Норма издала звук, который можно было объяснить, как угодно. Гессия восприняла его благосклонно.

— Думаю, Бэзил согласится составить нам компанию, если прекратит демонстрировать дурные стороны характера. Фрэнка, надеюсь, тоже можно будет уговорить, хотя он и не любитель карточных игр.

Гессия заговорила об этом после обеда, вызвав бурные протесты со стороны обоих мужчин. Бэзил откровенно заявил, что, если она не прекратит об этом думать, он немедленно увезет ее домой, даже если ему для этого придется применить силу. Фрэнсис снова начал один из своих душеспасительных разговоров, но это прервали и Гессия, и сам Бэзил, едва ли не в два голоса сообщив, что от подобной скукотищи мухи мрут.

Надувшись, Гессия промолчала все оставшееся время обеда, а под конец капризно осведомилась:

— Кто развесил в моей комнате дурацких летучих мышей? Мне это не нравится.

Норма подняла голову и спросила:

— У вас тоже?

— Как, и у вас? Это все тетя. Просто отвратительно. Я велю их снять и отнести в комнату Бэзилу. Пусть порадуется.

— Мне только летучих мышей и не хватало, — огрызнулся тот.

— Ты сам как летучая мышь, такой же противный.

— Не будь абсурдна, Гес, это утомительно.

Фрэнк отозвался от созерцания тарелки и сообщил:

— Кто-то пришел.

— С чего ты взял? — поинтересовался кузен.

— Звонок в дверь, только и всего.

— Ерунда, тебе почудилось.

— Нет, я слышал.

— Я, например, не слышал.

— Я тоже, — подтвердила Гессия.

Норма не слышала тоже, но не стала говорить об этом, справедливо рассудив, что это никого не интересует.

Спор разрешил дворецкий, войдя в помещение и сообщив, что прибыл мистер Олридж.

— Олридж? — вскинул брови Фрэнк, — что ему понадобилось здесь?

— Я, — веско ответил Бэзил, — я попросил его поискать Гес и сообщить мне в случае чего.

— Ты велел ему прийти сюда? — изумился кузен.

— Почему же нет? О, понимаю, мисс Сэвидж, вы, вероятно, будете против.

— О нет, — серьезно отозвалась Норма, — ваши гости — мои гости.

Гессия захихикала.

Бэзил не успел возразить на это с достоинством, так как в комнату уже вошел гость. Он был столь же высок, что и брат Гессии, но немного плотнее и шире в плечах, и производил впечатление своей значительностью. В отличие от светловолосой семьи Сэвиджей, у него были иссиня-черные волосы и такие же глаза, прямой нос и волевой подбородок.

Поприветствовав компанию, он остановился взглядом на Гессии и заметил:

— Кажется, я зря приехал.

— Конечно, зря, — согласилась она, — незачем было поднимать такой шум из-за пустяков.

— Это не пустяки, Гес, — возразил Фрэнк, — твое исчезновение нас порядком всполошило.

— И напрасно.

— Присаживайся, Тео, — кивнул ему Бэзил, — как я и предполагал, мы нашли Гес здесь.

Мистер Олридж присаживаться не спешил. Он скоро обнаружил, что в комнате присутствует незнакомая ему девушка, разглядывающая его с умеренным интересом.

— Добрый день, мисс, — поклонился он.

— Добрый день, сэр, — отозвалась она.

— Познакомьтесь, Теодор, это наша кузина Норма Сэвидж. Норма, это Теодор Олридж, — вмешалась Гессия и слегка запнулась.

— Продолжай, Гес, — подзадорил ее братец, — что там дальше?

— Ничего, — огрызнулась она, — Фрэнк прав, ты абсолютно невыносим.

— Это трусость, Гес, — продолжал Бэзил, — мисс Сэвидж, Тео мог бы стать нашим родственником, если б не упрямый нрав моей глупой сестры.

— Зачем это нужно было говорить? — рассердилась она, — не слушайте его, Норма, у него нет никакого понятия о приличиях.

Теодор Олридж тем временем сел на стул, не обращая внимания на спор. Он был старым другом Бэзила и достаточно знаком с этой семьей, чтобы ничему не удивляться, зная их любовь к спорам в любой обстановке.

— Ох, — простонал Фрэнк, — представляю, что скажет тетя, узнав…

— Выгонит нас вон, — фыркнул Бэзил, — всех, кроме кузины Нормы. Правда, кузина?

— Разумеется, кузен, — согласилась она невозмутимо, — я лишь удивляюсь, как же она не сделала этого раньше.

— Нашей кузине Норме палец в рот не клади, — пояснил он другу.

— Так тебе и надо, — припечатала Гессия.

Олридж улыбнулся.

— Признаю, я в полной растерянности. Никогда раньше я не слышал о вас, мисс Сэвидж.

— Она дочь нашего дяди Рональда, — важно пояснил Фрэнк, — он лет двадцать назад уехал из Англии, и мы о нем ничего не слышали до сего момента.

— И дальше бы не слышали, правда, Фрэнки? Ведь ты так думаешь? — хмыкнула Гессия.

Он слегка покраснел:

— Перестань, Гес. Это не смешно.

— Конечно, нет. Это оскорбительно, и на месте Нормы я дала бы тебе пощечину.

Норма неудачно спрятала смешок.

— Это ты сказала, Гес, — напомнил ей брат.

— Я не думал оскорблять кузину! — возмутился Фрэнк, — кузина Норма, я прошу простить, если что-то показалось вам оскорбительным.

— Вы оба — ужасные создания, — подытожила Гессия, имея в виду его и своего брата.

— Я знаю, ты давно бы надавала нам кучу затрещин, — засмеялся Бэзил.

Олридж улыбнулся, не совсем понимая причину нового спора, но, как обычно, не вдаваясь в подробности.

— Откуда вы приехали, мисс Сэвидж? — поинтересовался он, пока брат с сестрой выясняли отношения.

— Из Америки, сэр.

— О, Америка — поразительная страна, — согласился он.

— Да, дядя постарался уехать как можно дальше от нашей семейки, — вставил Бэзил, — не могу винить его в этом.

— Что ж, — встал Олридж, — раз все в порядке, то мне, пожалуй, стоит вас покинуть.

— Зачем же? — друг пожал плечами, — ты никому не мешаешь. Не думаю, что кто-то будет возражать, если ты останешься. Разве что, кузина Норма. Как вы считаете, кузина, Теодор может погостить в вашем доме? — он подчеркнул слово "вашем".

— О, это вам решать, кузен, — отозвалась Норма, — не понимаю, для чего вам нужно узнавать мое мнение.

— Нет, мне это надоело, — подскочил он, — вы постоянно мне возражаете, черт возьми!

— Меня никто не предупредил, что этого нельзя делать.

— Норма, не только можно, но и нужно, — не смолчала Гессия, — просто необходимо.

Разозленный Бэзил вылетел в коридор, хлопнув дверью.

— Не обращайте на него внимания, у него сегодня плохое настроение, — объяснила его сестра.

— Как обычно, — вздохнул Фрэнк.

— Как и в любой день в году, — согласилась она.

— Есть и неплохие дни, — примирительно произнес Олридж.

— Не сомневаюсь, вы говорите это лишь по доброте душевной. У Бэзила отвратительный характер, мне жаль его жену, если он когда-нибудь женится. Это будет самая несчастная женщина на земле.

— Не преувеличивайте, — засмеялся он.

— Нисколько. Я знаю его лучше, чем кто бы то ни было. Вот, спросите Фрэнка.

Фрэнк не стал ничего подтверждать, лишь попросил оставить его в покое ради всего святого.

— Норма, вы ведь не будете против, если Теодор останется? — Гессия повернулась к кузине, — он — лучший из всей троицы.

Рассмеявшись, Норма покачала головой.

— Конечно, я не буду против. Но это вовсе не мой дом. Нужно спросить у тети Сары.

— Чепуха, — отмахнулась девушка, — тетя ясно дала понять, что теперь вы хозяйка в этом доме.

— Но я не могу остаться, Гессия, — сказал Олридж.

— Можете.

— Мне нужно ехать.

— Зачем? Это так важно?

— Ну, во всяком случае…

— А раз так, то вы останетесь, — заключила она, поднимаясь на ноги, — я сама попрошу миссис Коултер приготовить вам комнату.

— Простите, Гессия, но я и в самом деле не могу остаться здесь. У меня есть одно дело, которое я хотел бы закончить сегодня.

— Тогда приезжайте завтра, — не сдавалась девушка.

— Если мисс Сэвидж не будет против, — улыбнулся он.

— О, что заставило вас подумать, что я прогоняю всех гостей? — спросила Норма, — приезжайте, я не возражаю, если это так важно.

— Не берите пример с Бэзила, Теодор, — вставила Гессия, — он разругается вдрызг даже со святым.