— Предлагаешь рискнуть и заработать, значит? — «Война — это бизнес, а бизнес — это война», — кажется так тут кто–то совсем недавно говорил.

— Естественно, — кивнул Джек, кончиками губ обозначив улыбку. — Если мы правильно сумеем всё рассчитать, то всё пройдёт гладко и с минимальным риском. Добычи же хватит всем.

— Неужели ты это серьёзно говоришь? — Едкий скепсис просто сочился из меня, хотя Смит и ребята Джека показывали подчёркнутое равнодушие. — Там же не уличные хулиганы из подворотни, а матёрые профи, прошедшие не одну кампанию, как там, так и тут, вооруженные лучшим оружием и упакованные новейшим снаряжением. Они нас как жирных куропаток перестреляют. Или ты опять рассчитываешь исключительно на мою везучесть?

— Ты явно не в тех войсках служил, Алекс… — Джек немного удивлённо взглянул на меня, типа и чего ты тут совсем не понимаешь, ведь уже должен научиться складывать два и два. — Грамотно спланированная и чётко проведённая военная операция — это по сути не война, а бойня, с минимальным риском для исполнителей. И не важно против кого, профи или глупого мяса — на бойне в загоне все равны. Если ты, конечно, сумел навязать противнику бой на твоих условиях, — немного поправился он в конце.

— А если не сумел? — Эх, кто–то здесь явно считает себя самым умным, позабыв о цене возможной ошибки.

— Вот тогда и начинается настоящая война, — пояснил он само–собой разумеющееся. — Но нашей главной задачей состоит не довести до этого в любом случае. У нашего противника есть преимущество в численности, подготовленности и оснащённости, а мы ведём в информированности и скрытности. Мы точно знаем, где они нас не ждут, а они не знают, что мы знаем, хотя могут и догадываться. Посмотрим по ситуации, в плохом варианте ограничимся наблюдением. Они профессионалы и озаботятся своей безопасностью в любом случае. Однако всего не предусмотришь просто по определению.

— Хотелось бы посмотреть на то место своими глазами, чтобы сказать, с вами я или нет, — несмотря на все доводы разума и выданное обещание Мэри воздержаться от рисковых дел, пробудившийся охотничий азарт навязчиво подталкивал меня к участию в очередной авантюре.

Кто сказал, что человек не дичь? Глупости какие. Охота на человека самая интересная охота. Тем более на такого же опытного и опасного охотника как и ты сам.

— Вот это самые правильные слова, Алекс! — Заявил Джек, с исключительно довольным выражением лица. — Сейчас ещё посидим немного и поедем смотреть то место, если никто не возражает.

Возражающих, естественно не нашлось. Посидев ещё с полчаса, дожидаясь прогорания дров, и поговорив о бабах и их коварстве, мы собрались в дорогу. Отметил про себя, что уже практически свыкся с местной жарой. То есть не воспринимаю её как нечто подавляющее, каковой она казалась поначалу. Акклиматизировался значит. Да и ещё вдобавок, посидев немного у костра, вдруг почувствовал заметную прохладу от потока жаркого воздуха, летящего из открытого окна машины. Ехали мы очень быстро, обогнав пару раз небольшие конвои, и оставляя за собой длинный хвост поднятой пыли. Дабы конвойщики не приняли нас за потенциальных бандитов и не встретили пулемётным огнём, Джек опознавался с ними по радио. К счастью, тамошние бойцы его хорошо знали. До нужного места мы доехали за четыре часа, и я не могу сказать, что дорога далась мне легко. Чуть не свалился, едва выбравшись из машины, успев схватиться за открытую дверь и выронив при этом свой автомат, повисший на ремне. В глазах мутило, ноги не держали, руки слушались, но с большим скрипом, я и вдруг понял, что попал под тепловой удар, слишком рано понадеявшись на завершившуюся адаптацию и вообще железное здоровье. Заметив моё скверное состояние, Смит быстро вылил мне на голову половину своей фляги с водой, заставив выпить вторую половину. Сразу немного полегчало, хоть вода и оказалась тёплой.

— Ты меня больше так не пугай, дружище, — испугано заявил он, когда я более–менее оклемался. — Если неважно чувствуешь себя — сразу говори, иначе здесь практически на ровном месте окочуриться можно без своевременной помощи. Сердечко встанет — сам не заметишь.

Лишь кивнул ему в ответ, продолжив приводить в порядок свой так некстати сбойнувший организм. Только ещё через десять минут меня наконец–то отпустило и появилось желание осмотреться по сторонам.

Ну что же, место для небольшого лагеря действительно просто идеальное. Широкий распадок, закрытый практически со всех сторон пологими, спускающимися в небольшую низину холмами. Внизу кусты и немного небольших деревьев, можно загнать туда пару десятков машин и накинуть на них сверху маскировочную сетку. Со стороны тех же холмов хрен разглядишь. Да и патрульный самолёт, если случайно пролетит над этим местом, тоже ничего странного не заметит. Подобраться же близко к спрятавшимся внизу людям практически нереально. На их месте я бы некоторые подходы к своему лагерю вообще заминировал для надёжности. Во все стороны окружающие холмы просматриваются на расстояние более километра. Только в одном месте, примерно метрах в двухстах от самой низины есть небольшой нерегулярный выступ земли с более крутым склоном. Чем ещё хорошо это место? Из него легко выехать на машине практически в любом направлении. Здесь невозможно закрыть ловушку малыми силами, да и немалыми тоже. Вероятно на холмах останутся дозоры на машинах с пулемётами. О том, чтобы подобраться тихо и незаметно можно даже не думать — без шансов. О чём и поведал Джеку, когда пересёкся с ним, стоя около небольшого выступа земли.

— Не подобраться, к ним, говоришь? — Переспросил он меня с хитринкой во взгляде.

— Да. Тут всё просматривается насквозь. Спрятаться негде Разве вот тут на этом небольшом крутом склоне нору выкопать и в ней залечь с винтовкой, но ведь накроют, как только обнаружат. Слишком близко к низине, где и встанут основные силы, — передал на словах весь наблюдаемый расклад.

— Значит, надо сделать так, чтобы не обнаружили, — задумчиво сказал Джек, окинув взглядом крутой склон. — Ребята рассказали мне, что тебя с твоим «тихарём» сложно засечь даже после десятка выстрелов. Ни по звуку ни по вспышкам. По звуку если только очень приблизительно удаётся определить направление. И патрон мощный, что весьма немаловажно в нашем деле. А для пистолетной пули здесь уже далековато.

— Да, это так, однако стоит хоть кому–то определить примерное направление, откуда я выстрелил, то здесь весь холм густо нашпигуют свинцом вместе со мной, — почему–то не хочется проявлять истинный героизм, кидаясь грудью на пулемётную амбразуру. — Может нам просто низину заминировать и рвануть, когда они все там соберутся? — Предложил более безопасное решение.

— Нет, минировать не стоит, иначе техника придёт в негодность, а ведь мы–то её как раз и прибрать к рукам хотим, — Джек покачал головой, отвергая предложенный вариант. — Да и спугнёт их это, заметят хотя бы одну мину и сразу уедут. Не дураки же они в самом деле. А потому надо сделать так, чтобы тебя не смогли обнаружить.

— Как? — В мою голову ни одна подходящая идея пока не пришла.

— Очень просто… — Джек опять внимательно осмотрел холм, перевёл взгляд дальше, осматривая перспективу. — Вместе с тобой одновременно наши ребята начнут стрелять с других холмов. Там слишком большое расстояние и сложно прицельно попасть, разве лишь из пулемёта засыпать пулями, но зато они отвлекут основное внимание противника на себя. Ты же сможешь спокойно работать в полную силу, отсюда вся низина как на ладони. Когда бандиты догадаются, что кто–то слишком быстро валит их откуда–то с близи, станет слишком поздно.

— Всё бы хорошо, но они патрули на холмах обязательно выставят, — план казался красивым, однако дыр в нём как в швейцарском сыре.

— С этим мы разберёмся, есть соответствующий опыт, — мне дали чётко понять, что это не мои проблемы. — Ты пока присмотри для себя пару мест, где удобно залечь, а после возьми мешки и лопату у меня в машине, там же найдётся и чем перекрыть нору изнутри. Если мы всё здесь приготовим ещё сегодня, то у нас останется два спокойных дня на остальную подготовку.