Шут и Жена выскакивают как ошпаренные. Жена видит Аню на краю сцены, тащит Шута к ней, и они все втроем начинают что-то собирать из деталей, находящихся в рюкзаке.

Революционер жестом  приглашает Принца в освободившийся отсек.

(Падает на стул, хватает вазу, отпивает из нее, отставляет, делает вид, что задыхается.) Как тяжело жить в этой затхлой атмосфере. Ей так не хватает хорошей встряски.

П р и н ц (принюхивается). Пахнет цветами.

Р е в о л ю ц и о н е р. Я бы сам, сам пошел бунтовать народ в соседних государствах, но тиран и его цепные псы глаз с меня не спускают. Посадили меня в золотую клетку, заковали в золотые цепи. (Вытаскивает из-под футболки с Че Геварой толстую золотую цепь.)

П р и н ц (щупает). Похоже, настоящая.

Р е в о л ю ц и о н е р. Брат! (Хватает его за руки, глядит прямо в глаза.) Ведь ты брат мне?

П р и н ц. Что-то вроде того. Мы с вашей женой, в некотором смысле, родственники.

Р е в о л ю ц и о н е р (в экстазе). Ты — моя надежда, брат! В тебе есть сила, брат! Ты — настоящий путешественник! Тебя они не посмеют задержать. Иди, скажи всем людям на земле, что есть такое королевство, как наше. Скажи, как мы задыхаемся здесь. Как нам нужна свежая кровь… То есть революция! Впрочем, это одно и то же.

П р и н ц (растерялся). Я не умею так красиво говорить, как ты. Меня не послушают… Хочешь — переоденься в мою одежду? А я надену твою. (Снова щупает золотую цепь.) Пока я буду их отвлекать, ты успеешь уйти далеко и от своей клетки, и от своих цепей.

Р е в о л ю ц и о н е р (испугался такой перспективы). Нет-нет. Я — Революционер. Я нужен здесь. Когда неорганизованные бунтующие массы придут, их надо будет как-то организовать. Ты — путешественник, тебе и идти. У каждого свой путь. Своя, как говорится, функция. (Торжественно.) Как инструкцией предписано.

В это время Аня, Шут и Жена Шута собрали какую-то конструкцию. Переворачивают ее так, сяк, этак. Наконец установили и расступились. Это — колыбель. Шут и Жена Шута отходят чуть в сторону, Аня качает колыбель.

Принц выходит из домика. Революционер стучит в потолок, Принцесса ловко слезает с крыши и вбегает в отсек Шута и его Жены. Революционер с гордостью показывает ей их новое жилье, потом они достают свои наушники, снова надевают их, садятся спиной ко всем и начинают покачиваться в такт.

Принц подходит к колыбели.

П р и н ц. Я все искал, искал себя и понял. Я не Принц. Я — великий путешественник. Это мое призвание.

А н я. А как же мы?

Принц пожимает плечами, подходит к рюкзаку, завязывает его, закидывает за плечи и уходит, приговаривая: «Раз-два-три-четыре-пять, я иду себя искать. Кто остался — я не виноват».

(Ему вслед.) Принцы так не поступают!

Н а ч а л ь н и ц а  с т р а ж и (высовываясь из домика). Принцы не поступают так с принцессами. Но ты-то — бедная родственница.

Ж е н а  Ш у т а (подходит к Ане, обнимает ее). Вспомнила. Вспомнила, какие я подавала надежды! В молодости я…

Аня отстраняется, Жена Шута замолкает.

Ш у т (подходит к Ане). А из подковки, которую я посадил, вырос крылатый конь. И улетел. А преступный кузнец сел на него и улетел тоже.

Аня отстраняется, Шут замолкает.

Выходит К о р о л е в а  с букетом, идет по сцене.

К о р о л ь (сам с собой). Комаров развелось в королевстве! (Бьет себя по щеке, смотрит на ладонь.) Надо же… Свежая кровь…

Королева заходит в домик, подходит к Королю, гладит его по голове.

А н я (словно очнулась, решительно). Знаете что? Я не хочу больше быть функцией и бедной родственницей! Играйте по своим инструкциям без нас!

Вынимает из колыбели младенца и спускается со сцены. Лишь только она спустилась, игра приостанавливается. Каждый замирает в той позе, в которой он был.

Второй пролог

Та же комната, что в начале. Та же ширма. Тот же кукольный домик стоит на том же столе. Кукол в нем нет. В углу сидит другая девочка с ноутбуком и стучит по клавишам.

Входит взрослая  А н я  с сумкой в руках.

А н я. Меня зовут Аня. А это моя дочка Аделина. Ада, оторвись от своего компьютера хоть на минутку. Не слышит… Вчера ей исполнилось пять лет, и мои друзья надарили ей всякой современной ерунды. Но девочкам положено дарить кукол. И я нашла в кладовке своих старых кукол.

Садится перед домиком, раскрывает сумку.

Аделина закрывает ноутбук, подходит к ней.

Давай заселим наш кукольный домик?

А д е л и н а. Вообще я хотела в него диски складывать. (Показывает на балкончик.) А здесь выносной хард идеально поместится. (Поспешно.) Ну давай. Только пусть это будет не домик, а квартира-студия. (Одним движением руки убирает в домике стены.)

Аня ставит сундук в центре, сажает на него Короля. Легонько щелкает его по лбу. Сажает рядом Королеву, гладит ее по плечу. Достает засохший букет, но тот рассыпается у нее в руках. Достает Принца, смотрит на него. Аделине не терпится вернуться к компьютеру, она быстро достает остальных кукол и рассаживает как попало.

А н я. Ну а теперь я познакомлю тебя с ними. У каждой из этих кукол есть свое имя. И своя функция.

А д е л и н а. Да ну, вот еще. Пусть сами решают, кем им быть.

А н я. А правда. Пусть решают сами. (Уходит за ширму, уносит Принца.)

А д е л и н а (подходит к домику, стучит по стенке). В вашу дверь стучится кризис, а вы к нему не готовы! (Подумав.) Ладно, расслабьтесь. Никто к вам в дверь не стучится. Никому вы не нужны. (Берет ноутбук, уходит за ширму.)

ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ

За ширмой скрывался все тот же кукольный домик. Только теперь внутри нет отсеков, но все расположились так, словно их разделяют невидимые стены. В центре сидят на сундуке К о р о л ь  и  К о р о л е в а, рядом с Королем —  Н а ч а л ь н и ц а  с т р а ж и, рядом с Королевой — Ш у т  и  Ж е н а  Ш у т а. П р и н ц е с с а  и  Р е в о л ю ц и о н е р чуть в стороне от всех, как будто сами по себе, но уже без наушников. Некоторое время все неподвижно. Наконец куклы оживают.

К о р о л ь. Может быть, мы никому и не нужны. Но зато нас никто и не завоюет. Ну что, дети мои? Чур, новая игра. Кем вы хотите быть?

Ш у т (пока Жена не успела его остановить). Вот теперь я буду садовником!

Ж е н а  Ш у т а. А я — королевой (срывает с Королевы корону, базарным голосом). Повелеваю!

К о р о л е в а (удивленно, свысока). Повелеваю?

К о р о л ь (отдает ей свою корону). А мы вот так.

Н а ч а л ь н и ц а  с т р а ж и. Как же теперь вы, ваше величество?

К о р о л ь. Да я все равно самый главный. Сундук-то при мне (хлопает по сундуку, на котором сидит). Так что вам по-прежнему придется меня слушаться. Зовите меня просто — Господин директор. (Революционеру.)Будешь звать меня Господин директор или лишить тебя карманных денег?

Р е в о л ю ц и о н е р. Буду, Господин директор. Надоел этот бунт ни о чем. Можно, я стану простым менеджером? (Снимает футболку и просторные штаны, под ними — деловой костюм.)

К о р о л ь. Нашелся простачок, поглядите на него. Да чего скромничать? Главным менеджером будь. Докажешь свою преданность — получишь запасной ключ от сундука.