Речь шла о Доме аукционов в центре города, где, насколько помнила Пайпер, почти круглосуточно работала Прю, оценивая антикварные вещи и устраивая торги.

– Что ж, я не записывалась ни на какие курсы, – ответила Прю.

Она швырнула грязные бумажные салфетки в мусорную урну.

– Но я провожу... расследование. – Она взглянула на Пайпер. – Ты когда-нибудь заглядывала в «Полную Луну»?

Пайпер вытерла полированную поверхность деревянного бара.

– Магазин черной магии?

– В Ноэ Велли? – в разговор вступила Фиби, вернувшись из кухни.

Прю кивнула.

– Я зашла туда пару недель назад и получила сведения из первых рук. Там есть старинный кинжал, который мне хотелось включить в аукцион средневековых сокровищ. И конечно же у владелицы имеется такой кинжал, причем настоящий. После того как она продала его мне за бесценок, я завела разговор с ней.

Пайпер прищурила глаза, вспомнив женщину, которую встречала несколько раз, когда бывала в магазине черной магии.

– Владелица... та, с длинной светлой косой? Носит маленькую серебряную пентаграмму?

– Она самая, – сказала Прю. – Ее зовут Адриенна. Она много знает о травах и традиционных заклинаниях, собирает любые странные ингредиенты, какие только можно представить – белену, аконит, корень горечавки, буковиду лесную...

– Глаз тритона, палец лягушки? – поддразнивала Фиби.

Прю широко улыбнулась:

– Вот именно. Итак, мы много говорим о травах и... разных вещах. – Она пожала плечами. – Я не знаю. Она замечательная. Я никогда не встречала человека, подобного ей. Я почувствовала, что могу откровенно говорить с ней.

Глаза Фиби стали круглыми от тревоги.

– Ты же не говорила с ней про нас...

– Ну конечно же нет! – запротестовала Прю. – Адриенна думает, что я, как и большинство посетителей ее магазина, занимаюсь черной магией.

– Просто диву даешься, как много людей увлекаются ею, – прокомментировала Фиби, приступив к уборке другого стола.

– Черная магия не так страшна; – заметила Пайпер. – Она служит силе земли и природы. А это белая магия. Черная магия частично следует кредо никому не причинять вреда.

Прю села на край свободной сцены.

– Видите ли, прежде чем мы приобрели свои силы, я всегда считала, что люди, занимающиеся колдовством, являются... Я не знаю.

– Невменяемыми? – пыталась угадать Фиби.

Прю улыбнулась:

– Вроде того. А когда выяснилось, что мы ведьмы, я стала принимать нас всех за настоящих людей, других же – либо за мошенников-виртуозов, либо за актеров, играющих воображаемую роль. Но Адриенна... совсем не такая. Она действительно изучала историю магии. Она – ходячая энциклопедия, когда дело доходит до применения трав. Она кажется очень умной и может все просто объяснить.

Фиби легко подтолкнула Пайпер локтем:

– Как ты думаешь, возможно ли, чтобы наша сестра, которой некогда заводить знакомства, все же нашла подругу?

Пайпер рассмеялась:

– Давайте не будем спешить с выводами.

– Не так просто откровенничать с кем-нибудь в нашем положении, – напомнила Прю.

Пайпер вдруг задумалась, потом, как будто приняв решение, посчитала, что настал самый подходящий момент сказать о том, чем она собирается заниматься в свободное время.

– Я подала заявление с просьбой позволить мне быть наставницей трудного подростка, – выпалила Пайпер. Она вытащила конверт из заднего кармана и стала нервно вертеть его в руках. – Сегодня я получила письмо из Центра Восходящего Солнца. Меня приняли и определили к подростку.

– Подростку? – повторила Прю с тревогой в голосе.

– Что представляет собой Центр Восходящего Солнца? – спросили Фиби.

Пайпер избрала безопасный вариант и решила сначала ответить на вопрос Фиби.

– Учреждение для подростков, которых выгнали из семей, принявших на воспитание ребенка, или исправительных заведений, – объяснила она.

Прю нахмурилась:

– Детских учреждений? Что-то вроде тюрем?

– Большинство детей находятся в Центре Восходящего Солнца потому, что с ними плохо обращались, – ответила Пайпер.– Центр Восходящего Солнца как раз то место, где они учатся ладить друг с другом, заканчивают курсы в объеме средней школы и пытаются найти работу.

Фиби и Прю обменялись взглядом, смысл которого Пайпер не смогла разгадать.

– Ла-адно, – настороженно протянула Фиби, – так чем же занимается наставница?

– Мне предстоит там играть роль вроде старшей сестры одной из девочек, – сказала Пайпер. – Каждую неделю проводить с ней несколько часов, помогать делать домашнюю работу, или отвести в какой-нибудь музей, или погулять в парке – в общем, делать все, что она захочет.

– Пайпер, – начала Прю. – А ты понимаешь, что должна в таком случае стать очень близкой нуждающемуся ребенку. Не хочу быть строгой, но как по-твоему, хорошо ли втягивать незнакомого ребенка в наши жизни? Тем более такого непредсказуемого, как трудный подросток? К тому же тебе придется работать, соблюдая серьезные ограничения. Ты даже не сможешь пригласить ее в наш дом.

– Я понимаю, – спокойным тоном ответила Пайпер. Она знала, что Прю будет возражать, не выслушав ее, и знала, как ответить. – Мы не можем допустить, чтобы кто-то обнаружил «Книгу теней» или увидел, как мы применяем свои силы. Но мне не надо приводить ее домой. В городе найдется много других мест для встречи.

Она замолчала, сообразив по лицам сестер, что не убедила их.

– Я хочу сказать, – твердо заявила она, – что дело касается только меня. И я не втягиваю вас в него.

– Как сказать. – Фиби села на сцену рядом с Прю. – Я в некотором смысле согласна с Прю. Что касается одной из нас, касается и остальных.

– Что? – Пайпер уставилась на Фиби. Она не могла поверить своим ушам. Она ожидала, что младшая сестра поддержит ее. Стать наставницей в Центре Восходящего Солнца – вполне доброе дело.

– Послушайте, я говорю лишь об одном дне или вечере в неделю, который может быть очень важен для ребенка, почти никого больше не имеющего из близких. Таково мое желание.

Она подошла к столу и начала убирать его, давая понять сестрам, что разговор окончен.

Фиби зевнула.

– Два часа ночи, а мы все еще не убрались, –_ проворчала она.

– А завтра я должна явиться на работу в восемь утра, – сказала Прю. Она встала и огляделась. – Пайпер, окажи любезность и открой большой бак для переработки, хорошо?

Пайпер широко раскрыла рот:

– Что... ты же не собираешься...

Прю пожала плечами. Озорное выражение мелькнуло на ее лице.

– Знаю, что нам не положено пользоваться своими силами ради собственной выгоды, но я же собираюсь помочь тебе. Всего лишь маленькая хитрость.

Подавив смех, Пайпер помчалась на кухню и открыла крышку на большом голубом баке для переработки. Она вернулась и увидела, что Прю сфокусировала взгляд своих ледяных голубых глаз на стоявших перед ней столах, – на тех, что были завалены пустыми бутылками из-под пива. Бутылки отрывались от столов, мгновение подрагивали в воздухе, затем устремлялись прямо на кухню и опускались в бак для переработки.

От удивления Фиби захлопала глазами.

– Здорово. Два очка. Прицельный телекинез. Ты не подумывала, чтобы сыграть за команду «Лейкерс»? Знаешь, у тебя все получилось бы естественно.

Прю лишь улыбнулась.

– Пошли, – сказала она сестрам. – Давайте уходить отсюда.

Пайпер направилась к кухне, чтобы включить посудомоечную машину, и заметила еле уловимое движение за окном. Какая-то темная фигура стояла у окна.

– Кто там? – закричала она. От страха у нее начало покалывать тыльную сторону шеи.

– Где? – спросила Фиби.

Пайпер протянула руку в сторону окна:

– Там. Я видела, как кто-то стоял там. Кто-то наблюдал за нами.

ГЛАВА 2

Фиби и Пайпер бросились к окну.

– Никого не видно, – сообщила Фиби.

– Да нет же. Взгляни на кусты, – едва слышно сказала Пайпер. – В одном месте все ветки поломаны. Словно кто-то продирался через кусты и стоял прямо здесь.