Кардинал.

Давайте станцуем.
Шаг вправо, шаг влево —
Старинный прием «па-де-де»…
Осмелюсь заметить,
Моя королева,
Вы движетесь прямо к беде…

Королева.

Но где же беда?
Я не вижу проблемы…

Кардинал.

Проблема острее ножа:
Поверьте, мадам,
Что любовь Бэкингема
Вредит вам в глазах парижан.

Королева.

Увы, я была с ним
Наивной и робкой,
А он притворяться умел.
Но нынче я вижу:
Стеклянные пробки
Одни у него на уме.
Теперь от обид
И желания мести
В груди закипает слеза!
И как отомстить,
Мы подумаем вместе…

Кардинал.

Вы льете мне в душу бальзам!
Немедля я в Лондон
Отправлю агента,
И будет наш враг обречен.
Запляшет от страха
Злодей Бэкингем там
И сразу поймет, что почем…

Вдвоем.

Запляшет от страха
Злодей Бэкингем там
И сразу поймет, что почем!

Кардинал. Ваше величество, я займусь этим делом сию минуту… Рошфор!

Входит граф Рошфор.

Рошфор. Я весь внимание, монсеньер.

Кардинал. Доставьте сюда лучшего агента нашей секретной службы.

Рошфор. Слушаю, монсеньер. Он всегда у меня под боком… (Хлопает в ладоши.)

Появляется усатый детина в шляпе и ботфортах.

Рошфор. Вот, монсеньер! Лучший в Европе шпион, притворщик и подслушиватель. Прекрасный стрелок и фехтовальщик. Супермен!

Кардинал. Великолепно! (Осматривает шпиона.) Будете работать под кличкой Миледи.

Агент. Ваше высокопреосвященство! Но я же не дама! Я… наоборот. Существо совсем иного рода!

Кардинал. Неважно. Будете миледи! Так написано у Дюма.

Он ловко отрывает у шпиона усы.

Агент. Ай! Что вы делаете, монсеньер!

Кардинал. Этого требуют интересы высшей политики… Рошфор, платье!

Рошфор делает знак. Появляются два пажа с пышным платьем и дамской шляпой. Они с помощью Рошфора обряжают оторопевшего агента в женский наряд.

Королева (со знанием дела). Вот здесь поправьте складочку. И воротник… По-моему, очень мило…

Кардинал. Слушайте и запоминайте, Миледи. Бэкингем похитил королевские подвески — это раз. В погоню за ним отправились д’Артаньян и три его сообщника. Это два… Ваша задача…

Агент (щелкает под платьем каблуками). Доставить подвески обратно!

Кардинал. Главное, чтобы они не достались мушкетерам! Д’Артаньян, Атос, Портос и Арамис должны потерпеть поражение в этой операции!

Королева. Иначе король увидит в них поддержку и станет уверенней. А нас отправит на пенсию.

Кардинал. Атой в Бастилию.

Агент. А что прикажете делать с Бэкингемом?

Кардинал. Все, что угодно. Лишь бы нехорошее. Королева. Спешите, любезная Миледи!

Кардинал. Вы должны спасти нас и Францию!

Агент вытягивается, берет под козырек. Потом спохватывается и делает книксен.

8

В окрестностях Лувра (или перед занавесом). Вбегают король и шут. С рапирами.

Шут. Давай тренироваться, Людовик. У тебя уже неплохо получается.

Они становятся в боевую стойку, делают несколько выпадов и защит. Людовик опускает клинок.

Король. Нет, не хочется… Ничего в голову не идет, все время думаю про мушкетеров. Четвертые сутки про них ни слуху ни духу…

Шут. Я уверен, что все у них будет в порядке.

Король. Уверен, уверен… А у меня кусок в горло не лезет… А королева сейчас опять закричит, что пора обедать.

Голос королевы. Ваше величество! Людо-овик! Пора к столу!

Король. Я же говорил.

Шут. Иди. А то снова будет скандал. А я погуляю вокруг, может быть, что-то узнаю…

Они расходятся в разные стороны. Появляется агент Миледи, измученный и потрепанный. Садится на садовую скамью, достает портативную рацию.

Агент. Говорит тринадцатый… Говорит тринадцатый… Вызываю второго. Вызываю второго. Миледи — Рошфору… Алло, алло, это вы, ваше сиятельство? Говорит Миледи… К сожалению, похвастаться нечем, ваше сиятельство. Герцога Бэкингема отравить не удалось… Что?.. Потому что он отравился сам. Паштетом из лягушек. Нет, к сожалению, не насмерть, лежит в королевской больнице. Туда к нему не проникнуть, охрана в три кольца… Д’Артаньяна взять тоже не удалось. Он захватил подвески и скрылся. И те трое тоже как в воду канули… Что? Не канули? Попались? Чудесно… Как это нет моей заслуги? А кто шел за ними по пятам трое суток?! Да еще в этом дурацком платье!.. Как это лишите премиальных! Я буду жаловаться… Что? Тьфу! (Миледи отключает рацию и пригорюнивается.) Вот и работай на них. Никакой благодарности. Скорее бы на пенсию… Что такое? (Он прислушивается.) Кого это сюда несет? Все, хватит ныть! Агент Миледи, за работу! Может быть, на этот раз повезет…

Агент задирает платье, выхватывает из сапога длинный кремневый пистолет, взводит курок и прячется за скамью. Хромая, выходит Петя. В порванной рубашке, с перевязанным коленом, с поломанными и поредевшими перьями на шляпе. Опускается на скамейку.

Петя. Ну, дело почти сделано. Остается проникнуть во дворец. А где тут самый безопасный проход, шут его знает…

Шут (появляясь рядом). Правильно! Я знаю! Идем! Подвески-то раздобыл?

Петя встряхивает тряпичным узелком, раздается стеклянный звон.

Петя. Вот они! Пришлось поработать руками, ногами, шпагой и головой! Бэкингем нипочем не хотел их отдавать. Я был вынужден засунуть его головой в миску с паштетом.

Шут. А где же три ваших друга?

Петя. Понятия не имею! Они отстали в пути, один за другим. На дорогах были сплошные засады и ловушки. Но ребята обязательно вырвутся! Ведь они же мушкетеры!

Шут. Правильно! Идем к Людовику!

Петя. Хорошо… Нет! Возьми подвески и неси их к королю сам. Передай с приветом от д’Артаньяна. А я поищу ребят. Может быть, они где-то здесь, недалеко!