— Ну, нам пора, — сказала вдруг Рейчел, и Люциан тотчас же устремил на нее взгляд прищуренных глаз.
Ее голос прозвучал как-то странно — складывалось впечатление, будто она едва сдерживала смех. Ну конечно — она опять проникла к нему в мысли! И то же самое проделал Этьен, судя по его отнюдь не серьезной физиономии!
Вздохнув, Люциан указал в сторону двери.
— Ну что ж, тогда — скатертью дорога.
— Слушай, поскольку вам предстоит поход по магазинам, я охотно помогу и созвонюсь с кем надо вместо тебя, — сказал Этьен уже у выхода. — Ты готов поручить мне это дело?
Такого Люциан не ожидал — еще никто и никогда не предлагал ему какую-либо помощь.
— Но ты в ней вроде бы никогда и не нуждался, — заметил Этьен, как видно, опять уловив его мысль. — По крайней мере ты ни разу не просил тебе помочь.
— Тебе просто-напросто не нужна была чья-либо помощь, — язвительно добавила Рейчел, очевидно, намекая на его гордыню.
Люциан предпочел не реагировать на ее слова. Они только начали налаживать отношения, и ему не хотелось бы снова их портить. И, не сводя с племянника глаз, он принял одно из труднейших решений за довольно продолжительный период своей жизни.
— Буду не против, если ты окажешь мне такую услугу. Я бы и сам это сделал, но…
— Но ты обещал Ли совершить с ней шопинг, — улыбнулся Этьен.
— У тебя есть какие-то неотложные дела? — Ли уже спустилась вниз и, как видно, услышала их разговор. — Если так, то с магазинами можно повременить.
Несмотря на полнейшую искренность ее слов, энтузиазма в них все же не чувствовалось. Взглянув на погрустневшую девушку, Люциан улыбнулся.
— Все в порядке, — успокоил он. — Этьен свяжется с кем надо вместо меня.
Лицо Ли озарилось такой радостью, что у него тотчас же возникло желание ее поцеловать.
— Ну ладно, мы поехали, — сказал Этьен, пропуская Рейчел вперед. — Позже созвонимся.
— Спасибо, — почти выдавил Люциан, не привыкший произносить подобные слова. Покачав головой, как бы укоряя самого себя, он посмотрел им вслед и закрыл дверь.
— Так мы что, не отправляемся сейчас за покупками? — удивленно спросила Ли.
— Конечно, отправляемся, — заверил он. — Но я думаю, что лучше все же поехать на машине, чем топать двадцать миль до ближайшего торгового центра.
— А, ну да. — На ее лице снова засияла радость от перспективы предстоящего шопинга.
«Типичная женщина, — мысленно усмехнулся Люциан. И тут же поправился: — Нет, на самом деле в Ли… в моей Ли… нет ничего типичного».
Он повел ее на кухню.
— Откуда они взялись? — изумилась Ли, когда Люциан открыл холодильник и она увидела уложенные друг на друга пакеты с кровью.
— Все это доставили вчера вечером, после отъезда уборщиц, — объяснил он, извлекая сразу два пакета.
— Да-а… Если бы они их увидели…
— Именно поэтому я и не торопился с заказом, — сказал Люциан и, вручив один из пакетов Ли, другой насадил на свои клыки.
Глядя на него, Ли слегка поморщилась, затем в явной нерешительности приоткрыла рот и провела языком по зубам.
Люциан спохватился: ведь она по-прежнему не умеет выдвигать клыки по собственной воле. Хотя именно он должен был ее этому научить. Единственный раз он поспособствовал их выдвижению в тот день, когда она очнулась после забытья. Люциан нахмурился, припомнив, в сколь грубой манере он это сделал. Ну а во второй раз ее клыки выскочили вчера благодаря разбитому носу — они были хорошо видны, когда Ли промчалась мимо, по пути из кухни в свою комнату.
Сейчас же… Ли хоть и высказала намерение покормиться, было все же непонятно, каким образом она собиралась их выдвигать. Люциан уже решил помочь ей в этом, как только опустошит собственный пакет, однако Ли, как-то вдруг расслабившись, сумела выдвинуть клыки самостоятельно.
Довольно улыбнувшись, она поместила пакет в рот.
Люциан продолжал поглощать кровь, впечатленный ее способностью осваивать новые навыки. Это было потрясающе! Похоже, что Ли изначально, от самой природы, была наделена немалыми способностями. Ну да ведь и Моргану не удалось полностью подчинить ее себе.
Они опустошили по три пакета и на том ограничились. Ли, правда, примеривалась и к четвертому, но он убедил ее, что необходимости в этом нет. И они уже направились к двери, когда Ли вдруг воскликнула:
— Ой, я ведь оставила сумочку наверху! — И с этими словами выскочила из кухни.
— Я буду в гараже! — крикнул ей вслед засмеявшийся Люциан и тут вспомнил, что и сам чуть было не забыл кое-что необходимое.
Покачав головой, он достал из шкафа переносной холодильник и, вернувшись к его стационарному собрату, наполнил пакетами с кровью. Он уже собирался покинуть кухню, когда характерное царапанье за дверью заставило его остановиться. Поставив свою ношу на стол, Люциан подошел к двери на задний двор, открыл ее и сочувственной улыбкой встретил вбежавшего в дом Джулиуса. Он выпустил пса за несколько минут до звонка Бастьена и совершенно о нем забыл.
— Ты вовремя о себе напомнил, приятель, а то тебе пришлось бы еще долго гулять. — Потрепав Джулиуса по загривку, Люциан взял со стола холодильник и покинул кухню.
Ли появилась в гараже, едва он захлопнул багажник красного спортивного автомобиля.
— Ну, ты готова? — поинтересовался Люциан, открывая для нее дверцу с правой стороны.
— Вполне, — отозвалась она и скользнула на сиденье.
— И куда мы отправимся? — проговорил он, уже усевшись за руль. — В большой торговый комплекс или же для тебя предпочтительнее бутики в центральной части города?
Люциан завел мотор, с помощью пульта открыл ворота и лишь после этого взглянул на Ли, которая так и не ответила на его вопрос. Ее лицо имело несколько странное выражение.
— В чем дело? — насторожился он.
— Я что, похожа на женщину, привыкшую одеваться в бутиках? — недоверчиво спросила она.
Люциан скользнул взглядом по ее эффектным формам, скрытым под одеждой Лисианны, затем снова посмотрел на лицо. В тусклом освещении гаража глаза Ли сияли подобно чистейшему золоту. Длинные ресницы, вздернутый носик, пухлые чувственные губы… Создавая ее, боги, конечно же, не поскупились.
— А почему бы и нет? — ответил он наконец и поспешил отвести взгляд, пока «боец» в его штанах вновь не проснулся.
Включив передачу, Люциан выехал из гаража и, ткнув на пульте нужную кнопку, закрыл за собой ворота.
— Сгодится и обыкновенный торговый комплекс, — проговорила Ли. — Мне нужны лишь джинсы да пара футболок. Вряд ли мне придется посещать какие-то особые места. — Он почувствовал, что она смотрит на него. — Ведь верно?
— Однако и дома сидеть мы не будем, — отозвался Люциан, прикинув, чему ее следует обучить в ближайшие дни. — После того как ты полностью овладеешь своими клыками, мы немного погуляем, чтобы попрактиковаться в чтении мыслей и подчинении сознания смертных.
— Но я не хочу читать чьи-то мысли и кого-то подчинять, — возразила Ли.
— Боюсь, однако, что придется.
— Но почему? Я не желаю кем-либо манипулировать лишь потому…
— Это навыки, которые могут тебе пригодиться, — перебил Люциан.
— Зачем?
В нем начало было закипать раздражение, но уже в следующую секунду он расслабился и улыбнулся. Хоть Ли и действовала ему на нервы своим упрямством, это было все же лучше, чем прежнее состояние бесстрастности и полного эмоционального штиля.
Покачав головой, Люциан принялся объяснять:
— Дело в том, что если ты вдруг окажешься в критической ситуации, когда под рукой не будет запаса крови, тебе придется получать подпитку прямо от живых «барашков», и поэтому нужно уметь манипулировать их сознанием, чтобы они не страдали и ничего потом не помнили. Если же воспоминание о произошедшем останется, нужно будет принять определенные меры.
— То есть убить? — неприязненно произнесла Ли.
— Я этого не говорил, — терпеливо ответил Люциан. — Упомянутые меры означают изменение или полное удаление воспоминаний о событии. На физическое устранение мы идем лишь в крайних случаях.