Вар Фарук указал на темноволосую девочку.
- Заходи.
Губы девочки дрогнули, словно она собиралась разрыдаться. Но девочка не заплакала. Сдержалась. Закусила губу, посмотрела на куратора, на нас. И пошла в комнату.
Куратор прикрыл за ней дверь.
- Пожрать бы, - сказал один из мальчиков.
- На, - сказал бородатый – тот, который недавно выпускал изо рта дым.
Протянул мальчику темную пластину. Судя по запаху, который я уловил – вяленое мясо.
- Что это?
- Ящерица.
Мальчик попятился.
- Не буду!
Бородатый пожал плечами.
- Как хочешь.
Затолкал пластину себе в рот, стал неторопливо жевать. Сразу несколько животов отреагировали на его действия тоскливым урчанием. Но вскоре внимание к себе вновь привлекла скрипнувшая дверь. И темноволосая девочка, которая появилась из комнаты, сверкая улыбкой.
- Ну? – спросил у нее вар Фарук. – Какая цифра?
Девочка оголила плечо.
Я увидел на нем изображение имперского знака «пять».
- Молодец, - сказал куратор. – Очень хорошо! Теперь иди туда. Кто следующий?
Я вошел в комнату шестым. Застыл на пороге.
Поморщился, уловив резкий неприятный запах. Он шел от… Наверное, это и есть один из тех железных механизмов, о которых мне рассказывал отец. И еще я читал о чем-то похожем в книге про Линура Валесского – там такие штуки называли артефактами. Артефакт походил на большую двухстворчатую раковину - только сделанную из металла. Он занимал половину стола, за которым сидели двое мужчин в зеленых халатах.
- Входи, не стесняйся, - сказал один из них. – Присаживайся.
Указал на стул.
Другой мужчина не смотрел на меня - расставлял на поверхности железной раковины маленькие блестящие кристаллы.
Я подошел к столу, сел.
Мужчина закончил вставлять в углубления кристаллы (я насчитал их десять – примерно столько же углублений остались незанятыми), раскрыл створки артефакта.
Неприятный запах усилился.
- Клади руку, - сказал он. – Не бойся! Ничего с ней не случится! Почувствуешь холод – и только. Вон, даже девчонки что заходили до тебя, не испугались
- Я и не боюсь.
- Прекрасно. Закати рукав. Правую!
Я положил руку в углубление, на которое мне указал мужчина. Поверхность артефакта под моей ладонью оказалась шершавой, теплой. Мужчина опустил створку, заключив мою кисть внутри механизма.
- Не шевелись, - сказал он.
Приложил палец к красному кружку на крышке артефакта.
Железный механизм задрожал, тихо загудел.
Я ощутил покалывание – точно при сильном морозе коснулся льдины. Успел подумать: не собираются ли они отморозить мне пальцы? Но артефакт перестал дрожать. Покалывание прекратилось.
Мужчина ткнул пальцем в ряд кристаллов, привлекая к нему внимание своего напарника.
Я тоже взглянул на кристаллы. Девять из них остались прозрачными. А один приобрел голубой оттенок.
- Нолик, - сказал мужчина.
- Вар Фарук обрадуется, - сказал его напарник.
Высвободил мою руку. Взял со стола железный цилиндр – примерно с мой кулак размером – потер одну из его плоских сторон о свой халат. Сжал его в руке, прикрыл глаза. Потом посмотрел на меня и сказал:
- Давай! Подставляй плечо. Проставим твой базовый ранг.
Когда я вышел из кабинета, вар Фарук сказал:
- Ну?
Я показал ему плечо, на которое мне поставили имперский значок «ноль» (не стирается, я уже попробовал).
- Так, - произнес куратор. – Во второй кабинет не ходи. Нечего тебе там делать. Присядь пока. Вон туда. Жди. После с тобой разберусь. Так! Следующий! Кто? Заходи! Чего ждешь?!
Я присел на лавку. В стороне от остальных.
Пока я не понимал, хорошо, что меня отделили от группы, или плохо. Наблюдал за тем, как в кабинет, где проставляли на плече цифры, друг за другом входили люди, как они возвращались в зал, демонстрировали куратору цифры на плече. Тот никого не отсаживал в сторону – направлял за соседнюю дверь.
А оттуда люди выходили бледными, но с улыбками на лицах. Присоединялись к остальным (не ко мне), что-то обсуждали.
Последним получать цифру пошел бородатый. Пробыл он в кабинете дольше всех. Вар Фарук даже приоткрыл дверь, поинтересовался, все ли в порядке.
Потом взглянул на плечо бородатого… и направил его ко мне.
Обратился к основной группе с короткой речью. Велел нам с бородатым дожидаться его. Повел остальных обратно – в тот самый коридор, по которому мы сюда пришли.
Когда мы остались в зале одни, бородатый посмотрел на меня и спросил:
- Как твое имя, друг?
- Вжиклий, - ответил я.
- А меня зовут – Гороспонит Савересинус Поромая Даскретоман.
Я едва сдержал улыбку.
- Хорошее имя. Длинное. Кто-нибудь, кроме твоих родителей, его помнит?
- Не знаю, - сказал бородатый. – Обычно меня называли коротким именем – Гор.
- Имя Гор неплохо звучит. Не возражаешь, если буду тебя так называть?
- Ладно. Тогда я буду звать тебя: Вжик.
- Хорошо.
- Ну что, друг Вжик. Какая цифра у тебя на плече?
- Ноль, - сказал я.
- А у меня «двойка», - сказал Гор. – Думаю, наши цифры оказались маловаты. Чтобы они не обозначали. Для того чтобы стать магами, нужны побольше. Как я понял, друг Вжик, нам с тобой не повезло.
- Ты считаешь, что магами мы не станем? – спросил я.
- Может и станем, друг Вжик, - сказал Гор. - Но не в компании остальных. Дождемся толстяка. Посмотрим: выгонит он нас отсюда взашей или объявит, что мы счастливчики. Все зависит от того, что лучше для магов: двойки-нули на плече или четверки-пятерки.
- Стал бы он нас здесь бросать, если бы ему понравился мой ноль.
- Я рассуждаю примерно так же, друг Вжик. Моя двойка ему тоже не приглянулась. Не очень бы мне хотелось возвращаться домой. А столицу я совсем не знаю. Вряд ли здесь кто-либо захочет приютить меня и накормить. Если только за деньги. И немалые – это ведь столица! Печально то, друг Вжик, что денег-то у меня нет.
Я промолчал о своих семи монетах. Интересно, можно в Селене на них купить хоть что-нибудь? Или местные, увидев их, лишь посмеются?
- Зато у меня есть вот что, друг Вжик, - сказал Гор.
Достал из складок своей мешковатой одежды палочку толщиной с мизинец, от которой все еще пахло дымом.
- Что это? – спросил я.
- Чимана. Трава с моей родины. Я сам ее заворачивал!
Я пригляделся. Понял, что в руке Гора не палка, а бумажный свёрток.
Бородатый протянул его мне.
- Там, внутри, трава? – спросил я. - Она у вас растет?
- Не знаю, - сказал Гор. – Наверное, нет. Никогда не замечал ее под ногами. Но у нас ее курят. Будешь?
- Предлагаешь мне через нее дышать, как это делал ты? Нет, спасибо. Что-то не хочется.
- Не пробовал никогда?
- Не доводилось. И не собираюсь.
- Когда-нибудь попробуешь, друг Вжик, - сказал Гор. - Тебе понравится.
Я наблюдал за тем, как он достал спичку (я похожие уже видел в поселении, но наши их использовали редко – дорогие), чиркнул ею по полу, заставив вспыхнуть, поджег кончик бумажного свертка. Поднес сверток к губам. Вдохнул. Изо рта Гора появился знакомый дымок, стал расползаться по залу.
- Знаешь, друг Вжик, а ведь я всю жизнь, сколько себя помню, мечтал стать магом. С тех пор, как увидел одного из них в нашей лавке. Он тогда приходил к моему отцу покупать травку. Шикарно одетый, с такими здоровенными перстнями на пальцах. Я тебе рассказывал, друг Вжик, что моя семья уже пятое поколение торгует чиманой? Или шестое? Нет, пожалуй, все же пятое. Так вот, друг Вжик…
Я слушал болтовню Гора, вдыхал запах дыма и думал о том, что буду делать, если толстяк вернется и заявит, что маг из меня не получится, что меня отправят обратно домой, а то и просто выставит на улицу, оставив в незнакомом городе почти без еды и без денег. И как быть? Даже не представляю, в какой стороне находится мое поселение. И сколько до него добираться.