— С Бобби?! — От возмущения Софи даже подскочила на своей табуретке. — Вики не подходит Бобби!

— Кто знает, кто знает… — пробормотала Харриет, проверяя, хорошо ли она протерла стол. — Вики, конечно, несколько полновата, но если похудеет… Мордашка у нее симпатичная, и вообще она очень трудолюбивая. Кроме того, Вики выросла в этих местах, и я уверена, из нее получится превосходная жена.

— Может быть, но только не для Бобби, — упрямо повторила Софи.

— Тут ему не до привередничанья! В наших краях не так уж много подходящих девушек. Ему пора жениться, если он собирается обзаводиться детьми. Увы, никто из нас не молодеет, — со вздохом добавила Харриет и выразительно посмотрела на дочь.

— Мама, Бобби всего лишь тридцать два года!

— Сейчас — да, но уже скоро он столкнется с этой проблемой. Помяни мое слово, — твердо заявила Харриет. — Про тебя я и вовсе молчу. Где твой обещанный воздыхатель?

— Увидишь в свое время!

— Если ты так упорно скрываешь даже его имя, то я очень сомневаюсь в том, что мы познакомимся с ним на Рождество, — съязвила мать, и Софи почувствовала, что тучи над нею сгущаются.

В надежде избежать неприятного разговора Софи быстро отозвалась:

— Мы еще с ним не обсуждали наши планы.

Не обращая никакого внимания на ее слова, мать продолжала:

— Я говорю об этом только потому, что, если он не приедет к нам на Рождество — а, скорее всего, именно так и будет, поскольку у него наверняка есть свои родители, с которыми он захочет провести праздник, — то, возможно, я приглашу на рождественский ленч Бобби. Он наш старый друг, почти родственник, и я не хочу, чтобы он справлял Рождество в одиночестве.

Софи не могла пропустить такой момент и самым что ни на есть невинным голоском спросила:

— Мне казалось, что к Рождеству ты уже поженишь его с Вики Морон.

Не почувствовав издевки, мать спокойно ответила:

— Не говори ерунды, дорогая, такие дела быстро не делаются. Просто для него это будет первое Рождество без Молли, и я считаю, что мы не имеем права бросить его. Я уверена, что он будет рад видеть тебя. Вы ведь уже столько лет дружите. — Помолчав немного, она добавила: — Если ты не приедешь, вряд ли ему будет комфортно. Мелисса и Ник воркуют как влюбленные голубки, а Бобби, боюсь, все еще неравнодушен к Мелиссе.

Софи моментально поняла, что мама предпринимает очередной обходной маневр. Если раньше она уговаривала ее приехать домой ради отца, который «может не дожить до следующего Рождества», хотя сегодня за завтраком выглядел абсолютно здоровым, то теперь в ее присутствии нуждается еще и Бобби.

Ладно, пусть мать порадуется. Пусть считает, что ее шантаж удался на славу!

— По-моему, неплохая идея! Я обязательно приеду.

Софи понуро стояла в будке на автобусной остановке. Настроение было как раз под стать сегодняшней мерзкой погоде.

Ничего не поделаешь, пора возвращаться домой!

Втянув голову в плечи, девушка вышла из укрытия. Со вчерашнего дня она официально считалась безработной. А ведь в конце месяца нужно платить за квартиру…

В принципе Софи давно понимала, что ее сократят. Слухи о грядущих увольнениях ходили уже давно, и она понимала, что будет первой, кого выгонят. В силу своего дурацкого характера она не делала секрета из того, что терпеть не может свою работу. А что может быть интересного в продаже страховок?

Несколько лет тому назад после окончания колледжа Софи приехала в Лондон. Она собиралась стать скульптором малых форм, так официально называется то, чем ей нравилось и хотелось бы заниматься: лепить из глины вазы, декоративные тарелки, кружки и разные сувениры, а затем обжигать их в специальной печке. Но ее мечте, увы, не было суждено осуществиться. Она уже договорилась с одной художественной галереей, но та вскоре закрылась. Без денег, без крыши над головой… Софи повезло: она нашла работу, которая обеспечила ей прожиточный минимум, а творить можно и по вечерам.

И вот теперь все рухнуло!

Неужели ей придется теперь жить с родителями… со всеми вытекающими отсюда последствиями?

Остаться в Лондоне и попытаться найти новую работу? Тоже ничего хорошего. Она ненавидела этот город всей душой. Дышать нечем, особенно в жаркую погоду. Сутолока и грязь. И нетерпеливые гудки водителей автомобилей, которым осточертело торчать в пробках…

От вечно дождливой, сумрачной погоды она впадала в депрессию.

Во всем виноват Бобби! Зачем он сделал мне свое идиотское предложение? — в очередной раз сердито подумала Софи. Мне теперь трудно будет вернуться домой. А что, если он действительно женится на девушке, которая ему не подходит, например на той же Вики Морон? Вики знает и любит фермерскую жизнь; несомненно, она станет ему хорошей женой. Нет, тогда уж лучше я, чем Вики. Может быть, я не самый идеальный человек, но скучно со мной Бобби точно не будет. Вчера вечером, когда Софи вернулась домой, она первым делом рассказала обо всем своей соседке и подружке Элле. Услышав, что Софи отказалась выйти за Бобби замуж, подруга пришла в ярость.

— Что ты натворила? Это же решение всех твоих проблем! Ты вернулась бы в свои любимые места, тебе не нужно было бы искать работу, твоя мамаша наконец отстала бы от тебя, и, самое главное, ты спокойно встречалась бы с этим слизняком, который променял тебя на твою сестру!

— Он не слизняк! — Софи, как обычно, попыталась защитить Ника, но Элла ничего не хотела слышать.

— Несомненно, он не сделал тебе ничего плохого! — с сарказмом сказала она. — Однако не кажется ли тебе, дорогуша, что в таких ситуациях мужчина просто обязан вначале объясниться со своей невестой. Благородные люди так не поступают!

Софи вздохнула и налила вина себе и Элле. Подруги сидели у нее на кухне и, разговаривая, пили дешевое вино. Ни у одной, ни у другой не нашлось денег, чтобы отправиться в какой-нибудь бар.

— Я не могу выйти за Бобби замуж, он мой старый друг, — пыталась втолковать подруге Софи.

— И что? Где написано, что нельзя выходить замуж за старых друзей? До сих пор мне казалось, что дружба лишь способствует любви. Слушай, он, может быть, очень страшный или больной?

— Да не выдумывай! — рассердилась Софи.

Но Элли уже было не остановить!

— У него заячья губа? Или из носа растут длинные волосы? Или он маленький скрюченный горбун?

Софи больше не сердилась на Эллу, она умирала со смеху.

Наконец подруга перестала дурачиться и спросила:

— А правда, как он выглядит?

— Бобби? Да ничего особенного. — Софи вспомнила, какие у Бобби яркие голубые глаза и какая мягкая, теплая улыбка. — Нет, он совсем не страшный. Даже наоборот. Понимаешь, он просто Бобби.

Элла налила себе еще вина, удобно устроилась в кресле и, глядя сквозь бокал на Софи, спросила:

— Ну а насколько он хорош в койке?

— Понятия не имею, — быстро ответила Софи, испытывая странную неловкость. Между ней и Эллой не водилось секретов, и они частенько детально все обсуждали.

— Вы что, даже не целовались?

— Нет.

Элла удивленно уставилась на нее.

— Ты хочешь сказать, что двоих свободных, красивых молодых людей, которые проводили множество часов наедине в окружении зеленых лугов и пастбищ, никогда не тянуло друг к другу?

— Абсолютно, — твердо сказала Софи. — Я повторяю тебе в сотый раз: мы — только друзья! И вообще я же тебе говорила, что Бобби давно и безнадежно влюблен в Мелиссу.

— Ну не думаю, что так уж безнадежно, раз он предложил тебе выйти за него замуж.

— Господи, какая же ты бестолочь! Он просто предложил мне руку помощи.

— Знаешь, если ты не хочешь быть с ним, а ему нужна помощь и поддержка, то, может быть, он женится на мне? — чуть серьезнее, чем ей самой этого хотелось, сказала Элла.

Софи не сомневалась, что подруга шутит, но у нее все равно екнуло сердце, и вместо того, чтобы поддержать шутку, она угрюмо ответила:

— Боюсь, тебе не понравится быть женой фермера. Кстати, а что случилось со Стивом? Мне казалось, что ты собиралась замуж за него?