Милли, воспользовавшись невниманием матери, пробралась к самому столу судьи, прислонилась к нему спиной и пристально наблюдала за церемонией, не по-детски вздыхая. Девочка не замечала шокированного лица матери и, естественно, не слышала осуждающих реплик присутствующих.

Но Линда не испытывала ни малейшего замешательства. Она с трудом удерживала на лице серьезное выражение. Лишь одно ее беспокоило – что может подумать Джеральд об этой маленькой девчушке, так критически разглядывающей их сейчас. Однако, повернув голову, она увидела, что уголки его губ подрагивают, а глаза искрятся весельем. Линда постаралась взять себя в руки, но ее голос, повторявший вслед за судьей слова клятвы, слегка дрожал от едва сдерживаемого смеха.

После окончания церемонии гости окружили молодоженов. Делла коснулась холодными губами щеки Линды и сдержанно пробормотала поздравления.

– Кто бы мог подумать, что Джерри опередит меня? – сказала она. – Конечно, если ты не хотела настоящей церемонии – у алтаря, тогда это минутное дело.

Стоявший рядом с ней Том Бентли хлопнул Джеральда по плечу:

– Ну, теперь мне нечего беспокоиться, что ты угодишь в одну из ловушек Маргарет Вейли, верно, дружище?

Линде не хотелось услышать ответ Джеральда.

– А вы уже выбрали дату свадьбы, Делла? – быстро спросила она.

– Июнь, конечно. – Делла с легким презрением посмотрела на Милли, теребившую Линду за руку. – На моей свадьбе не будет никаких детей. Мы с Брайаном считаем, что им не место на таком серьезном торжестве.

Если это было предупреждение, то совершенно лишнее. В июне ее ребенку будет два месяца, и Линда обрадовалась мысли, что малышу не придется присутствовать на церемонии бракосочетания его тетки.

– А где Брайан? – спросила она обычным тоном.

Делла раздраженно дернула плечом:

– Бизнес. Как обычно. Последние две недели его почти нет в городе.

– Без сомнения, когда все утрясется с его новой работой, он не будет так часто в отъездах.

– Хорошо бы, – пробормотала Делла.

Том Бентли заключил Линду в медвежьи объятия.

– Береги это кольцо, – предупредил он. – Я за него отвечал своей жизнью, так что не потеряй его. – Том улыбнулся и поцеловал ее в щеку. – И хорошо заботься о моем друге, слышишь? Ты счастливая девушка. Ради тебя он согласился проститься со своей свободой.

Хорошее настроение Линды мгновенно испарилось. Джеральд делает это вовсе не ради меня, подумала она. И ему совсем этого не хочется.

К тому времени, когда новобрачные добрались до Зимнего парка, сумерки уже почти опустились на землю. Лучи заходящего солнца еще сверкали на крутых склонах, но Линде казалось, что в некоторые из узких горных долин солнечный свет никогда не проникает и там царит холодное безмолвие.

Она, конечно, бывала в Зимнем парке, который находился недалеко от Гринвилла, – приезжала иногда покататься на лыжах, но никогда не была здесь осенью. И хотя Джеральд говорил, что в это время года здесь довольно тихо, она очень удивилась, увидев маленький сонный горный городок, где большинство кафе и магазинов оказались закрыты.

С наступлением декабря, сказал он, городок начнет оживать – появятся снегоуборочные машины, подъемники снова откроют, а на Рождество народу будет – не протолкнешься. Но по его тону Линда поняла, что он не жаждет скорейшего наступления этих времен. Она еще размышляла об этом, когда их «порше» свернул на частную дорогу, начинавшуюся у подножия горы.

Она никогда не видела здешние апартаменты Стронгов, хотя знала, что они расположены в элитной части курорта. Обслуживание, как она слышала, здесь превосходное…

– Ой! – Линда прижала руку ко рту. Джеральд резко нажал на тормоз.

– Что случилось?

– Я забыла позвонить и предупредить управляющего, что мы приедем.

– И это все? По твоему вскрику можно было подумать, что на нас движется десятитонный грузовик.

– Я закричала, извини. Но что, если это место уже сдали кому-то на выходные?

– И кто, по-твоему, захочет приехать сюда в это время года?

– Не знаю. – Линда пожала плечами. – Может, те, кто не катаются на лыжах и не могут позволить себе заплатить большие деньги за аренду помещения в разгар зимнего сезона?

– Наверное, ты права. Но мы никогда не сдаем помещение.

– Никогда? – Линда покачала головой.

– Это, конечно, снизило бы расходы на их содержание. Многие так и поступают. Но это ужасно неудобно: нельзя оставить ничего ценного, к тому же надо заранее договариваться с управляющим, уточнять, можно ли приехать в собственные апартаменты.

– Тогда почему надо звонить ему, когда ты собираешься приехать?

– Исключительно из-за продуктов в холодильнике.

– О! Он обеспечивает и продуктами?

– Когда его об этом просят. – Джеральд улыбнулся.

Но Линда не могла так просто забыть свою оплошность.

– Значит, сейчас нет никакой еды, – пробормотала она. – Нечего сказать, хороший я личный помощник. У меня, наверное, началось разжижение мозгов.

– Что такое, Линни? – Он потрепал ее по волосам. – Ты голодна?

Линда вздохнула.

– Я постоянно голодна эти дни, – призналась она, – пока не увижу что-нибудь съестное. После этого аппетит сразу проходит.

– Не беспокойся. В Зимнем парке не все магазины закрыты в сентябре. – Он остановил автомобиль у главного входа в особняк, не выключая мотора. – Пойду сообщу о нашем приезде, пока кто-нибудь не решил, что сюда забрались грабители.

– Неплохая идея, – согласилась Линда. Свежий воздух, проникший в машину, был гораздо холоднее, чем она ожидала, и Линда вытянула ноги поближе к радиатору. На этой высоте зима всегда приходит раньше, чем в городе. Судя по температуре за окном, она уже рядом.

Джеральд быстро вернулся, и через пять минут они уже поднимались на веранду здания, откуда открывался вид на городок и долину. Он поставил багаж на пол и отпер деревянную, грубо сделанную дверь. Линде оставалось только надеяться на то, что ей никогда не придется открывать эту дверь без перчаток.

– Думаю, этот стиль носит название «современный сельский», – пояснил Джеральд, заметив выражение ее лица. – Я лично считаю, что архитектор выбрал его потому, что на такой грубой двери школьникам будет неудобно вырезать свои инициалы. – Он включил свет.

Линда старалась незаметно оглядеться. Помещение было огромным, как теннисный корт, и прекрасно обставленным. Все вокруг поражало изысканностью.

Джеральд поймал ее взгляд, остановившийся на закрытой двери.

– Иди осмотрись, – предложил он. – Я только хотел сказать тебе одну вещь…

Она сразу насторожилась.

– Если ты найдешь какой-нибудь интимный предмет, это из гардероба Деллы.

Линда с трудом заставила себя улыбнуться.

– Неплохое заявление. – Ее слова прозвучали осуждающе, так, как она и хотела. Ему не стоило притворяться святым.

Но здесь все, казалось, было на своих местах. Она заглянула в крыло, где находились жилые комнаты, и насчитала три спальни, каждая со своей ванной. В большой гостиной рядом с камином стояли глубокие удобные кресла и кушетки. С террасы, куда вела дверь из гостиной, открывался прекрасный вид на покрытый лесом горный склон, создавая иллюзию, что их дом стоит совершенно обособленно посреди дикой природы. За обеденным столом легко могли разместиться одновременно двенадцать человек. А кухня… При виде нее у Линды перехватило дыхание. Просторная и удобная, современно оборудованная, со встроенным в плиту грилем, системой вентиляции, множеством полок. Холодильник, как она и ожидала, был пуст, за исключением нескольких бутылочек соусов и приправ.

Джеральд взял стул и подсел к бару.

– Управляющий обещал заказать фрукты завтра утром, как только откроется магазин.

– А как быть до завтра?

Он улыбнулся, глядя на скорбное выражение ее лица.

– Нам не придется голодать, дорогая, здесь есть рестораны. Можно заказать обед с доставкой на дом.

– Я бы не отказалась от бифштекса и даже приготовила бы его сама. – Линда почувствовала капризную интонацию в своем голосе и грустно улыбнулась: – Извини, я не собираюсь часто капризничать, обещаю. Какой у нас выбор ресторанов?