Крисси Смит

Альфа

(Хроники оборотней-1)

Переводчик: Prozerpina

Бета: гречанка

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Аннотация

Марисса Бойд оказалась втянутой в мир, частью которого никогда не сможет стать. Этому миру принадлежит Альфа, который получает всё, что пожелает. А желает он ее.

Марисса Бойд понимает, что, являясь оборотнем лишь наполовину, она не принадлежит ни к какой стае. Набравшись смелости, она приезжает к своей сестре, чтобы присутствовать на церемонии ее спаривания, а также, чтобы встретить оборотня, который изменит и всю ее жизнь, и ее убеждения.

Гейдж Вулф знает, что Марисса скрывает горькую правду о своем прошлом. Как Альфа, он обязан защищать свою стаю любыми путями. И он считает Мариссу частью этой стаи. Рассматривая процесс ее покорения лишь как еще одно, дополнительное, преимущество.

Когда бывший любовник Мариссы пытается предъявить на нее права, Гейдж понимает, что никогда не сможет ее отпустить. Он собирается доказать это всем остальным. Теперь же, ему остается только объяснить ей, что она принадлежит и этой стае, и ее Альфе.

Глава 1

Марисса отхлебнула кофе, купленный на последней заправке. Горячая жидкость со вкусом пластика опалила язык. Этот кофе точно не из Старбакса [1]. Она прилетела в Национальный Аэропорт Техаса и взяла напрокат машину, планируя преодолеть на ней оставшуюся часть пути. Девушка направлялась в маленький городок, который её сестра Элизабет считала своим домом. Рассматривая проносившийся мимо однообразный пейзаж, на просторе которого не было привычных ей высоток, машин и людей, а основное место занимали деревья… очень много деревьев, Марисса размышляла о причинах восторга Элизабет от переезда сюда, и безуспешно пыталась понять её.

Открыв окно и включив Бон Джови ещё громче, девушка сосредоточилась на дороге – а не на причине своего приезда. Для Элизабет было очень важно присутствие сестры на церемонии спаривания со своим суженым, и Марисса, несмотря на своё нежелание находиться на территории Стаи, не могла отказать в этой просьбе единственному близкому человеку.

Эта мысль заставила Мариссу улыбнуться, и она взглянула на приглашение, лежавшее на сиденье рядом с ней. Она желала счастья Элизабет, и Грэг казался ей отличным парнем. Общаясь с ним по телефону множество раз, Марисса обратила внимание на его вежливое отношение к себе, что не было обычным явлением. Оборотень, который не мог обращаться, был изгоем, и так к ней относились все, кроме Элизабет.

Марисса покинула родную Стаю при первой же возможности, и с тех пор ноги её не было ни на одной территории. До сегодняшнего дня. Элизабет напротив, оставалась в родной Стае, пока не встретила Грэга. Он был членом другой Стаи и после их первой встречи предложил Элизабет место учителя в начальной школе. Она согласилась, и Грэг с благословения Гейджа Вулфа, их Альфы, начал ухаживать за ней.

Марисса улыбнулась, вспоминая все уловки, к которым прибегал Грэг, чтобы завоевать сердце Элизабет. Он хотел Элизабет и терпеливо ждал. Её сестре потребовался год, чтобы решиться на церемонию спаривания, и Марисса понимала, что одной из причин колебаний Элизабет была она сама.

Марисса обладала теми же инстинктами, что и любой другой оборотень, особенно сильно было желание принадлежать Стае, но она уже очень давно оставила всякую надежду на это. Она выросла одна, и будет всегда придерживаться этого пути – где-то посередине между человеком и оборотнем. Благодаря волчьим генам она могла жить намного дольше обычного человека, а также ей были присущи некоторые способности волка – но этого было недостаточно.

Но ради церемонии, которая так много значила для ее сестры, Марисса была готова отступить от своих принципов.

С годами, по мере того как они с Элизабет взрослели, различия между ними всё больше увеличивались, поэтому Марисса никогда не навещала свою сестру в её новом доме. Она не боялась оказаться на территории Стаи, она просто не хотела встречаться там с самцами и с их самолюбием. К тому же, если она правильно поняла, Альфа этой Стаи, или проще говоря, лидер, был довольно молод.

Когда она попадала к волкам, её внутренняя волчица требовала соединиться с одним из них, с одним из своего вида. До тех пор, пока она будет избегать всех, кроме своей сестры, и держать свои порывы в узде, всё будет в порядке. Марисса не станет поступать как волчица, в которую не может обратиться.

И если этот Альфа хоть немного похож на её бывшего Альфу, она пошлёт его куда подальше. Эта мысль развеселила Мариссу. Ей больше не семнадцать. Она больше не маленькая испуганная девушка, которая беспрекословно подчиняется всему, что ей говорят. Нет, она взрослая женщина. И она собирается в полной мере насладиться временем, проведённым с сестрой.

Марисса не стремилась произвести впечатление ни Альфу, ни на любого другого мужчину Стаи, поэтому оделась очень просто: пара узких облегающих джинсов и облегающая розовая футболка, в тон ей лак на пальцах ног и вьетнамки. И это так не соответствовало её ежедневной офисной одежде. Сейчас она чувствовала себя свободной.

Чуть не пропустив поворот к воротам для въезда на территорию, Марисса резко вывернула руль влево, отчего зад машины немного занесло, подняв клубы пыли. Засмеявшись, девушка выровняла машину и сбавила скорость. Вряд ли Гейджу Вулфу понравится, если она снесёт несколько деревьев.

Подъехав к воротам, Марисса остановила машину и стала дожидаться охранника. Он не разочаровал её. Мужчина, ростом выше шести футов подошел к окну, и, наклонившись, улыбнулся ей.

– Чем я могу вам помочь? – спросил он хрипловатым голосом.

Девушка глубоко вздохнула и улыбнулась в ответ. Если все мужчины этой Стаи будут так же отпадно выглядеть, ей придётся очень постараться, чтобы не дать себе воли, и держаться от них как можно дальше. Они будут флиртовать и приставать, и Марисса должна быть сильной, чтобы не поддаться, ведь как только они узнают её секрет, она для них перестанет существовать. И как бы она не утешала себя, отчуждение всегда причиняет боль.

– Я сестра Элизабет Бойд. Мне нужно узнать, как проехать к её дому.

Мужчина кивнул, продолжая улыбаться.

– Одну минутку, – подмигнул он и направился к сторожевой будке, где стоял телефон.

Без сомнения, с горечью подумала Марисса, хотел спросить у Альфы, действительно ли она может проехать на территорию и встретиться, не больше ни меньше, со своей родной сестрой.

Когда мужчина снова подошёл к машине, Марисса всё так же дружески улыбалась, стараясь не выдать свои мысли.

– Какие-то проблемы?

– Никаких проблем, – ответил он, тряхнув головой и показав, как проехать к дому Элизабет. – Моё имя Стив, если захотите, мы можем встретиться позже, – добавил он.

Не в этой жизни.

– Ээээ, посмотрим.

Марисса старалась быть осторожной и не давать своё согласие на то, о чём потом может пожалеть. Законы Стаи разительно отличались от законов того мира, в котором она жила. Марисса знала их все, и только раз посмела нарушить один из них.

Стараясь выбросить неприятные мысли из головы, девушка заехала на территорию. Посмотрев в зеркало заднего вида, она увидела Стива, который всё так же стоял на месте и улыбался.

– Спокойно, девочка, – сказала она себе. – Это территория Стаи.

***

Гейдж Вулф повесил трубку в своём кабинете и посмотрел на часы. Сестра Элизабет быстро приехала. Когда девушка сказала ему, что хотела бы видеть свою сестру на церемонии, он подумал, что это отличная идея.

вернуться

[1]Starbucks (произносится «Ста?рбакс») – американская компания по продаже кофе и одноимённая сеть кофеен. Starbucks является самой крупной кофейной компанией в мире, с сетью кофеен более 17 тыс. в 50 странах, в том числе более 11 тыс. в США, более 1 тыс. в Канаде, и более 700 в Великобритании (на март 2011 года). Starbucks продает эспрессо, другие горячие и холодные напитки, кофе, горячие и холодные сэндвичи, пирожные, закуски, и такие предметы, как кружки и стаканы.