- Прошу, садитесь, - смогла вымолвить Илэйн, указав Моргейз на место возле Дайлин. Было отрадно, что Дайлин справляется с шоком ничуть не лучше самой Илэйн. Она сидела с выпученными глазами, сжав чашку чая в побелевших пальцах.
- Благодарю вас, Ваше Величество, - сказала Моргейз, проходя вперёд. Галад присоединился к ней, успокаивающе положив руку на плечо Илэйн. Затем он принёс себе стул с другого конца комнаты.
Тон Моргейз был более сдержанным, чем помнила Илэйн. И почему она продолжала называть Илэйн этим титулом? Королева приехала тайком, спрятавшись под капюшоном. Илэйн разглядывала мать, пока та усаживалась, складывая все части воедино.
- Ты отреклась от трона, не так ли?
Моргейз величественно кивнула.
- Ох, хвала Свету, - произнесла Дайлин, испустив громкий вздох и прижав руку к груди. - Без обид, Моргейз. Но на мгновение мне почудилась война между Тракандами!
- До этого бы не дошло, - сказала Илэйн одновременно с Моргейз. Их глаза встретились, и Илэйн позволила себе улыбнуться. - Мы нашли бы… разумное решение. Это подойдёт, хотя я, конечно, недоумеваю, что же случилось.
- Меня захватили Дети Света, Илэйн, - сказала Моргейз. - Старый Пейдрон Найол являлся порядочным человеком во многих отношениях, но его преемник таковым не был. Я не позволила использовать себя против Андора.
- Проклятые Белоплащники, - пробормотала Илэйн. Свет, значит, они написали чистую правду, что держат Моргейз у себя?
Галад посмотрел на неё, подняв бровь. Он поставил принесённый стул и откинул свой плащ, продемонстрировав под ним сверкающую белизной форму с солнечной вспышкой на груди.
- А, верно, - раздражённо сказала Илэйн. - Я почти забыла об этом. Нарочно.
- У Чад были ответы, Илэйн, - сказал он, присаживаясь. Свет, как же он невыносим. Так приятно снова его видеть, но он так ее раздражал!
- Я не хочу это обсуждать, - ответила Илэйн. - Сколько Белоплащников пришло с тобой?
- Меня сопровождают в Андор все силы Детей, -ответил Галад. - Я их Лорд Капитан-Командор.
Илэйн моргнула, затем посмотрела на Моргейз. Старшая Траканд кивнула.
- Что ж, - произнесла Илэйн, - вижу, нам многое нужно обсудить.
Галад воспринял это как просьбу - он воспринимал всё очень буквально - и начал объяснять, как он занял своё положение. В его рассказе было множество деталей, и Илэйн изредка поглядывала на мать. Чувства Моргейз было невозможно прочитать.
Когда Галад закончил, он спросил о войне за престолонаследие. Разговор с Галадом часто был скорее официальным обменом сведениями, нежели семейной беседой. Прежде это бесило Илэйн, но на этот раз она обнаружила, что, вопреки желанию, она действительно по нему соскучилась. Поэтому она слушала с любовью.
В конце концов, разговор сам собой иссяк. Было ещё о чём с ним потолковать, но Илэйн безумно хотела просто поговорить с матерью.
- Галад, - сказала Илэйн, - я хотела бы продолжить наш разговор. Не желаешь ли прийти на ранний ужин сегодня вечером? А до тех пор ты можешь отдохнуть в своих старых покоях.
Он кивнул, поднимаясь.
- Было бы здорово.
- Дайлин, мастер Норри, - обратилась Илэйн, - то, что моя мать жива, приведёт к некоторым…. деликатным государственным вопросам. Нам необходимо будет официально и быстро опубликовать её отречение. Мастер Норри, я поручаю вам составить официальный документ. Дайлин, пожалуйста, сообщи эту новость моим самым преданным союзникам, чтобы они не оказались застигнуты врасплох.
Дайлин кивнула и взглянула на Моргейз - женщины не было среди тех, кого обидела бывшая королева во время влияния на неё Равина, но она, несомненно, слышала сплетни. Затем Дайлин удалилась вместе с Галадом и мастером Норри. Как только закрылась дверь, Моргейз взглянула на Бергитте. Кроме них, Страж осталась единственной в комнате.
- Я доверяю ей как сестре, матушка, - сказала Илэйн. - Иногда совершенно невыносимой старшей сестре, но всё равно сестре.
Моргейз улыбнулась, потом поднялась и заключила Илэйн в объятия.
- Ах, доченька, - сказала она со слезами на глазах. - Только взгляни на то, что ты совершила! Настоящая королева во всей красе!
- Ты хорошо обучала меня, матушка, - сказала Илэйн, высвобождаясь. - И, кстати, ты бабушка! Во всяком случае, скоро будешь!
Моргейз нахмурилась, опуская взгляд ниже.
- Да, я заподозрила это, глядя на тебя. Кто..?
- Ранд, - ответила Илэйн, вспыхнув, - но это мало кому известно, и я бы хотела, чтоб так и оставалось.
- Ранд ал'Тор… - произнесла Моргейз, помрачнев. - Это…
- Мама, - сказала Илэйн, поднимая руку и сжимая ладонь Моргейз, - он хороший человек, и я люблю его. То, что ты слышала - это преувеличение или же злые сплетни.
- Но ведь он… Илэйн, это мужчина, который может направлять, Возрождённый Дракон!
- При этом он остаётся мужчиной, - ответила Илэйн, чувствуя тёплый клубок эмоций в глубине своего сознания. - Просто мужчина, несмотря на всё то, что ему предначертано.
Моргейз сжала губы в тонкую линию.
- Я придержу своё мнение при себе. Хотя, в некотором смысле, я всё ещё чувствую, что должна была бросить этого мальчика в темницу, когда его нашли шатающимся по нашему саду. Мне сразу не понравилось, как он на тебя смотрел, так и знай.
Илэйн улыбнулась, затем жестом указала на стулья. Моргейз села, и на этот раз Илэйн заняла место рядом, не выпуская ладонь матери из рук. Она ощущала радость Бергитте, которая прислонилась спиной к стене, опершись подошвой согнутой ноги о деревянную панель.
- Что? - спросила Илэйн.
- Ничего, - ответила Бергитте, - гораздо приятнее видеть вас мамой и дочерью, или по крайней мере двумя женщинами, чем глазеющими друг на друга столбами.
- Илэйн - королева, - натянуто произнесла Моргейз. - Её жизнь принадлежит её народу, и моё прибытие угрожает её притязаниям.
- Это по-прежнему может всё взбаламутить, матушка, - сказала Илэйн. - Твоё появление может открыть старые раны.
- Я должна буду принести извинения, - сказала Моргейз. - Возможно, стоит предложить компенсацию. - Она переборола сомнения. - Я собиралась держаться в стороне, доченька. Было бы лучше, если бы те, кто меня ненавидят, считали, что я мертва. Но…
- Нет, - быстро промолвила Илэйн, сжимая её ладонь. - Это к лучшему. Мы просто должны подойти к этому со знанием вопроса и осторожностью.
Моргейз улыбнулась.
- Я горжусь тобой. Ты будешь прекрасной королевой.
Илэйн заставила себя перестать улыбаться до ушей. Её мать никогда не была столь щедра на похвалы.
- Но прежде чем двигаться дальше, - нерешительно произнесла Моргейз.- Я слышала доклады, что Гейбрилом был…
- Равином, - кивнула Илэйн. - Это правда, матушка.
- Я ненавижу его за то, что он сделал. Я вижу, как он, используя меня, вонзил шипы в сердца и верность моих самых близких друзей. Однако какая-то часть меня всё ещё неравнодушна к нему. Как глупо.
- Он использовал на тебе Принуждение, - тихо ответила Илэйн. - Другого объяснения нет. Мы посмотрим, сможет ли кто-нибудь из Белой Башни это Исцелить.
Моргейз покачала головой.
- Как бы там ни было, это ощущение сейчас совсем слабое и поддаётся контролю. И я нашла другого человека, кому могу подарить свою любовь.
Илэйн нахмурилась.
- Объясню в другой раз, - сказала Моргейз. - Я не уверена, что сама всё понимаю. Сперва нам нужно решить, что делать с моим возвращением.
- Это просто!, - произнесла Илэйн. - Мы его отпразднуем!
- Да, но…
- Никаких «но», мама, - ответила Илэйн. - Ты к нам вернулась! Город, весь народ будет праздновать, - она помедлила. - А после этого мы найдём для тебя важное назначение.
- Что-нибудь, что позволит мне уехать из столицы, чтобы я не бросала неуместную тень сомнения на трон.
- Но назначение должно быть достаточно важным, чтобы не выглядеть ссылкой, - Илэйн поморщилась. - Возможно, поставим тебя во главе западной части королевства. Доклады оттуда доставляют мало радости.