Воспользовавшись паузой, Вулф заметил:

– Вы пришли за мной из-за моего... ясновидения? – Кивком головы она подтвердила его слова. – А также по заданию общества Черного клинка?

– Вы представляете угрозу обществу.

– Но, по-видимому, не вам лично.

– Вулф, я уже говорила о жестокости «Тошин Куро Косай», а теперь вы сами смогли в этом убедиться. Мы больше не можем терпеть деятельность общества Черного клинка и позволять ему придерживаться курса, избранного его лидерами.

– В таком случае вам без моей помощи не обойтись, – рассуждал Вулф. – Но почему вы просто не пришли ко мне и не сказали всего этого раньше?

– Теперь, когда мы оказались в условиях войны, разве вы поверили бы мне, если бы я принялась рассказывать всякое про мир экстрасенсов?

«Она права», – подумал он, а вслух сказал:

– Все же без поддержки нам туго придется. Трогаемся. Нужно позвонить.

Чика предостерегающе положила руку на его ладонь.

– Что вы намерены делать? Нам нужно уезжать отсюда, из этой страны. Паспорта готовы...

– Вы все еще никак не поймете, – возразил Вулф. – Убит Сквэйр Ричардс – один из моих сотрудников. Теперь меня станут поджаривать на медленном огне за него.

– Но ведь Сума...

– Я перед ним в долгу, Чика. Понимаешь?

Она согласно кивнула и завела мотор.

– Поехали.

На Четырнадцатой улице она остановила машину, и он потащился через улицу к телефонным будкам. Один из шести таксофонов работал, остальные были искорежены или просто неисправны. Вынув мелочь из кармана, он опустил в щель четвертак и набрал номер телефона Шипли, затем, услышав голос автоответчика, бросил в автомат еще несколько монет.

После одиннадцатого гудка Шипли поднял трубку.

– Я звоню из Нью-Йорка, – сказал Вулф. – Меня подставили по-крупному.

– Теперь вы один из нас, поэтому получите всю необходимую помощь, – успокоил Шипли. – Какие новости?

– Я установил контакт, личный контакт с Сумой.

– Ну и как после этого самочувствие?

– Я его не смог одолеть, но и он меня тоже. – Вулф тяжело вздохнул. От него все еще пахло гарью: от огня пострадал правый рукав куртки. – Мы, черт побери, столкнулись лицом к лицу, и я его рассмотрел. – Он рассказал Шипли о схватке на складе, о Чике же предусмотрительно умолчал. – Мне нужно доложить обо всем комиссару, – сказал он под конец. – Но вы все же должны мне кое в чем помочь. Не думаю, что могу быть вам полезен, если придется удариться в бега.

– Согласен. Но если будете сообщать Бризарду текущую информацию, не показывайтесь в управлении полиции. Позвольте мне подумать минутку. Через часок я задействую кое-какие пружины, а потом позвоню комиссару домой. Уверен, что он дома.

– Спасибо, – поблагодарил Вулф.

Он представил себе молчаливые коридоры, по которым топает Шипли и просто голосом, без особых усилий, вызывает своих джиннов, которые обеспечат надежную охрану. Он был чрезвычайно признателен за помощь, которую может предоставить только агент федеральной спецслужбы.

* * *

– К работе я не готов, – произнес Оракул.

– Шш-ш, – зашипела Хана, ее прекрасное загадочное лицо приняло отрешенный взгляд, веки опустились. С помощью системы электропроводов и оптико-волоконных кабелей она соединилась с ним.

– Вы не получите нужную структуру генов, – настаивал Оракул.

– Разве ты можешь так быстро узнать, что нам нужно? – спросил Юджи, в нетерпении расхаживая туда-сюда перед цифровым индикатором.

– Положитесь на меня, – попросил Оракул.

Юджи, едва не рассмеялся.

– Намекни хоть, в чем дело, – приказал он.

– Я изучил структуру генов у Ханы-сан.

– Очень хорошо, – ответил Юджи, – но знать пока не можешь.

– Я перебрал все подходящие варианты, – объяснил Оракул, – и уверен, что знаю.

– Каким образом?

– Посредством интуиции.

– Извини, не понял.

Юджи перестал мельтешить перед приборами и пристально уставился на матово-черный куб.

– Вас не затруднит выслушать меня? – спросил Оракул.

Юджи пригладил волосы рукой.

– Я прекрасно слышу тебя. Но ты городишь чепуху. Ты не можешь обладать интуицией.

– Я уверен, что знаю, – повторил Оракул. – Проведены все, за исключением одного, измененные и вспомогательные процессы анализа ДНК. Не проанализирован слабофункциональный фактор роста. Суть его в том, что он содержит ключ к генетическому коду, вызывающему рак и прочие неизлечимые пока заболевания в связи с отклонениями от нормального процесса замены ДНК хромосом.

– Так найди этот ключ.

– Я пытаюсь найти его с того самого момента, как меня уведомили о моей неудаче с Моравиа, – отвечал Оракул. – Но я не Господь Бог. Я не могу так легко воссоздать жизнь.

– Но ведь должен же быть какой-то путь, – настаивал Юджи.

В это время Хана открыла глаза.

– Мы находимся на верном пути, Юджи-сан, – сказал Оракул. – У меня есть кое-какие наметки относительно того, что необходимо Хане, но этого недостаточно. Хана не подходит для исследований.

– Значит, мы должны подобрать нужный объект, – заключил Юджи и хотел отключить Хану от Оракула.

– Нет, – запротестовала она. – Не надо...

Юджи пристально посмотрел на сестру.

– Я пока не хочу отключаться, – пояснила она.

– Не хотелось бы мне, чтобы ты относилась к Оракулу подобным образом, – заметил Юджи.

– А почему бы и нет? Кстати, мне это очень нравится, – произнес Оракул.

– Он не бездушная вещь, Юджи-сан, – взмолилась Хана, – и мне нравится его мир. У него нет плоти и крови. В его мире передо мной открываются новые возможности, которых обычным зрением мне не охватить, поскольку Оракул – не что иное, как безграничность метафизики. Как нам известно, наука ограничена знаниями, которыми человек на данный момент располагает. А Оракул живет вне времени и пространства. Для него ничто не существует. Он свободен так, как никогда не сможет стать свободным человек, я всегда мечтала стать такой же свободной, как и он.

– Хватит, – рассердился Юджи и выключил пульт управления. – Ты принадлежишь реально существующему миру. Я, разумеется, могу оценить, что Оракул может значить...

– Нет, Юджи. Тебе никогда не понять, что он значит для меня. Когда я подключаюсь к нему, мой разум видит происходящее, не находясь в месте события. Мое ясновидение широко открывает передо мной двери – вход в чудесный мир; моя плоть и кровь по рукам и ногам связывают меня и ставят в определенные рамки, а мне всегда так хотелось увидеть чудеса Вселенной. Ты не можешь понять, как я мучилась все эти годы, переживая крушение своих надежд. И никто этого не поймет.

– Никто, кроме меня, – вмешался в разговор Оракул, – и Юджи готов был поклясться, что эта металлическая вещь улыбнулась.

– Между вами затевается некий тайный сговор, – заметил Юджи и впервые повысил голос, – но я не потерплю этого. – И он обратился к сестре: – Хана, я считаю тебя виноватой во всем этом. Я, конечно, сам подключал тебя к Оракулу, а он абсорбировал твою личность. Но ты проводишь в таком состоянии с каждым разом все больше времени. Неужели ты не видишь, как все это опасно? Если так будет продолжаться, то в один прекрасный день ты вообще не захочешь отключиться от Оракула.

– Такая возможность не исключена, – заявила Хана. – Его мир предоставляет мне гораздо больше возможностей, чем твой.

– Не твой, а наш, Хана, – в отчаянии упрекнул ее Юджи. – Это наш мир.

– Отныне он не наш, – в один голос сказали Хана и Оракул.

* * *

Сенатор Р.-П. Фрэнкен выскочил из служебной автомашины и с дорожной сумкой в руках быстро помчался прямиком через бетонную дорогу к железнодорожному вокзалу «Юнион стейшн». Он опаздывал на поезд фирмы «Амтрек», отправляющийся из Вашингтона в Нью-Йорк. Пробегая под портиком вокзала в виде трех арок, копирующих известную арку Константина, он проклял свой напряженный, суматошный день". Он не любил летать челночными рейсами – народу в самолетах набивалось, как в вагонах для перевозки скота, – и предпочитал просторные, роскошные, располагающие к отдыху вагоны железнодорожной компании «Амтрек». С нетерпением он ожидал того момента, когда спокойно усядется в кресло, вытянув ноги, и будет спокойно потягивать двойную порцию любимого виски «Уайлд Турки» – единственного спиртного напитка, который он признавал.