Лоб у чевинов твердый, как железо. В отличие от гуманоидов. Череп парня треснул, как яйцо, и несчастный брякнулся об землю.
Второй идиот бросился на меня, вытаскивая из-под куртки бластер. Но мой вибронож оказался быстрее. Я всадил клинок ему в грудь, прежде чем он успел вынуть бластер из кобуры. Он пролетел по инерции еще пару метров и свалился на заплеванный пол.
Офицеры разом вскочили на ноги и потянулись за пушками. Префект знаком велел им угомониться. Он вразвалочку подошел ко мне и воззрился на два тела, растянувшиеся на полу.
— Ну-ну, дорогой мой Эфант Мон. Я вижу, ты избавил еще две души от страданий, — Не ожидал, что ты меня узнаешь, — ответил я, засовывая нож обратно под одежду.
— Твой стиль ни с чьим не спутаешь, — сказал Тальмонт, щурясь на меня.
Он был близорук.
— Будешь жаловаться?
— За то, что избавил меня от этих босяков? — рассмеялся он. — Нет, конечно. Таким здесь не место.
Он бросил на меня любопытный взгляд: — А ты что? Пришел по делу?
— Просто хочу выпить.
— Да ну? Странно, как это твой хозяин Джабба спустил тебя с поводка.
— Никто не приказывает мне, когда приходить и когда уходить, и Джабба в том числе! — резко ответил я. — Я свободный агент.
— Я слыхал что-то такое, — скептически молвил префект. — Никто не понимает — почему.
— Жаль, — сухо сказал я.
— Как интересно, — протянул он. — С твоим положением можно много чего вытянуть из хатта.
— Я своей верностью не торгую, Тальмонт. Он покраснел, но не успел ответить — подошел бармен.
— Эфант, Валариан ждет тебя, — сообщил он, затем показал рукой на мертвецов, что валялись на полу. — Я обо всем позабочусь.
— Спасибо.
Я повернулся и пошел к выходу.
— Так ты к Валариан? — окликнул меня Тальмонт. — А как же верность? Они с Джаббой на ножах.
— Если интересуешься интригами, иди поговори с Тессеком, — бросил я и понял, что попал в точку, услышав за спиной его удивленное сопение.
Короткий коридорчик вел из бара в казино. Вернее, казино это было одно название; Джабба упреждал все попытки госпожи получить лицензию на занятие игорным бизнесом, поэтому помещение использовалось как столовая. В этот час здесь было пусто.
Раньше это было стильное местечко с голо-графической картой звездного неба на потолке и экзотическими рыбами в стенных аквариумах. Сейчас дисплей был выключен, большая часть ниш опустела, голые столы были накрыты ветхими скатертями. В тусклом свете ламп помещение имело вид унылый и заброшенный.
Через дверь в стене я вошел в маленькую приемную. Венуттон, взвинченный костлявый человек, работавший у Валариан секретарем, провел меня в ее офис.
Это было абсолютно голое место. Госпожа не жаловала бесполезных украшений. Сама она восседала за большим столом в центре комнаты.
Госпожа Валариан была хорошенькой молодой випхидкой… а, к ситху! Я хочу сказать, она просто была очень молода для особы, которая управляет такой огромной организацией. Но кто ее видел, тот переставал удивляться. Госпожа была огромна. Ее массивная туша едва помещалась в кресле, являясь главной достопримечательностью в комнате. Клыкастое лицо и горящие глаза придавали ей свирепый вид.
Лицо у нее было весьма большое, почти как у меня. Наверное, именно поэтому она испытывала ко мне что-то вроде симпатии. Впрочем, ее скорее интересовали мои связи.
— Привет, госпожа Ви, — поздоровался я. — Как делишки?
— Паскудно, как всегда, — прорычала она. — Давай не будем терять время на обмен любезностями. Итак, ты все обдумал?
— Нечего тут думать, — отрезал я. — Ты и так знаешь, что я скажу.
— Я не могу поверить, что ты остаешься на стороне этой гниющей кучи дерьма! После всего, что я тебе предложила!
— Извини, но это так.
— Я расскажу тебе, как оно на самом деле! — прошипела госпожа, поднимаясь с места. Она медленно пошла на меня, дрожа от ярости. — Хатт блокирует каждый мой шаг. Он подрывает мой бизнес, напускает на меня легавых, сманивает моих клиентов, выкачивает из меня деньги всеми способами!
Она остановилась буквально в нескольких сантиметрах от меня, угрожающе смотря мне в глаза. Госпожа была ростом с меня, но намного толше, поэтому ее действительно следовало остерегаться.
— Я полагала, что у меня наконец появился союзник, а он, оказывается, против меня. Мне это не нравится, Мон!
Не сдвинувшись с места, я холодно ответил: — Я не собирался с тобой цапаться, Валари-ан. Я думал, мы друзья.
Видя, что меня не запугать, она вздохнула и отступила на шаг, оставив угрожающий тон.
— Ладно, ты прав, — покорно согласилась она. — Я не стану тебя перевербовывать. Но все-таки подумай, — теперь она пыталась давить на логику. — Ему скоро конец. Ты не можешь этого отрицать. Его вот-вот свалят — — если не я, то кто-то другой.
— Думаешь, я не знаю? — сказал я. — Я уже разнюхал, что Тессек что-то замышляет, а Рие-Ииес и еще кое-кто ему помогают. И я уверен почти на все сто, что Тальмонт тоже в этом замешан. Я стараюсь вычислять заговоры и предупреждать о них Джаббу, но вычислить их все я не могу.
— Тогда почему бы тебе не уйти от него? — игриво молвила она, положив руку мне на плечо. — Мы могли бы стать отличной парой, ты и я. Мы же похожи, не правда ли? Мы оба пробились наверх из ниоткуда.
— Может, ты из ниоткуда, — отвечал я, — но у меня было прошлое. — Ее слова вновь вызвали старые воспоминания, и я увидел обширные, залитые солнечным светом пастбища далекой-далекой планеты. — Да. было. У меня было прошлое. Может, и простое, но зато чистое, открытое и честное. Забавно, но я за все эти годы ни разу о нем не вспомнил. Но сегодня вот уже второй раз…
— Что? — спросила госпожа. Она убрала руку и отошла еще на шаг, вопросительно глядя на меня.
Я поймал себя на том, что малость замечтался.
— А… ничего, — немного резковато ответил я. — Пожалуйста, Валариан, поверь мне. Меня с Джаббой связывает дружба, которую не разорвать ни деньгами, ни обещаниями.
Госпожа твердо посмотрела мне в глаза и по-нимаюше кивнула.
— Ну что ж, — улыбнулась она. — По идее, ты теперь мой враг, но я не могу назвать тебя врагом. Я на тебя не в обиде.
Я тоже улыбнулся: — И я. Тогда я пойду, наверное. Уже час как я улетел.
Я двинулся к выходу.
— Помни, — крикнула она мне вслед, — если переживешь все это, для тебя всегда найдется место в моей организации.
Когда я вошел обратно в холл, как раз явилась бригада божедомов, чтобы забрать трупы. Таль-монт все еше сидел за своим столом; он злобно покосился на меня, когда я проходил мимо — видимо, был чем-то обеспокоен.
Когда я прилетел во дворец, оба солнца уже стояли в зените. Войдя в тронный зал, я застал там некоторый переполох. Похоже, я пропустил самое веселье!
Часть истории я уже услышал от Барады в гараже. О том, что тот парень в черном был в сговоре еше с кем-то и они хотели спасти Хэна Соло. Он заявил, что он джедай по имени Скайуокер, и угро-жал хатту расправой. Его бросили в пещеру, где он убил ранкора Малакили. Теперь он прохлаждался в тюрьме вместе с Соло и тем вуки, которого привели накануне. Скоро их всех посадят на баржу и отвезут к Великому провалу Каркун.
Я двинулся к трону, расталкивая возбужденную толпу. Джабба как ни в чем не бывало посасывал кальян; время от времени он по-хозяйски дергал цепь, на которой сидела пленница, заменившая бедную Оулу. На полпути меня перехватил Тессек, один из самых двуличных помощников хатта.
Куаррен явно нервничал — это было видно по непрерывному подергиванию щупальцев на его голове. Он увлек меня в сторонку и быстро прошептал: — Ты слыхал, что случилось?
— Мне все рассказали.
— Все? — переспросил он. — Держу пари, что не все!
Он еще больше понизил голос и произнес за-говоршицким тоном: — Я навел справки насчет этого Скайуокера. Он действительно рыцарь-джедай.
Я был, конечно, заинтригован, но виду не подал.
— Ну и что с того?
— Это еше не все. У меня есть контакты. Я заглянул в список лиц, разыскиваемых Империей. Там все наши «гости» в полном составе, даже дроиды! И они числятся среди самых опасных преступников.