— Я хотел, чтобы все было просто. Жить вместе с Кейси и нашей дочерью. Быть счастливыми.

     — И как, получается?

     — Не очень.

     — И это тебе о чем-нибудь говорит?

     — Ну да, — ответил Джексон, плюхнувшись на ближайший стул. — Это говорит мне о том, что я по-настоящему пропал. Я пропал с той самой ночи, когда Кейси появилась в баре отеля и улыбнулась мне. Я уже тогда знал об этом. Просто все время с этим боролся. Сегодня произошло неслыханное: я вошел в дом, увидел, что она ушла, и почувствовал, что умираю. Это было так, как будто во всем мире больше не осталось воздуха.

     — Поздравляю, — негромко произнес Адам. — Ты влюблен.

     — Вот черт! Влюбляться в нее я не собирался, ты же знаешь.

     — Никто не собирается, — понимающе улыбаясь, ответил Адам. — Но ты должен знать... она ушла не только из-за тебя.

     Джексон затаил дыхание. Что еще могло стрястись, пока его не было?

     — На следующий день после твоего отлета в Париж в твой дом пришла Мэриан и встретилась с Кейси.

     — О боже! Что она сделала? Что она сказала? — Джексон вскочил на ноги.

     — Я узнал все от Джины, — со вздохом отвечал Адам. — И позволь тебя предупредить: на данный момент ни одна женщина из семьи Кингов не находится на твоей стороне.

     — Здорово.

     — Кажется, Мэриан попыталась от нее откупиться. Очевидно, предложила неплохой взнос, чтобы Кейси согласилась не выходить за тебя.

     — Мне нужно было быть здесь. Я хотел, чтобы она подумала. Соскучилась без меня. Страдала от долгой разлуки. А ведь это я по ней скучал. — Джексон испустил вздох. — Не сомневаюсь, денег она не взяла.

     Адам сердито посмотрел на него.

     — Черт побери, верно. Кейси сказала Мэриан, что именно она может сделать со своими деньгами. А еще заявила, что вы с Мэриан друг друга стоите и она больше не будет вам мешать.

     — Мы стоим друг друга?! — Джексон никогда не испытывал большей ярости. Но все это уже случилось, и он ничего не мог исправить. Что же такое происходит с его жизнью? — Ты должен был позвонить мне.

     — Кейси не хотела, чтобы кто-нибудь из нас это сделал.

     — Ты же мой брат.

     — Но я живу со своей женой, которая во всем этом целиком и полностью на стороне Кейси.

     Джексон с трудом слушал старшего брата. Его мозг был перегружен работой сразу в нескольких направлениях, ища то единственное, которое могло бы привести его к Кейси. Она говорила, что любит пляжи, верно? Значит, надо начинать с них. Хотя в стране столько пляжей. Это может продлиться до бесконечности.

     — Мне необходимо ее разыскать. Все объяснить. Поговорить с ней. Возможно, она в аэропорту Сакраменто. Может, она не захотела здесь оставаться, а прежнего дома я ее лишил. У Дани ее нет, поэтому она, должно быть, решила направиться в другое место. Туда, где я, как ей кажется, ее не найду. Где-нибудь на пляже.

     — Это сужает круг поиска.

     — Надо же откуда-то начать.

     — Не так-то легко это будет.

     Джексон мрачно улыбнулся:

     — С Кейси ничто не может быть легко. И знаешь что? Я ее найду. Можешь поверить моим словам. А когда найду — во что бы то ни стало верну ее домой. Туда, где ей положено быть.

     Он уже прошел прихожую, когда Адам его окликнул:

     — Джексон!

     — Я позвоню тебе с дороги. Зачем тратить время здесь?

     — Джексон, остановись.

     Он послушался. И, едва обернувшись и взглянув на старшего брата, ощутил в себе первый крохотный всплеск надежды.

     — Ты знаешь, где она?

     — Если ты все испортишь, Джина меня убьет за то, что я тебе сказал.

     — А если ты не скажешь, тебя убью я.

     — Думаю, нам мужчинам, надо держаться вместе, — слегка улыбнувшись, сказал Адам. Затем ткнул большим пальцем в сторону лестницы. — Джина выделила Кейси твою старую комнату на втором этаже.

     Джексон ни секунды не задержался, чтобы поблагодарить брата. Он стремглав бросился вверх по лестнице, передвигаясь в темноте исключительно по памяти. Он вырос на этом ранчо и мог найти дорогу с закрытыми глазами. А теперь, когда он знал, что наверху находится Кейси, его ничто не могло удержать.

     Он остановился у двери своей старой комнаты, сделав судорожный вдох и медленно выпустив воздух из легких в надежде успокоиться. И только потом повернул ручку и тихонько открыл дверь.

     В окна серебряными лучами лился лунный свет, озарявший спящую на кровати женщину. Ее короткие светлые волосы разметались, темно-красное пуховое одеяло было спущено до талии, и Джексон улыбнулся, заметив, что Кейси спит в его футболке.

     Может, еще не все потеряно. Может, Кейси все еще любит его. Может, ему удастся сойти с того скользкого пути, на который он ступил по собственной слепоте.

     Неслышно пройдя по комнате, он прислушался к ее дыханию и почувствовал, что и его дыхание стало ровным, и вскоре они уже дышали в унисон. Кейси была рядом. В безопасности. И он был влюблен — в первый и последний раз в жизни.

     Ей снился любимый, и Кейси, во сне почуяв его аромат, глубоко вдохнула. Когда Джексон назвал ее по имени, она повернулась и, даже не просыпаясь, потянулась к нему.

     Тогда он поцеловал ее, и сон стал явью. Кейси ощущала губами вкус его губ. Такие теплые, такие мягкие, такие... Она широко распахнула глаза и, задыхаясь, прошептала:

     — Джексон? Как ты...

     Он сидел на краешке кровати. Прежде чем Кейси успела отползти, ускользнув от него, он, обхватив обеими руками, притянул ее к себе и устроил на коленях. Кейси знала, что не следовало к нему прижиматься, но ей так его не хватало, она так тосковала по нему. Всего этого было достаточно, чтобы поддаться искушению.

     — Сегодня ночью ты состарила меня лет на десять, — прошептал он. — Когда я приехал домой, а тебя там не оказалось...

     — Мне пришлось уйти, — сказала Кейси, и воспоминание о причине этого придало ей сил, чтобы вырваться из его объятий и скользнуть обратно на кровать.

     Но едва она взглянула на Джексона, в ней все растаяло. Ее сердце рвалось к нему. Однако внутренний голос шепотом напоминал ей, что надо быть твердой. Не соглашаться на что-то меньшее, чем любовь.

     — Я знаю. — Джексон протянул руку, пригладил Кейси волосы, затем легонько провел пальцами по ее виску, по щеке, так нежно, как она могла только мечтать. Он перевел дух, огляделся вокруг и спросил: — Где Миа?

     — Спит в комнате у Эммы.

     — Хорошо, — произнес он. — Это хорошо.

     — Джексон...

     — Нет, сначала дай мне сказать, ладно? — Он поудобнее устроился на кровати и вздохнул. — Когда меня не было, я думал, что тебе настолько будет меня не хватать, что ты не выдержишь и согласишься выйти за меня замуж. Я хотел тебя проучить. — Он усмехнулся, но в голосе не было теплоты. — А выходит, что проучили меня.

     Кейси приподнялась, устроившись повыше на подушках. Не отрывая глаз от Джексона, она отчаянно старалась, чтобы крошечный пузырек надежды не вырос до таких размеров, чтобы, лопнув, разрушить весь ее мир.

     — Мне тебя не хватало. Я хотел видеть тебя, слышать, как ты смеешься вместе с Миа. Я не мог спать, — добавил он, покачав головой, — потому что рядом не было тебя и одеяла были такими холодными.

     — Я не...

     — Закрывая глаза, я видел тебя. Когда бродил в полном одиночестве по улицам Парижа, я не мог думать ни о чем другом, кроме желания быть с тобой.

     Джексон резко поднялся с кровати, как будто ни минуты больше не мог оставаться на месте, и подошел к окну. Он стоял в лучах лунного света, и Кейси никак не могла наглядеться на него.

     Он обернулся и взглянул на нее.

     — Я не хотел влюбляться, Кейси. Меня это никогда не интересовало. Любовь вносит в жизнь беспорядок. Дает слишком много власти над тобой тому, кого любишь.