Майкл Муркок
Буреносец
(Хроники Элрика-5)
ПРОЛОГ
Это было время, когда происходили великие переселения на Земле и над ней, когда судьба людей и Богов ковалась на наковальне Судьбы, когда были затеяны чудовищные войны и намечались всевозможные подвиги. Это началось в то время, когда пришел век Молодых Королевств, век Героев. И величайший из этих героев был гонимый богом авантюрист, носящий меч из рунных песен, к которому сам испытывал отвращение.
Его имя было Эльрик из Мельнибонэ, король развалин, повелитель рассеянной расы, которая правила древним миром. Эльрик — колдун и меченосец, убийца своих ближних, грабитель своего народа, белолицый альбинос, последний в своем роду.
Эльрик, который превратил Каарлаак в Плачущую Пустыню и взял жену, в которой нашел немного мира и прекращение своих мук.
Эльрик, который нес в себе большую судьбу, чем он мог предположить, теперь жил в Каарлааке с Зарозинией, его женой, и сон его был потревожен темным сновидением, одной мрачной ночью размышлений в месяц ветреницы…
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ВОЗВРАЩЕНИЕ МЕРТВОГО БОГА
Глава 1
Над вздыбленной землей катились огромные тучи, и молнии били в землю, рассекая темноту ночи, расщепляя деревья надвое и опаляя крыши, которые трещали и разрушались.
Темная масса леса дрожала от ударов. Из нее вырвались шесть сгорбленных фигур, которые остановились, пристально вглядываясь вдаль, за низкие холмы в контуры города. Это был город с приземистыми стенами и стройными шпилями, грациозными башнями и куполами: у него было название, которое знал предводитель существ. Каарлаак у Плачущей Пустыни назывался он.
Неестественного происхождения шторм был зловещим. Он стонал вокруг Каарлаака, когда существа прокрались сквозь открытые ворота и прошли через сумрак к изысканному дворцу, где спал Эльрик. Предводитель поднял боевой топор в своей когтистой руке. Группа подошла и осторожно остановилась, вглядываясь в обширный дворец, который стоял на холме, окруженный тонко пахнущими садами. Земля задрожала, когда молния хлестнула ее, и гром раскатился по взбаламученному небу.
— Хаос помогает нам в этом деле, — проворчал предводитель. — Смотрите, охранники уже погружены в волшебный сон, и войти будет просто. Повелители Хаоса добры к своим слугам.
Он сказал правду. Некоторые сверхъестественные силы сработали и охранники, охраняющие дворец Эльрика, попадали на землю, и их храп вторил грому. Слуги Хаоса прокрались мимо лежащих охранников, на главный двор, а оттуда в затемненный дворец. Они взобрались безошибочно по винтовым лестницам, тихо двинулись вдоль мрачных коридоров, и через некоторое время они добрались до покоев, где Эльрик и его жена спали беспокойным сном. Когда предводитель положил руку на дверь, послышался вскрик из комнаты:
— Что это? Что за исчадья ада нарушают мой покой?
— Он видит нас! — отчетливо прошептало одно из существ. — Нет, — сказал предводитель, — он спит, но такого чародея, как Эльрик, не так-то просто усыпить до оцепенения. Мы лучше поспешим и сделаем свое дело, потому, что если он проснется, то это будет сделать труднее.
Он повернул ручку, и дверь открылась. Он приподнял свой топор. За кроватью, заваленной в беспорядке мехами и шелками, молния вновь разрезала ночь, осветив белое лицо альбиноса рядом с лицом его темноволосой жены. Когда они вошли, он приподнялся на кровати, и его темно-красные глаза открылись, уставившись на них. Секунду глаза казались совсем остекленевшими, а затем он заставил себя проснуться с силой выкрикнув:
— Убирайтесь, — создания моих снов!
Предводитель прыгнул вперед, выругавшись, но ему не было приказано убивать этого человека. Он угрожающе поднял свой топор.
— Молчи, твоя стража не сможет тебе помочь!
Эльрик вскочил с кровати и схватил существо за запястье, его лицо приблизилось к клыкастой морде. Из-за своего альбинизма он был физически слаб и нуждался в магии, которая давала ему силу. Но он так быстро двигался, что вырвал боевой топор из руки существа и сильно ударил его между глаз. Рыча, существо повалилось назад, но его спутники прыгнули на Эльрика. Их было пять, огромные мускулы двигались под их мохнатыми шкурами.
Эльрик расколол одному череп, в то время как остальные боролись с ним. Его тело было забрызгано кровью и мозгами существа, и он задыхался от отвратительных зловоний, но сумел вырвать свою руку и обрушил топор на ключицу другого. Затем он почувствовал, как его схватили за ноги, он попытался подняться, не сумел и свалился назад без чувств. Гром и молния все еще нарушали тишину ночи, когда он очнулся с ломающейся от боли головой и медленно встал на ноги, опираясь на кровать. Эльрик обвел комнату мутным взглядом. Зарозиния исчезла. Единственной фигурой в комнате был окоченевший труп существа, которого он убил. Его черноволосая жена-девочка была похищена.
Нетвердым шагом он подошел к двери и распахнул ее, зовя на помощь стражу, но никто ему не ответил.
Его рунный меч Буреносец висел в городском арсенале, и нужно было время, чтобы его взять. Его горло сжимала боль и гнев, когда он бежал вниз по лестнице и коридорам, наполненный тревогой, пытаясь уразуметь значение исчезновения.
Над дворцом все еще гремел гром, клубилась черная ночь. Дворец казался покинутым, и ему внезапно показалось, что он совершенно один, что его все бросили. Но когда он выбежал на главный двор и увидел бесчувственных стражей, он сразу понял, что их сон не может быть естественным, и реальное восприятие пришло, когда он бежал через сады, через ворота вниз в город, но нигде не было никаких признаков похитителей его жены.
Куда они делись?
Он поднял глаза к кричащему небу, и его белое лицо было окоченевшей злобной маской. Но он не заметил этого. Почему они забрали ее? У него были враги, он знал это, но никто из них не мог вызвать такую сверхъестественную помощь. Кто, кроме его самого, с помощью колдовства может сделать так, чтобы тряслись небеса и спал весь город.
К дому повелителя Воашуна, главного сенатора Каарлаака и отца Зарозинии, Эльрик бежал, задыхаясь как волк. Он ударил кулаками в дверь, пронзительно крича удивленным слугам:
— Откройте! Это Эльрик! Скорее!
Двери открылись, и он прошел сквозь них. Повелитель Воашун сошел вниз по ступенькам из комнаты, его глаза были заспаны.
— Что случилось, Эльрик?
— Соберите своих воинов, Зарозиния похищена. Те, кто взяли ее, были демонами и могут быть уже далеко отсюда, но если они ходят по земле, мы сможем найти их.
Лицо повелителя Воашуна тотчас стало тревожным, и он выкрикнул краткий приказ.
— Я должен войти в арсенал, — закончил Эльрик, — я должен взять Буреносец.
— Но ты отверг лезвие страха с его пагубной для тебя силой! — тихо напомнил ему Воашун.
Эльрик нетерпеливо ответил:
— Навсегда, но отрекаюсь от этого ради Зарозинии. Я должен взять Буреносец для того, чтобы привести ее назад. Быстро, давайте мне ключи! Повелитель Воашуна принес ключи и повел Эльрика в арсенал, где оружие и доспехи, которым владели его предки, висели столетиями без употребления. Через пыльные палаты Эльрик широким шагом прошел к нише, где казалось было нечто живое.
Он узнал тихие стоны, которые шли из большого черного боевого меча, которые раздались, как только он протянул руку, чтобы взять его. Меч был тяжел, в совершенстве уравновешен, двуручный меч громадных размеров, от широкой поперечины его лезвие, гладкое и широкое, вытянулось на пять ступеней. Возле рукоятки были вытатуированы мистические руны и даже Эльрик не знал, что они точно означают.
— Снова я должен брать тебя, Буреносец, — сказал Эльрик, одновременно пристегивая пряжку ножен к своей талии. — И я должен сказать, что мы оба соединились крепко, так что может быть ничто кроме смерти нас не разлучит. С этими словами он широким шагом вышел из арсенала и вернулся во двор, где конная стража уже беспорядочно ерзала в седлах, ожидая его приказания.