— Они достаточно прочны, — согласилась Шарра и повела всех за собой.

Она не ошиблась. Когда Ф'нор наметил место для будущего дома и сделал зарубки на деревьях, которые следовало повалить, выяснилось, что на деле это было гораздо трудней, чем на словах. Топоры не столько врезались в стволы, сколько отскакивали, Удивленный Ф'нор пробормотал что-то насчет тупых топоров и вытащил точило. Добившись нужной остроты и порезав при этом палец, он снова попробовал рубить. Дело пошло лучше, но ненамного.

— Ничего не понимаю, — сказал он, разглядывая искромсанный ствол. — Почему оно такое прочное? Это же плодовое дерево, а не какое-нибудь железное вроде наших северных!.. И тем не менее, парни, площадку надо расчистить…

К полудню великолепные мозоли не украсили только руки Паймура: ведь он привык к топору. Гораздо печальнее было то, как медленно двигалось дело. Удалось срубить всего шесть деревьев. — По крайней мере, мы не лентяйничали, — утирая пот со лба, сказал Ф'нор. — А теперь не пора ли выяснить, что там приготовила Шарра? Пахнет, во всяком случае, вкусно…

Они еще успели выкупаться перед обедом. Соленая морская вода немилосердно въелась в мозоли — пришлось Шарре смазывать их бальзамом, унимающим боль. Когда с жареной рыбой и печеными клубнями было покончено, Ф'нор велел точить топоры. До самого вечера они обрубали ветки, а драконы оттаскивали стволы в один конец просеки. Шарра срезала кусты, а потом, с помощью Рута, раздобыла черных камней и отметила ими углы будущего дома.

Когда Ф'нор и трое юношей-всадников улетели к себе в Вейр ночевать, Джексом и Паймур рухнули как подкошенные на песок и едва поднялись, чтобы съесть ужин, приготовленный Шаррой.

— Я бы предпочел обойти Большой Залив… — проворчал Паймур, поводя намятыми за день плечами и морщась от боли.

— Мы делаем это для Мастера Робинтона, — заметила Шарра.

Джексом задумчиво разглядывал свои мозоли.

— При таких темпах, — сказал он, — ему незачем приезжать сюда раньше, чем через несколько месяцев. Шарра пожалела измученных парней и растерла обоих какой-то мазью, которая приятно пахла и еще приятнее грела натруженные мышцы. Джексом подметил, что она обихаживала его спину дольше, чем спину Паймура, и порадовался про себя. Нет, он был рад снова встретиться с молодым арфистом и с большим удовольствием помогал превращать его дорожные Записи в карты. Но неужели Паймур не мог явиться к ним хотя бы на день-два попозже?.. В присутствии третьего Джексому трудно было рассчитывать на дальнейшее упрочение их с Шаррой отношений…

На другое утро обстоятельства окончательно перестали ему благоприятствовать. Шарра разбудила их с Паймуром, сообщив: прибыл Ф'нор и с ним еще помощники.

Джексому следовало бы исполниться подозрений сразу, как только он увидел ее жизнерадостное лицо и услышал громкие голоса, доносившиеся снаружи. Он оказался совершенно не готов к тому зрелищу, что предстало их глазам, когда, преодолевая ломоту во всем теле, они с Паймуром вышли за дверь.

На берегу бухты, на просеке, в небе над головой — всюду было полно людей и драконов. Как только с какого-нибудь дракона снимали поклажу, он немедленно взлетал, уступая место следующему. Воды заливчика кишели играющими, плещущимися зверями. Рут стоял на восточном мысу и, задрав голову, без устали приветствовал новоприбывших. А на крыше убежища гомонил, переговариваясь, целый рой огненных ящериц.

— С ума сойти! Ты только посмотри на это!.. — окликнул Джексома Паймур. Потом хихикнул и потер руки: — Значит, сегодня рубить точно не будем!

— Джексом! Паймур! — Они обернулись на голос Ф'нора; коричневый всадник шел к ним по песку, а за ним по пятам следовали Мастер кузнецов — Фандарел, Мастер плотников — Бендарек, Н’тон и, судя по узлам на плечах, вожак Крыла из Бендена. «Т'геллан, кажется», — подумалось Джексому.

— Я не у тебя вчера оставил рисунки, Джексом? Что-то не найду их… ага, вот и они! — И Ф'нор указал на листки, лежавшие на маленьком столе, — первоначальный план дома, предложенный Брекки, и второй, с изменениями, внесенными Шаррой. Коричневый всадник забрал их и стал показывать Мастерам: — Фандарел, Бендарек! Речь идет о том, что…

Они взяли у Ф'нора листки и принялись внимательно изучать их. Потом дружно и неодобрительно покачали головами.

— Задумано неплохо, но исполнение… — проворчал великан-кузнец.

— Предводитель Р'март выделил мне достаточно всадников, чтобы доставить хорошо выдержанное дерево твердых пород, — сказал ему Бендарек.

— У меня есть трубы для воды и всего остального, металл для очага, кухонных приспособлений и окон…

— Владетель Асгенар настоял на том, чтобы я привез его каменщиков: фундамент и пол должны быть выполнены со всей тщательностью…

— Но сначала, Мастер Бендарек, необходимо привести в порядок план…

— Согласен. Безусловно, это симпатичная хижина, но разве такое жилище нужно Мастеру арфистов?

Оживленно обсуждая чертеж и явно забыв о существовании других обитателей комнаты, они двинулись к столу, который Джексом соорудил специально для карт. Паймур успел забежать вперед и спасти свою сумку с заметками и набросками. Вряд ли заметив его, Мастер плотников придвинул к себе чистый лист, вытащил из кармана пишущую палочку и принялся быстро и аккуратно чертить. Кузнец завладел другим листом и тоже углубился в работу.

— Честно, Джексом, — сказал Ф'нор, и от уголков его глаз разбежались веселые морщинки, — я тут ни при чем. Я всего-то спросил Ф'лара и Лессу, нельзя ли привлечь к делу еще несколько человек. Лесса этак сурово на меня посмотрела, Ф'лар же сказал, что я могу набирать столько всадников, сколько необходимо. И что же вижу я на рассвете?

По краю Вейра вплотную друг к дружке сидит тьма-тьмущая драконов, а внизу дожидается половина Мастеров и простых ремесленников Перна. Должно быть, Лесса обратилась к Рамоте, а та сообщила всему прочему миру и…

— Ты всего лишь дал им необходимый предлог, Ф'нор, — сказал Паймур, озирая некогда тихий пляж и толпы всадников и мастеровых, перетаскивавших в сторону привезенное драконами.

— Это верно, но такого отклика я никак не ожидал, — сказал Ф'нор. — И потом, не мог же я сказать им, чтобы отправлялись обратно!

— А по-моему, это всего лишь достойная дань Мастеру арфистов, — сказала подошедшая Шарра. Джексом встретился с ней глазами и увидел, что она понимает, сколь двойственные чувства вызвало у него подобное нашествие на их маленькую, такую домашнюю бухту. Потом Джексом почувствовал взгляд Ф'нора и вымучил кривую улыбку:

— Вот и заживут наши вчерашние волдыри… верно, Паймур?

Паймур кивнул: он тоже наблюдал за суетой на берегу безо всякого удовольствия.

— Пойду разыщу Балбеса, — сказал он наконец. — Небось удрал с перепугу в самую чащу… Фарли! — И ящерка спорхнула с крыши на его подставленную руку. — Найди Балбеса, Фарли, и приведи его ко мне!

Маленькая королева повернула голову влево и чирикнула, и Паймур, не оборачиваясь, ушел в том направлении.

— Этот малый слишком долго был один, — сказал Ф'нор. — Да уж!..

— Хочешь сказать, что понимаешь, каково ему оказаться нос к носу с подобной оравой? — Краткий, но выразительный ответ Джексона вызвал у Ф'нора улыбку. Он хлопнул Джексома по плечу: — На твоем месте я бы не принимал этого близко к сердцу.

С таким количеством рук мы сами не заметим, как выстроим холд, и здесь снова станет тихо и мирно…

— Да что же они там делают!.. — вдруг вырвалось у Шарры.

Джексом посмотрел на нее, отвернувшись от Ф'нора. Оказывается, она вполуха прислушивалась к беседе двоих Мастеров. — Нет, с этим надо разобраться! — И, сказ кулачки, она решительно направилась к столу. — Почтенные Мастера, позвольте напомнить вам, что вы, по-моему, упустили из виду. Это жаркая страна. Вы оба привыкли к холодным зимам, леденящим дождям. Если вы выстроите этот холд как намечаете, люди в нем попросту задохнутся во время летней жары, которая, кстати, не за горами. У нас в Южном холде возводят толстые стены, чтобы в доме было прохладно. Мы строим на сваях, чтобы ветер охлаждал пол. Мы делаем много окон, и притом широких: я видела, Мастер Фандарел, ты привез металлических ставней на добрую дюжину холдов. Да-да, Нити, я знаю, но Нити падают все-таки не каждый день, а жара — она ежедневно…