Рекомендуем

Последние комментарии

  • Чародей Голод

    цццввяяычйцв
  • Малахов курган

    В детстве «Малахов курган» был одной из любимых книжек, смущал лишь тот факт, что в официальных советских изданиях главные герои — простая матросская семья Могученко — выведены как «русские», тогда как на самом деле они, конечно, являлись этническими «малороссами», т. е. украинцами. Равно как и предок адмирала П. С. Нахимова — казак Ахтырского полка Мануил Нохименко. Сегодня мало кто в России вспоминает, что первым русским историческим романистом являлся вовсе не Михаил Загоскин, а Василий Нарежный — обрусевший малоросс. А русской армией в его время командовал потомок украинских казаков Иван Паскевич — личный друг и однокашник по кадетскому корпусу царя Николая I. Не говоря уже о графах Разумовских и их побочных потомках Перовских. Помимо Н. В. Гоголя, Н. И. Костомарова, В. Г. Короленко и др., украинские корни (по матери) имел писатель Алексей Константинович Толстой, автор «Князя Серебряного» и крылатых афоризмов Козьмы Пруткова. А также популярнейший советский писатель Василий Ян (Янчевецкий). Велика роль украинцев в создании первого Советского правительства, Красной Армии, органов ЧК-ОГПУ, Рабоче-крестьянской милиции, организации советского народного хозяйства и советской науки. Обидно, что в советской литературе, в том числе детской и исторической, постоянно замалчивались украинские корни главных героев и выдающихся персонажей. Отрицание украинской национальной самобытности, систематическое замалчивание роли украинского народа в создании и укреплении Российской империи, политической, культурной, научной жизни России — сыграло «на руку» украинским националистам, последователям Бандеры и Шухевича, которым на исходе второго тысячелетия удалось, наконец, поссорить и разобщить два братских народа. И вина в этом отчасти лежит и на невежественном партийном руководстве Советского Союза, сделавшегося «тюрьмой» для многих народов, в том числе украинского.
  • Кара небесная (СИ)

    Божечки, какая хрень... Автору на разных сайтах пишут отзывы, что язык беден и примитивен, героиня тупа и нелогична, но автор с завидным упорством продолжает клепать свои книжонки...
Сикибу Мурасаки

Автор Сикибу Мурасаки


Книги автора Сикибу Мурасаки

Дневник - Сикибу Мурасаки
Дневник

94

  • Дата добавления: 13/05/2015

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 45

По отношению к произведению Мурасаки-сикибу термин «дневник» следует понимать с некоторой долей условности, поскольку сочинение Мурасаки – это не столько ежедневные записи, сколько род воспоминаний о том, что волновало ее. Эти воспоминания организованы в основном в соответствии с реальным ходом времени. Но в «Дневнике» есть и пассажи, не поддающиеся временной атрибуции, – рассуждения о людях, окружающих Мурасаки, воспоминания детства. В целом «Дневник» охватывает период с 1008 по 1010 г. «Дневник» Мурасаки-сикибу – замечательный литературный и человеческий документ эпохи. Он служит поразительным свидетельством культуры мысли и чувства, которой обладали японские аристократы, проживавшие в то время в Хэйане (современный Киото). Дневники и письма служили им важнейшим инструментом самопознания, а значит, и познания мира.
Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2 - Сикибу Мурасаки
Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2

70

«Повесть о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»), величайший памятник японской и мировой литературы, создана на рубеже X – XI вв., в эпоху становления и бурного расцвета японской культуры. Автор ее – придворная дама, известная под именем Мурасаки Сикибу. В переводе на русский язык памятник издается впервые. В книге 2 публикуются очередные главы «Повести».