средний корабль противника, явно с военным прошлым, тоже отстрелялся. Два ослепительно белых шара улетели от него в сторону Коусоку. А тот резким маневром ушел вверх. Очень быстро!

— Бутч, ну, что там? — раздался в рубке женский хриплый голос. — Китаезы собираются высаживаться?

— Надеюсь, мы этого не допустим, Руби, — произнес мужчина… Бутч. — Коусоку именно по десанту и работает.

— Смотрите, чтобы они боты не выбросили, — озабоченно произнесла женщина.

— Вы у рубки? — спросил Бутч.

— Ну, а где еще? — ответила женщина.

— Так заходите, если что успеете позицию занять, — сказал мужчина.

— Добро, — ответила женщина.

— Госпожа Дайнэ, откройте двери, — приказал мужчина.

— Во время боя они перекрываются, — ответила Эллира.

— Боевой режим не активирован, — напомнил Бутч.

Эллира испытала чувство досады. Как она могла забыть?!

— Открываю, — ответила девушка, зайдя в Древо и найдя соотвествующую иконку.

Двери в рубку раздвинулись и внутрь вошли люди, одетые в военные пустотники и с оружием в руках. Странная у них команда. Зачем абордажники нужны в рубке? Зачем им нужно что-то смотреть? Разве приказов капитана недостаточно?

А в это время корабли вели маневренную дуэль. Коусоку смог снова зацепить транспорт, но попадание было только одно. Два других корабля шли на сближение. И в этот момент союзный дэрриэр не стал разрывать дистанцию, а наоборот, рванул к противникам. Причем, его скорость была сильно больше, чем ожидала Эллира.

— Что, все не так плохо? — спросила женщина, подойдя к мужчине и смотря на экраны.

Дэрриэр, влепив в средний корабль три заряда плазмы (видимо, это его полный бортовой залп), подойдя ближе, стал буквально поливать обоих противников из автоматов. И опять же, судя по интенсивности обстрела и калибру, этот союзный дэрриэр был сильно не прост.

— Я же сказал, Коусоку не тот корабль, которым нужно пренебрегать, — с довольным видом ответил мужчина.

— Неплохо! — прокомментировала женщина, когда левый автомат Коусоку прошелся по транспорту, сбивая ему только начинающий восстанавливаться щит.

Щиты, мигнув, лопнули. И белая изгибающаяся плеть зарядов прошлась уже непосредственно по корпусу транспорта цепочкой разрывов. В то же время, Коусоку и по другим противникам вел огонь, продолжая при этом активно маневрировать! Враги тоже не оставались в долгу. По приходящей с союзника телеметрии, Эллира видела, что у того щиты истощились уже наполовину.

Отогнав все-таки, оказавшийся сильно зубастым противника от союзника, вражеские корабли заняли такие позиции, чтобы Коусоку не сбивал щит транспорту. Впрочем, союзный дэрриэр сам разорвал дистанцию, восстанавливая собственный щит. И это восстановление шло с такой скоростью, что было очевидно, что вражеский транспорт не успеет оправиться. Тем более, получив повреждения. Вспоминая все наставления по эскадренному бою, Эллира четко понимала, что Коусоку опять будет работать именно по транспорту, чтобы уменьшить число противников. Наверняка это понимал и командир вражеской эскадры…

— Внешний вызов, — произнесла иллирийка, когда поступил запрос связь. — Сигнал от вражеской эскадры.

«Так им известно, где находится командир?» — неприятно удивилась Эллира.

— Соедини, — бросил мужчина.

При этом сейчас он не просил освещение выключить. Перед ним появился экран, на котором была уже знакомая рубка. И тот же человек, сидящий в кресле капитана. Увидев стоящих за спиной абордажников, вражеский капитан нахмурился.

— Бутч, — заговорил он. — Может договоримся?

— О, теперь ты готов к диалогу, Чонг? — усмехнулся мужчина.

— Признаю, получилось не очень приятно для меня, — ответил Чонг, сощурившись, отчего его и так узкие глаза, превратились в щелочки. — Но ты же понимаешь, что я просто не дам тебе спокойно долететь с таким грузом до Эйрена?

— Тогда я не вижу другого выхода, Чонг, — ледяным тоном ответил Бутч, — как уничтожить твои корабли. Конец связи.

Эллира прервала передачу.

— Ралли, цель корабль Чонга, — жестко произнес Бутч.

— Принято, — деловито отозвался альв.

Коусоку восстановил щиты. И, полыхнув системными движками, снова понесся к кораблям противника.

— Может, сначала добить подранка? — поинтересовалась женщина.

— Транспорт для них сейчас, как гиря на ногах, — ухмыльнулся Бутч. — И они будут вынуждены защищать его.

— Хм, вот оно как, — задумчиво произнесла женщина.

В этот момент раздался сигнал от радара.

— Переход, — тут же доложила Эллира. — Удаление двадцать шесть. Класс… Примерно эсвен.

В рубке повисла тишина.

— А вот это уже неприятно, — медленно произнес Бутч.