Рекомендуем

Последние комментарии

  • Шагающий во тьме (СИ)

    Не читать. Такое читать нельзя. Осилил только половину пролога - ошибки, скачки в описаниях, отсутствие элементарной логики и, б***, запятые. Запятые стоят через каждые два слова! Такое чувство, что писал гастрабайтер, для кого русский не родной и печатал он от "нечего делать". Руки прижечь тому, кто такой пое*** интернет заполняет.
  • Закрытый сектор. Вторая часть (СИ)

    отлично!
  • Мусорщики - миры Eve Online

    Ох уж эти писатели....Профессионалы, зарабатывающие этим хлеб с маслом.. Герои у них картонные, сюжет - линейный, рояли слетаются из кустов стадами.
    Ну вот у героя обнаружен интеллект аж 202. Правда? И что ж он рассуждает как пацан, извините, сопливый? Ни логики, ни анализа ситуации.. Станиславский вращается. Интенсивно.
    Как только в тексте встречается словосочетание "помножить на ноль" - сразу за этим следует быстро захлопнуть книгу во избежание психологической травмы от дальнейшего прочтения фантастического бреда. И еще признак - наличие слова "машинерия", коее говорит о некомпетентности автора в технических вопросах.
    Поступки ГГ нелогичны, поведение - рваное, мятущееся, рассуждения - плоские, юмор - на уровне сержанта. Противники - исключительно дураки, свои же - всегда улыбаются и хлопают "гениальным" придумкам ГГ (реально - уровня старшей группы детсада).
    Одним словом: УЖОС! Именно в таком написании.
    Не надо это читать, коли желаете сохранить веру в людей.
    Не надо было это писать.
    Нельзя это издавать.
    Стыдно за это просить деньги.
    Но кому то понравится. И я знаю - кому.
Тан Эми

Автор Тан Эми


Книги автора Тан Эми

Клуб радости и удачи - Тан Эми
Клуб радости и удачи

68

  • Заблокирована: ДА

  • Дата добавления: 17/05/2015

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 33

Американка Эми Тан родилась в 1952 г. в семье китайских эмигрантов, получила филологическое образование, работала секретаршей в офисе. Свой первый роман, надолго вошедший в десятку бестселлеров, написала в 1989. «Клуб радости и удачи» — история нескольких семейств китайских эмигрантов, где матери еще принадлежат Китаю, а, родившиеся уже в Америке дочери, с одной стороны, кое в чем плохо понимают матерей, с другой — ярко осознают и переживают свою китайскость. Обрамляющий сюжет — обретение героиней своих сестер, которых мать некогда потеряла в Китае. В статье “Но нет Востока и Запада нет” (Иностр. лит. — 1996. — № 9. — С. 254-263) Г. Чхартишвили поясняет, что “секрет феноменальной популярности обаятельного романа “Клуб радости и удачи” — в его умеренной китайскости, не отпугивающей американского читателя инакостью, а вполне понятной и как бы ласкающей. Монологи, объединенные в роман и стилистически имитирующие средневековые китайские любовные новеллы, обладают всеми нужными ингредиентами американского бестселлера 90-х: это и столь чтимый американцами жанр поиска корней, и познавательное, но легкое чтение о “важной” зарубежной культуре, и (что необходимо для престижа) интеллектуальное приключение, то есть все-таки настоящий литературный текст, а не чтиво”. Добавим, что для читателя России несомненный интерес представят страницы, повествующие о жизни Китая и современной Америки, и о людях, которые умудряются жить и оставаться собой несмотря на пропасть, разделяющую эти культуры.