- Ну, тут ничего сложного, - сказал мистер Крейн. - Могла их. подождите минутку. Могла бросить их в Темзу.
- Средь бела дня?
- Или взять их домой и сжечь в саду.
- Она старалась избежать того, чтобы появиться на вокзале-где ее все знали и все бы заметили-с объемистым багажом. Это бы слишком хорошо запомнили.
- Тогда. Нет, лучше вы скажите.
- Это было непросто, - начал Боун, - но она все заранее продумала. В ту субботу утром по дороге на службу купила большой зеленый рюкзак. В магазине попросила его завернуть-сказав, что это подарок-и взяла с собой в контору. Как только Эрик Даксфорд удалился по своим личным делам, и мисс Корнель осталась в конторе одна, она извлекла из ящика с бумагами Стокса все документы и маникюрными ножничками выстригла из них любые упоминания о фирме»Хорниман, Берли и Крейн. «Это было нетрудно, ибо в ящике хранились в основном учетные книги и планы инвестиций-и никакой корреспонденции. Обрезки сожгла на месте. Остаток бумаг, который теперь невозможно было идентифицировать, сложила в рюкзак. Когда, прикончив Смоллбона, покидала контору, взяла рюкзак с собой - ей повезло, что никого не встретила, но по субботам в Линкольнс Инн довольно пусто. На вокзале Лондон Бридж сдала рюкзак в камеру хранения. Знала, что багаж, за которым за полгода никто не явится, официально вскрывают, но рассчитывала, что пока это произойдет, никто не сумеет соединить кучу старых бумаг без единого имени с фирмой «Хорниман, Берли и Крейн» и убийством в Линкольнс Инн. Шансы были десять к одному, что бумаги просто отправят в печь. И еще для нее важно было, чтобы никто не мог увязать с этим рюкзаком ее. Рюкзак был самым обычным, купила она его в большом магазине, где за день проходит уйма людей, и заплатила наличными. Причем старалась, чтобы никто из знакомых ее не видел.
Боун помолчал.
- Это было роковым совпадением, таким неожиданным, что скорее относилось к области литературы, чем реальной жизни, рюкзак ей продал сам заведующий секцией туристских товаров фирмы «Мерривезер и Мэтлок».
- Жених мисс Читтеринг?
- Да. Он узнал мисс Корнель и помнит, что рассказывал об этом мисс Читтеринг-и даже описал рюкзак.
- Понимаю.
- Представьте, каково было мисс Корнель, когда в секретариате, перед всеми сотрудниками-включая меня-мисс Читтеринг пришла в голову идея, чтобы мисс Корнель одолжила мисс Беллбейс «тот большой зеленый рюкзак».
- Господи, - воскликнул мистер Крейн. - И что она ответила?
- Сохранила присутствие духа. Перевела разговор на другое. Но, полагаю, что с той минуты уже знала, что делать-и через неделю сделала.
Допив чай, Боун собрался уходить. Когда он уже был в дверях, мистер Крейн вдруг удивил его репликой:
- Хотел бы я знать, что она на самом деле думала об Абеле.
- Я сказал бы, что она была глубоко ему предана.
- Разумеется, - согласился мистер Крейн, - но забавно, когда представишь, как по-разному люди видят друг друга. Бьюсь об заклад, что Фермерская лига считает Абеля мошенником. Я о нем думал-если вообще думал-что он чертовски способный юрист и чертовски трудный компаньон. А для нее он был живым богом.
- Ну нет, - возразил Боун, - вот тут я сомневаюсь. У нее был слишком трезвый ум, чтоб поклоняться живому божеству. Она просто видела его только с лучшей стороны. Помните, как посылала деньги тем старухам от имени Абеля? Подумайте, это очень характерно для их отношений. Абель ведь полностью распоряжался этими деньгами. Мог их легко растратить. Но он этого не сделал. Готов был обокрасть большое состояние на десять тысяч фунтов, но никогда бы не посягнул на шиллинги и пенсы бедняков. И мисс Корнель это знала. Вела его личные счета. Почти двадцать лет была его и правою, и левою рукой.
- Ну да, он был вдовец. - задумчиво протянул мистер Крейн. - Не думаете, что.
- Нет, не думаю, - серьезно сказал Боун. - Полагаю, что что такие отношения порою возникают между двумя людьми. И сомневаюсь, что они полностью это представляют.
Когда Боун вернулся к себе, его ждала миссис Портер с вечерней почтой. И Боун решительно переключил свои мысли на действительность.
- Прачечная Виззо - с двумя «з», миссис Портер - Вест Стрит, Виррел. Уважаемый сэр, наша клиентка, леди Бантингсфорд, весьма настаивает, чтобы мы поставили Вас в известность-она послала Вам три пары белья.