Сверкая темными глазами, Илза повернулась к Грейсону:

— И вы этому поверите?

— А вы, капитан, видимо, нет, — улыбнулся герцог Ринол. — Я думаю, вы могли бы отправиться с кем-нибудь в город, чтобы проверить мои слова... но теперь-то это уже ни к чему, верно?

— Особенно для вас.

— Хватит! — вмешался Грейсон. — Капитан Мартинес, подготовьте, пожалуйста, «Фобос» к старту" будьте так добры. Проведите проверку вместе с лейтенантом Торстоном.

Илза молча окинула его долгим взглядом.

— Есть, сэр, — произнесла она наконец; затем резко повернулась и, вскинув голову, направилась к своему кораблю.

Грейсон внимательно рассматривал Красного Охотника, пытаясь разгадать его мысли. Если он и впрямь пытался их предать, если солгал, что не смог привести свое войско на место встречи, то Грейсон совершенно не собирался выполнять свою часть сделки. Правда, шаттлы Ринола по численности превосходили грейсоновские на Вермильонской равнине; но у Ринола совсем не было боевых роботов, а у Грейсона были. Учитывая, что можно будет как-то приостановить силы Дома Марика, Грейсон имел полное право погрузить ту часть сокровища Звездной Лиги, которая поместится, на свои собственные корабли и оставить герцога Ринола договариваться с Лангсдорфом и Рашаном. Либо Грейсон мог предохранить склад Звездной Лиги от Гарта с Рашаном, забрав записи из библиотеки на корабли и навсегда заперев за собой дверь склада. Герцог Ринол тут мало что сможет поделать, разве что атакует Грейсона. Но командир Серого Легиона Смерти был совершенно уверен в том, что Красный Охотник не станет рисковать своими шаттлами так далеко от куритских границ.

— А могу ли я доверять вам, ваша светлость?

Ринол серьезно поглядел на Грейсона.

— Все, что бы я ни сказал, может быть неверно истолковано вами, полковник. Скажу только одно: я здесь, чтобы предложить свои услуги. Вам решать, принять предложение или же отклонить. Если вы настроены выполнить вашу часть соглашения — пожалуйста. А что касается того, доверять мне или нет... ну что ж, Грейсон Карлайл Смертоносный... Даже я сам не стал бы заходить столь далеко!

Грейсон еще раз взглянул на Ринола. Потом повернулся и указал на склон возвышавшейся над ними горы.

— Мы нашли склад, ваша светлость. Видите, на страже стоит «Стрелец». Там есть отличные двигатели на термоядерном топливе — более чем достаточно, чтобы под завязку нагрузить ваши корабли. Снаряжение, запчасти, электроника, пехотное вооружение, канистры с КСТ, боеголовки... даже униформа Звездной Лиги. Если ваши люди примутся за работу немедленно, я попытаюсь выиграть время на погрузку.

Герцог Ринол сдвинул брови.

— Ситуация настолько критическая?

Грейсон пожал плечами. На него вновь навалилась усталость, каждое движение или слово давалось с трудом.

— Мы три раза сражались с войском Дома Марика. До сих пор у нас не было потерь среди воинов — водителей боевых роботов, но мы лишились почти полусотни пехотинцев и танкистов. На складе Звездной Лиги есть ремонтный отсек. Только благодаря этому все восемь наших боевых роботов до сих пор на ходу.

— Восемь машин! И это все, чем вы располагаете?

— Сейчас — да. Через час будут приведены в готовность еще четыре. Они находились на борту шаттлов Легиона; их надо было распаковать, зарядить и настроить. В данный момент я более всего беспокоюсь о своих людях. Они почти десять часов непрерывно сражались и устали. Их боевые роботы тоже в плохом состоянии, несмотря на починку, — ремонт по большей части был чисто косметическим. Между тем мой противник по другую сторону гор, по-видимому, перестраивает свои силы для финального броска по одной из горных Дорог. Теперь полковник Лангсдорф уже знает, какими силами я располагаю и насколько они пострадали. Думаю, что он двинет всю армию по одному пути — вероятно, через Пролом Дранго — в надежде встретить меня по дороге либо на этой равнине. Я попытаюсь его задержать.

Герцог Ринол выглядел ошеломленным.

— Восемь... двенадцать боевых роботов... против скольких же?

Прикрыв глаза, Грейсон сосредоточился. Вражеские «Тандерболт» с «Беркутом» уничтожены на Вермильоне; легионеры повредили «Шершня», «Волкодава» и «Стрельца». Но роботы, возможно, пострадали не слишком сильно. К этому времени те машины уже успели все-таки починить, и через час или два они вновь окажутся на поле боя.

— Девятнадцать. От силы, двадцать. Мы еще не знаем, будет ли среди них «Головорез» полковника Лангсдорфа.

— Расклады-то так себе, мой юный друг.

Грейсон слабо улыбнулся.

— Ну, расклады бывают разные, ваша светлость. Шансы на выживание моих боевых роботов очень малы. Но шансы на то, что мы достигнем желаемого, довольно-таки велики.

— Что вы имеете в виду?

— Мой старший тех собирает данные, — ответил Грейсон. — Под горой находится библиотека Звездной Лиги, и у меня есть причины думать, что именно это и привело сюда шпионов Звездной Сети. Войско Дома Марика — просто марионетки. Главный наш враг — Ком-Стар... либо регент Рашан.

— Я слышал про такие библиотеки, — задумчиво проговорил -герцог, — и знаю, что уцелели только очень, очень немногие из них... и ни одна не осталась полностью нетронутой. Мне кажется, была проведена целая кампания по их варварскому уничтожению. Ну, и большинство, конечно же, пострадало в ранних войнах.

— Я начинаю думать, что вы правы насчет умышленного уничтожения, — сказал Грейсон, устало подумав, что у них с Ринолом сходятся мысли. — В любом случае, я протяну время, чтобы мои техи успели скопировать сокровища библиотеки и беспрепятственно пронести ее на борт одного из моих шаттлов. Я не думаю, что нам самим удастся забраться на борт. Силы Лангсдорфа необходимо держать на приличном расстоянии от кораблей. Если я смогу спасти и моих воинов — водителей роботов, что ж... это будет хорошо. Но сейчас самое важное — провести работы по копированию библиотеки.

Герцог Ринол согласно кивнул.

— А не смогли бы вы кое-что сделать для меня?

— Что? — спросил Грейсон.

— Не прикажете ли вы создать добавочные копии библиотеки... столько, на сколько у ваших техов хватит времени и материалов. Когда мы выберемся отсюда, я возьму их с собой.

Они ждали на ровной грязной речной равнине. В километре впереди в ущелье появилось шедшее ряд за рядом небольшое войско Дома Марика. Робот за роботом, одна закованная в стальную броню машина за другой. На южной стороне реки, готовясь к встрече с ними, стояла дюжина боевых роботов Легиона. Некоторые из них — «Гриффин» Де Вильяра, «Феникс» Трейси Кент, «Стингеры» зеленых учеников-новобранцев Гэрй Броденсона и Джейсона Морли — были в отличном состоянии. Но рваные лохмотья брони все еще виднелись в том месте, где приделали руку «Снайперу» Макколла; «Волкодав» Клея едва держался на ногах, сквозь дыры в его груди и боках торчала проводка. Все остальные боевые роботы получили повреждения той или иной степени тяжести — от грейсоновского «Мародера» с серьезной раной корпуса до покрытого заплатами «Беркута» Лори.

— Личный канал, Грей.

— Хорошо, Лори.

— Грей... дела плохи. Мы не вынесем еще одной атаки.

— И что же ты предлагаешь?

Последовало долгое молчание — видимо, Лори изучала приближавшееся войско.

— Не знаю. Но послушай — если мы погрузимся в шаттлы прямо сейчас, то сможем улизнуть прежде, чем они сюда доберутся.

— Герцог Ринол еще не закончил погрузку, Лори. И Алард Кинг еще не вернулся из библиотеки. Нам надо продержаться еще немного.

— К черту герцога Ринола! И библиотеку к черту!

— Ты предлагаешь покинуть наших боевых роботов? Сбежать?

И снова молчание. Думает, как бы аргументировать свой ответ?

— Нет, — произнесла в конце концов Лори. — Конечно же нет. Но, Грей... мы же не выберемся отсюда.

Он помедлил, раздумывая.

— Некоторые из вас выбраться все же смогут. Если два... или три боевых робота последуют за мной, то мы сможем удержать их на достаточно долгий срок, просто удержать, чтобы остальные погрузились на борт кораблей и улетели.