Выбрать книгу по жанру
- Фантастика и Фэнтези
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Любовные романы
- Приключения
- Детские
- Поэзия и драматургия
- Старинная литература
- Научно-образовательная
- Компьютеры и Интернет
- Справочная литература
- Документальная литература
- Религия и духовность
- Юмор
- Дом и Семья
- Деловая литература
- Жанр не определен
- Техника
- Прочее
- Драматургия
- Фольклор
- Военное дело
Лесные люди удэхейцы
-
Автор: Арсеньев Владимир Клавдиевич
-
Жанр: Путешествия и география
-
Дата добавления: 25/01/2016
-
Языки книги: Русский
-
Кол-во страниц: 12
-
Просмотров: 221
-
ID книги: 198538
-
Поделиться в соц.сетях:
О книге
Автор брошюры «Лесные люди удэхейцы» имел возможность познакомиться с туземцами, которые называют себя удэ (не), в то время, когда страна не подвергалась еще колонизации. Туземцы эти обитают в лесах по правым притокам Уссури и на побережьи Японского моря по ту сторону водораздела. На юге большое влияние имели на них русские и китайцы, но в центральной части горной области Сихотэ-Алиня, куда трудно было проникнуть, удэхейцы еще долго сохраняли свои обычаи и нравы.Ныне, под влиянием культур, надвигающихся на них с юга и с запада, началась коренная ломка их общественного строя со стороны моральной и социальной. Инстинктивно чувствуя, что в лице корейцев, китайцев и русских к ним явились сильные конкуренты, туземцы начали оставлять веками насиженные места и отходить подальше в горы.Если бы кто-нибудь из читателей пожелал теперь увидеть удэхейцев такими, какими они описаны в этой брошюре, ему пришлось бы совершить большое путешествие и забраться в самые истоки Хунгари, Анюя, Хора, Бикина и Копи. Но и там уже сказалось влияние цивилизации. В настоящее время удэхейцы сделали много заимствований у «завоевателей» и многое утратили в своем укладе жизни, которая была так же безыскусственна и проста, как просты они сами.Настоящая брошюра есть краткое и популярное изложение большого труда «Страна удэ(he)», над которым автор работает более 25 лет и к изданию которого он намерен приступить в ближайшем будущем.Так как брошюра популярная и имеет в виду широкого читателя, туземные названия, которые встречаются в тексте, изображены русскими буквами (с допуском некоторых искажений), потому что транскрипция звуков, не имеющих в русском алфавите соответствующих знаков, довольно сложна. Например: «д...э(he)» или «нэынгу жчоннуни». Эти материалы (фольклор, грамматика и словарь) автор оставляет до специального изложения во втором томе «Страна удэ(he)».