Рея надолго задумалась, затем кивнула.

— Хорошо… встретимся здесь завтрашней ночью, без четверти три.

— Остерегайтесь О’Рейли, — предупредил я. — Позаботьтесь о том, чтобы он не заметил вашего ухода. Этот парень — полицейский шпик. Если он заметит что-то неладное, то немедленно бросится к окружному прокурору.

Рея встала.

— Я все поняла.

— Вот и отлично. Мне нужны деньги. Надо заплатить за аренду кабинки. Мне хватит пятидесяти долларов.

Она дала мне деньги.

— Значит, завтра ночью…

— Да, — что-то в ее голосе насторожило меня, но тогда я. не смог понять причины для беспокойства. — Повторяю, остерегайтесь О'Рейли.

Она посмотрела мне в глаза:

— Вы уверены, что справитесь?

— Иначе я не взялся бы за это дело.

— Мне нужны эти пятьсот тысяч. Надеюсь, вы мне их добудете.

Рея прошествовала на веранду, раскрыла зонтик и спустилась по ступенькам.

Я наблюдал, как она шла к автомобильной стоянке по набухшему водой песку.

Когда она уехала, я заглянул к Биллу Холдену и заплатил за аренду кабинки.

— Как вам тут работается, мистер Барбер? — спросил он, отдавая мне квитанцию.

Сначала я даже не понял, о чем он говорит, а затем устало улыбнулся:

— Неплохо. Кабинка понадобится мне еще на сутки. Вы не возражаете?

— Как скажете, мистер Барбер, — Холден угрюмо взглянул в окно. — Ну и погодка. Так недолго и разориться. Вы только посмотрите, что там делается.

— Завтра выглянет солнце, — ответил я. — Не отчаивайтесь.

До двух часов я проболтался в кабинке, затем пошел перекусить в соседний бар. Вернувшись, я позвонил Нине и сказал, что не знаю, когда вернусь домой.

— С работой все в порядке, Гарри?

— Да. Не только с работой, но и со мной. Теперь нам не о чем беспокоиться.

Если бы мои слова соответствовали действительности. На самом деле у меня хватало забот.

— Это прекрасно, — от неподдельной радости в ее голосе у меня заныло сердце. — Почему ты так срочно понадобился Джону?

— Я все расскажу, когда вернусь.

— Я буду ждать тебя, Гарри.

— Я приеду, как только освобожусь.

Без пяти три я набрал номер Реника.

Он не сразу подошел к телефону.

— Гарри? Я уже жду твоего звонка, — загремел его голос. — Мы нашли машину. Ты знаешь стоянку в бухте Одиночества? Встретимся там. Я выезжаю.

Здоровенный красномордый полицейский стоял рядом с белой «T. R.3». Реник и два незнакомых мне детектива осматривали машину. Дождь кончился, в разрывах облаков проглядывало солнце.

— Посмотри, Гарри, — сказал Реник, когда я подошел поближе. — Нам повезло, у машины помято крыло.

Оба детектива смерили меня взглядом.

— Вы уверены, что это ее машина? — спросил я, хотя заранее знал ответ.

— Да, номера совпадают, — Реник повернулся к детективам. — Поищите отпечатки пальцев. Когда закончите, оставьте машину здесь и приезжайте ко мне.

Затем он вновь посмотрел на меня.

— Я хочу заглянуть к Марло. Ты поедешь со мной. Помятое крыло дает нам повод встретиться с ним. Поедем на твоей машине. Потом ты подбросишь меня до прокуратуры.

Предупредить Рею о нашем приезде я не мог. К поместью Марло мы добрались за десять минут.

Дом прятался за высоким забором. Когда мы подъехали к массивным деревянным воротам, из будки вы-шел широкоплечий мужчина в серой униформе и вопросительно взглянул на нас.

— Позовите мисс Марло, — попросил Реник.

— Ее нет дома.

— Вы не знаете, где я могу ее найти?

— Нет.

— Тогда я хотел бы поговорить с мистером Марло.

— Если вы не договаривались с ним о встрече, это невозможно.

— Я — лейтенант Реник из городской полиции. Мы приехали по делу.

Мужчина задумался.

— Хорошо, лейтенант, подождите, — он вошел в будку, позвонил, затем вышел и открыл ворота.

— Проезжайте, лейтенант.

Мы ехали по усыпанной гравием дороге, вьющейся по лугу с разбросанными тут и там клумбами. Наконец, показался и дом, построенный в испанском стиле, с террасами и фонтаном. С первого взгляда было ясно, что в таком доме может жить только очень богатый человек.

— Роскошный дом, — сказал Реник, когда я поставил «паккард» рядом с серым «роллсом». — Не хотел бы ты иметь такой же?

— Не отказался бы, — ответил я, с трудом изгнав из голоса нервную дрожь. Как поведет себя Марло? Мри пятьдесят тысяч долларов повисли над краем пропасти.

Дворецкий, пожилой толстяк, встретил нас у дверей.

— Лейтенант Реник, городская полиция, — представился Реник. — Я хочу поговорить с мистером Марло.

— Пройдите, пожалуйста, сюда.

Дворецкий провел нас через внутренний дворик с еще одним искрящимся фонтаном на огромную террасу, выходящую на море.

Рея сидела в кресле, листая журнал. Ее глаза скрывались за солнцезащитными очками. Когда мы появились на террасе, она подняла голову.

В другом кресле сидел высокий, тощий, дочерна загорелый мужчина в белых брюках и футболке в красно-синюю полоску. Должно быть, сам Марло, подумал я. Красивое лицо, густые, тронутые сединой волосы, очень живые глаза. Не верилось, что этот человек смертельно болен.

— Мистер Марло? — спросил Реник.

— Совершенно верно, лейтенант. Садитесь. Чем я могу вам помочь? — все тот же ровный, спокойный голос.

— Это Гарри Барбер, — представил меня Реник. — Наш сотрудник, — он остался стоять, почувствовав по интонации Марло, что тому неприятен визит полицейских. — Я надеялся повидать мисс Марло. Но мне сказали, что ее нет.

— Это так. А зачем она вам?

— Сожалею о том, что приходится беспокоить вас, мистер Марло, но я расследую дело о наезде. Прошлой ночью машина сбила женщину. Та умерла, не приходя в сознание. Водитель скрылся. Мы проверяем подряд все машины. На стоянке в бухте Одиночества мы нашли автомобиль вашей дочери. У него сильно помято крыло. Мы хотели бы знать, как это произошло.

Я смотрел на Марло и потел. Скажи он Ренику, что его дочь похищена, плакали бы мои денежки. Но лицо Марло напоминало маску. Сообщение Реника не взволновало его.

— Если бы моя дочь сбила человека, она никуда бы не уехала. Насколько мне известно, сейчас она гостит у друзей. Затрудняюсь сказать, у кого именно. В нынешние времена молодежь редко делится с родителями своими планами.

Я искоса взглянул на Рею. Та вновь листала журнал. Со стороны казалось, что происходящий разговор ее ничуть не интересует.

— Когда она вернется? — спросил Реник.

— Через несколько дней. Когда она вернется, я поговорю с ней. Я абсолютно уверен, что она не имеет никакого отношения к расследуемому вами делу.

— Не могли бы вы объяснить, как ее машина оказалась на стоянке в бухте Одиночества?

— Нет. Я не слежу за машиной моей дочери, — Марло потянулся за лежащей на столике книгой. — Если в этом будет необходимость, вы сможете встретиться с моей дочерью после ее возвращения. Но я не сомневаюсь, что к этому времени вы уже найдете виновных. Моя дочь тут ни при чем. Удачи вам, лейтенант.

— Ну и ну, — хмыкнул Реник, когда мы вернулись к «паккарду». — Вот это хладнокровие.

У меня подгибались колени.

— Мы же не знаем наверняка, что ее похитили, — заметил я. — Может, ему нужны деньги для деловых операций.

Реник покачал головой.

— Не думаю. Даже миллионер может просить управляющего открыть банк только в том случае, когда речь идет о жизни и смерти. Могу поспорить с кем угодно, что она похищена. Давай-ка доложим обо всем Мидоусу.

Когда мы вошли, окружной прокурор ходил по кабинету и жевал потухшую сигару,

Реник рассказал о найденной машине, помятом крыле и встрече с Марло.

— Он решил ничего не говорить, — заключил Реник. — Я бы не стал его осуждать. Как вы думаете, не стоит нам объявить розыск девушки?

Мидоус бросил сигару в корзинку для мусора.

— Нет. Мы подождем. Марло — влиятельный человек. Если наши действия в какой-то степени навредят девушке, отвечать придется мне. Подождем.