— Я знаю, это глупо, но я все еще люблю его, — рыдала я. — Что бы там у него ни было с этой коровой, он по-прежнему мой муж! — Сквозь слезы я видела, что сотрудница бюро совершенно ошарашена. Рот у нее то открывался, то закрывался. — Ради бога, помогите мне! Пусть я узнаю все самое худшее. Вы ведь женщина, вы должны понять, — с укором добавила я.

Молодую служащую отстранила другая женщина.

— Что случилось, красавица? — мягко спросила она.

— Мой м-муж, — икнула я. — У него есть подружка, я знаю. Я его выследила. Когда он вошел сюда, я решила, что он уезжает с ней, а ведь мы с детьми нигде не отдыхали уже два года. Я просто потеряла голову. Вы должны мне сказать, — добавила я, снова на повышенных тонах. Потом я шумно всхлипнула.

— Шэрон, — сказала старшая женщина. — Джентльмен, который только что вышел.

— Ломакc, — подсказала я. — Его зовут Брайан Ломакc.

— Мистер Ломакc, — эхом отозвалась женщина. — Куда он собирался, Шэрон?

— Я думала, нам не положено обсуждать наших клиентов, — возразила девушка.

— Неужели у тебя нет сердца? Когда-нибудь и ты можешь оказаться на ее месте. Мы, женщины, должны поддерживать друг друга. — Она обратилась ко мне:— Мужчины. Все они одинаковы. — Спасибо тебе, Господи, за легендарные золотые сердца ливерпульцев.

Я кивнула и притворилась, будто с огромным трудом пытаюсь взять себя в руки, пока Шэрон нервно стучала по клавишам своего компьютера ногтями, которым позавидовала бы Круэлла де Виль, когтистая ведьма из диснеевского мультфильма.

— Нашла, Дот, — сказала она, указывая на экран.

Женщина удовлетворенно кивнула и повернула экран ко мне.

— Что бы он ни задумал, он едет не с ней, — сообщила она. — Посмотри. Он купил тур на одного. Самолетом и на машине во Флориду. Авиабилет, машина напрокат и резервирование гостиницы на одного человека.

Я впитывала каждое ее слово. Авиалиния, номер рейса, цена. Вылетает из Манчестера вечером в понедельник.

— Он заплатил наличными, — добавила Дот. — Такое теперь нечасто увидишь.

— А как насчет билета? — спросила я. — Могу поспорить, что он не просил прислать его домой.

— Нет. Он улетает в понедельник и получит билет прямо в аэропорту.

— Эгоист проклятый! — прошипела я.

— Верно, девочка. Но не стоит так отчаиваться. По крайней мере, он едет не со своей любовницей.

Я встала.

— После того как я с ним разберусь, он больше никому уже не сделает детей, — заявила я.

— Молодец, девочка! — подбодрила меня Дот, и я бурей вырвалась из бюро путешествий.

Когда я свернула за угол и села в «Фиесту», на лобовое стекло которой удивительным образом не налепили парковочный талон, наступила реакция на мой спектакль. Ноги ослабли, руки тряслись. Слава богу, что существует солидарность женщин, чьи мужчины чем-то их обидели.

Значит, Алексис была права, думала я, на более умеренной скорости двигаясь обратно по М-62. Брайан Ломакc собирается сбежать. И остановить его могу только я, если, конечно, узнаю все про его делишки. Я решила провести остаток дня, ни на что не отвлекаясь и занимаясь исключительно файлами Мартина Читама. Но прежде мне нужно было позавтракать, я это заслужила. На горизонте замаячило здание придорожной станции обслуживания «Бартонвуд», как две капли воды похожее на католический собор в Ливерпуле. Если я скажу, что местные жители называют Божий дом «бетонным вигвамом», возможно, у вас возникнет правильное представление о нем.

Я съехала с дороги и затормозила на парковке. А вот и он! Прямо в центре стоял «Ягуар» Брайана Ломакса. Я припарковала машину и отправилась на разведку. В магазине и у игровых автоматов его не было. Наконец я засекла его в кафе, наедине с огромной порцией мяса с картошкой. Прощай, завтрак. Со вздохом я вернулась в машину и поехала по «подсобной дороге», ведущей обратно на шоссе. Оказавшись у бензозаправки, я остановилась. Зашла в магазин и купила бутылку минеральной воды и сэндвич с беконом и яйцом— ничего получше в этот день мне на завтрак не светило. Потом, в машине, я решила дать мотору отдохнуть, пока я буду есть бутерброд и ждать Ломакса. Я ничего не могла с собой поделать: раз боги преподнесли мне его на тарелочке, нужно было выяснить, что у него на уме.

Через четверть часа мы направлялись обратно в Манчестер. К этому времени движение стало намного оживленнее, но «Ягуар» так бросался в глаза, что его невозможно было потерять. На окраине города Ломакc свернул на дорогу М-63, в сторону Стокпорта. Мы въехали в дешевый квартал Чидла, где не обязательно играть в гольф или бридж, чтобы вам разрешили купить дом, и оказались среди застроенных типовыми домами улиц, окружающих футбольную площадку Стокпорта. Преследовать мой объект по узким улочкам было намного сложнее, но, к счастью, долго делать это мне не пришлось. Да и Ломакc вел себя так, словно мысль о том, что за ним могут следить, никогда не приходила ему в голову.

Он затормозил перед домом, где двое рабочих вынимали рамы, а парень на лестнице вычищал мох из желоба. На лестнице я заметила знакомый уже логотип «Ре-новации», который красовался также на боку потрепанного фургона, стоящего двумя колесами на обочине. Ломакc перебросился парой слов с рабочими и вошел в дом. Через десять минут он вернулся, сделал им одобрительный знак большими пальцами и уехал.

То же самое мы проделали сначала в Реддише, потом в Левенсхульме. Все дома были старые, типовые, на улицах, которые, похоже, стремились подняться вверх по социальной лестнице, а не катиться вниз. У третьего дома до меня внезапно дошло. Все это были недавние покупки, занесенные в директорию RV. Мы объезжали дома, которые Ломакc с Читамом приобрели по дешевке, чтобы привести в порядок и продать с прибылью.

Последняя остановка была на окраине Берниджа, но на этот раз около довоенного смежного с соседним дома. Этот выглядел вообще полуразвалившимся. Гравиевая дорожка поросла травой, ворота висели на одной петле. С двери и оконных рам слезло столько краски, что просто удивительно, как они сами не распались на куски. На крыше работали два человека, меняя разбитую черепицу и устанавливая дымовую трубу. Ломакc вылез из машины и что-то им прокричал. Потом он вытащил из багажника комбинезон, надел его поверх джинсов и рубашки и скрылся в доме. Пару минут спустя я услышала оглушительный вой дрели. Я решила, что смогу с большей пользой провести время в офисе, занимаясь файлами.

Когда я вошла, Шелли говорила по телефону, скорее всего с новым клиентом, но, судя по быстроте, с какой на моем столе появился кофе, она была уже в курсе моего успеха в деле Теда.

— Хорошие новости распространяются быстро, да? — усмехнулась я.

— Не понимаю, о чем ты, — надменно произнесла Шелли. — Ты уже составила отчеты для «Фарм Эйс» и Теда Барлоу?

Я вынула кассеты из сумки.

— Вот они! — сказала я, торжественно передавая их Шелли. — Не дай бог заставить Теда ждать. Кстати, как он? На седьмом небе от счастья?

— Мало мне того, что я провожу дни рядом с женщиной, которая считает себя гением, так теперь еще и Тед Барлоу мне все уши прожужжал про твою гениальность. Банк согласился восстановить его кредит и доступ к их финансовому отделению, и Тед дал объявление в «Ивнинг кроникл» на понедельник— ищет нового менеджера. Полиция вчера вечером произвела обыск в трех домах, улик достаточно, чтобы арестовать Джека Мак-Кафферти и Лиз Лоуренс. Сегодня им будет предъявлено обвинение, а Тед полностью вне подозрений, — сказала Шелли, не в силах скрыть улыбку.

— Прекрасные новости. Только объясни мне, Шелли, как тебе удалось все это узнать?

— Видишь ли, Кейт, в мои обязанности входит отвечать на телефонные звонки, — ехидно ответила она. — Звонили также детектив Прентис, женщина по имени Рейчел Либерман, Алексис Ли и четыре раза— Ричард, который сказал, что не хочет тебя беспокоить, но просил узнать, зарядила ли ты свой мобильник, а то он не отвечает.

Я знала: должна быть какая-то причина, почему у меня выдалось такое спокойное утро. Зарядить-то я мобильник зарядила, только утром забыла его включить. Чувствуя себя полной идиоткой, я сладко улыбнулась Шелли.