– Не могла же миссис Картрайт оставить Элис одну в пустом доме? – еще больше разволновалась Кэсси.
– От души надеюсь, что она этого не сделала! – мрачно заметил Ник, снова набирая номер на своем сотовом. Несколько минут он молча слушал, потом отключил телефон. – У Макса никто не подходит. Я еду к нему.
Представив, как напугана бедняжка Элис, оставшись одна-одинешенька в огромном доме, Кэсси почувствовала, что ее романтический настрой совершенно угас.
– Я извинюсь перед Рупертом и поеду с тобой.
– Даже не думай! – возразил он. – Я ее родственник. И сделаю все, что нужно.
– А я буду в это время сходить с ума от беспокойства? – сердито парировала Кэсси. – Я люблю Элис. Может, я и не кровная родня, но ответь мне, Доминик Сеймур, кто забирает ее из школы и ходит на спортивные соревнования? Либо я, либо моя мать – ведь Макс не подпускает к ней Джулию. Когда папочка и дядюшка Ник мотаются где-то на другом краю земли, родственников оказывается явно маловато, чтобы побыть с малышкой в трудную минуту, не так ли?
Они стояли лицом к лицу. Темные глаза Кэсси метали молнии, как и сердитые синие глаза Ника.
– Я не помешал? – раздался насмешливый голос у дверей, и дуэлянты повернулись к недоуменно взиравшему на них Руперту.
Кэсси решительно повернулась к нему.
– Руперт, мне бесконечно жаль. Ник приехал из-за Элис, своей восьмилетней племянницы. Она исчезла, и мы оба страшно волнуемся.
Руперт нахмурился.
– О Боже, понимаю. Я тоже ужасно сожалею. Я могу быть чем-то полезен?
– Нет, – отрезал Ник, – но все равно спасибо. Я отправляюсь на поиски.
– Я с тобой, – настойчиво проговорила Кэсси и умоляюще взглянула на Руперта. – Знаю, это неприлично, но что, если мы поужинаем в другой раз? Если… вернее, когда мы найдем Элис, я ей понадоблюсь.
Руперт Эшкрофт с трудом подавил глубокое разочарование и заверил, что все прекрасно понимает. Он даже сумел изобразить вымученную улыбку.
– В таком случае я пойду, Кэсси, и надеюсь, мы наконец встретимся очень скоро. Пожалуйста, позвони и сообщи, как только что-нибудь выяснится.
Кэсси благодарно кивнула, проводила его к выходу и чмокнула в щеку.
– Спасибо, Руперт, ты такой отзывчивый. Увидимся в понедельник.
Было слышно, как Ник тихо выругался, однако, когда она вернулась, уже в джинсах и свитере, стянув свои локоны шнурком, он покорно ждал внизу. Сняв с вешалки темное пальто и закинув на плечо сумку, она нетерпеливо взглянула на мужчину.
– Поехали же.
У Ника Сеймура тоже был джип, как и у Руперта. Новенький «субару». Ник гнал машину как только мог и все время молчал, за что Кэсси была ему особенно благодарна. Мысли обоих были запиты сейчас Элис, да и взаимная неприязнь отнюдь не располагала к светской беседе.
Когда он наконец припарковал машину на улице, застроенной просторными частными домами, Кэсси повеселела, заметив в одном из окон на нижнем этаже свет.
Ник позвонил, долго не отнимая пальца от кнопки, однако никто не открыл.
– Там точно кто-то есть, – нетерпеливо заметила Кэсси. – Свет горит.
– Его оставляют на всякий случай, как и на крыльце, – отозвался Ник. Поеживаясь под порывами ледяного ветра, он склонился к почтовому отверстию. – Элис! Это я, дядя Ник. Ты здесь, малышка? – Он повернулся к Кэсси. – Лучше ты попробуй. Может, женский голос прозвучит более убедительно.
Кэсси не мешкая повиновалась.
– Элис, это Кэсси. Не бойся! – Позвав еще несколько раз, она выпрямилась и повернулась к Нику: – Без толку. А ключа у тебя нет?
– Разумеется, нет, – сердито рявкнул он.
– По-моему, лучше все-таки сначала поехать к Джулии, – начала Кэсси, когда он завел мотор.
– Попросить у нее ключ или забрать Элис?
– Взять ключ, разумеется! – взорвалась Кэсси. – Сначала нужно убедиться, что Элис действительно нет дома, а уж потом бросаться в полицию.
У Джулии Ловелл-Сеймур была квартира в Эктоне.
– Надо было сначала предупредить по телефону, – проговорила Кэсси, нажимая на кнопку звонка.
– Она бы меня на порог не пустила, – угрюмо заметил Ник.
– По-твоему, это неправильно? – презрительно сказала Кэсси и повернулась к двери, отзываясь на усталый голос сестры: – Это я, Джулия.
– Кэсси? Я думала, у тебя сегодня важное свидание.
– Ничего не вышло. Открой мне, пожалуйста.
Кэсси вошла в дом первая, Ник же замер на пороге при виде разъяренной, словно фурия, Джулии.
– А ты что здесь забыл? – яростно прошептала она. – Говорите тихо, иначе вы ее разбудите. – Она проводила их в кухню и, плотно затворив дверь, напустилась на сестру: – Послушай, Кэсси, чего ты этим добиваешься?
– Она спит? – взволнованно спросил Ник.
Джулия враждебно взглянула на него. Она была в простом темно-синем халате; в резком свете лампы были заметны глубокие тени вокруг голубых глаз, лицо казалось бледным и усталым под копной блестящих золотистых волос.
– Зачем ты сказала ему? – с укором бросила она.
– Что сказала? – недоуменно спросил Ник.
– Нет, Джулия, я и не думала ничего рассказывать, – торопливо заверила ее Кэсси. – Мы пришли из-за Элис.
– Элис? – встревожилась Джулия. – В чем дело? Что стряслось?
– Значит, ее здесь нет, – в отчаянии воскликнул Ник. Даже сквозь сильный загар было заметно, как он побледнел.
– Разумеется, нет! – взорвалась Джулия. – Твой брат и близко меня к ней не подпускает… Впрочем, неважно, расскажи, что случилось.
Выслушав немногословные объяснения Кэсси, Джулия изменилась в лице.
– Ты хочешь сказать, что Макс сидит где-то в джунглях вместо того, чтобы быть со своей дочерью? – Она печально усмехнулась. – И после этого мне еще запретили заботиться о ней! – Она судорожно сжала руку Кэсси. – Наверное, вы что-то перепутали…
– Мы приехали спросить, нет ли у тебя случайно ключа от дома, – сдержанно проговорил Ник.
Джулия резко повернулась к нему, глаза яростно сверкали сквозь навернувшиеся вдруг слезы.
– Иными словами, проверить, не похитила ли я Элис!
– Ничего подобного, – Ник энергично замотал головой. – Я молился Богу, чтобы она оказалась у тебя.
– Но ее нет. Нет! – Схватив из пачки носовой платок, Джулия вытерла слезы. – Макс об этом не знает, но у меня и вправду остался ключ. Однажды я захлопнула свой в доме и после этого сделала дубликат.
– Мы подумали, на автоответчике в доме Макса наверняка должны быть какие-нибудь сообщения, – сказала Кэсси. Больше всего ей сейчас хотелось обнять и успокоить сестру, но она понимала, что та вряд ли позволит это в присутствии деверя.
А Доминик Сеймур, очевидно, все еще не мог поверить, что эта бледная, усталая женщина и есть Джулия – красивая, холеная жена его брата, которую он привык видеть в совсем другой обстановке.
Порывшись в сумочке, Джулия протянула им ключ.
– Мне бы хотелось поехать с вами, убедиться, что с Элис все в порядке, – взволнованно проговорила она. – Но… – Она повернулась на раздавшийся из комнаты голос.
– Я сама, – сказала Кэсси, и Джулия нехотя кивнула.
Кэсси оставила Ника и Джулию, стоявших друг перед другом словно приготовившиеся к схватке бойцы, и направилась в крохотную спальню, в дверях которой появилась маленькая фигурка. Увидев Кэсси, малышка радостно улыбнулась и протянула к ней ручки.
– Привет, Кэсси! А где мамочка?
Подхватив ребенка на руки, Кэсси заботливо укутала ее в одеяло и крепко обняла.
– Привет, Эмили. Ну, как дела у моей умницы?
Девочка засияла от удовольствия, и Кэсси вернулась с ней на кухню.
Джулия надменно взглянула на Ника.
– Думаю, ты еще незнаком с моей дочерью, Ник. Это Эмили.
Ник изумленно уставился на ребенка, затем посмотрел на сестер.
– Я ничего не знал.
– Откуда тебе было знать? – сказала Кэсси, ласково взъерошив кудрявую головку племянницы.
– Ничего не понимаю, – озадаченно продолжал он. – Если ты ждала ребенка, какого дьявола мой брат развелся с тобой?
– Он был убежден, что ребенок от тебя, – бесстрастно произнесла Джулия.