— Зачем вы здесь? — резко спросил он.

— Чтобы снова молить тебя о помощи. Я не могу согласиться на этот брак.

— Вы с ума сошли, леди? Уолдо изобьет вас до синяков, если узнает, что вы среди ночи пришли в мою палатку.

— А ты что, расскажешь ему об этом?

Она попала в самую точку. Он не скажет Уолдо, и она это знала. Тут Рейвен заерзала под ним, и все его мысли унеслись прочь. В его груди поднимался стон, грозивший задушить его. Ему было удивительно приятно чувствовать под собой ее тело. Оставалось лишь пошевелить бедрами, чтобы проникнуть в ее лоно, и у него было огромное искушение сделать это, поддавшись зову плоти. Но тут к нему вернулся разум, и Дрейк понял, что, овладев Рейвен, он возьмет на себя обязательство помочь ей, чего он совершенно не собирался делать. Очень неохотно он скатился с нее и обмотал одеялом обнаженное тело, хотя темнота и так скрывала его от ее глаз.

— Вам лучше уйти, пока я не передумал, — хрипло сказал он. — И если все же вас прислал Уолдо, скажите ему, что у него опять ничего не вышло.

Он услышал, как Рейвен вскочила на ноги.

— Я тебя совсем не узнаю, Дрейк. Ты так ожесточен, так стремишься разбогатеть, что в твоем сердце не осталось места для сострадания.

— У меня нет сердца, — возразил Дрейк. — Найдите другого рыцаря, чтобы опутывать его сетью ваших интриг, того, кто еще верит в рыцарский кодекс чести. А я, как только получу приз за победу в турнире, сразу отправлюсь восстанавливать Уиндхерст. Когда-нибудь он станет таким же величественным, каким был раньше.

— Я и об этом намеревалась поговорить с тобой, — призналась Рейвен. — Уолдо задумал что-то нехорошее. Я хотела предупредить тебя, чтобы ты был осторожен. Я не знаю, что он собирается предпринять дальше, но почти уверена, что он подсыпал что-то в то вино, что прислал тебе. Но раз ты не заболел, значит, уже заподозрил нечестную игру.

— Да, Рейвен, я очень хорошо знаю Уолдо. И он уже не первый раз пытается убить меня. Он нанял убийцу, как только я поступил на службу к королю, еще до того, как я отличился во Франции и прославился как Черный рыцарь. — Его голос стал жестким. — Человек признался перед тем, как я убил его. Странно, не правда ли? Зачем это вдруг Лэлдо понадобилось избавляться от меня? Насколько мне известно, я не представляю для него никакой угрозы.

— А вот у меня нет такой уверенности, — ответила Рейвен. — Уолдо почему-то боится тебя. Все было хорошо, пока ж думал, что ты мертв. Но когда ты появился здесь, да еще оказался Черным рыцарем, он решил, что ты для него — угроза. И я этого не понимаю.

— Клянусь, что однажды я узнаю, почему Уолдо хочет моей смерти. А пока я должен укрепить мои владения и готовиться к тому дню, когда отправлюсь искать ответы на свои вопросы.

— Ты был моей последней надеждой, — всхлипнула Рейвен. — Я обречена.

Он услышал звук ее удалявшихся шагов и подавил охватившее его желание броситься за ней, обнять и прогнать ее страхи. Но он знал, что не в его интересах вникать в проблемы Рейвен. Он ничего ей не должен. Ей не принадлежит ни его сердце, ни его присяга на верность. Все женщины должны выходить замуж и рожать детей мужьям; почему Рейвен считает, что она чем-то отличается от них?

И все же мысль о том, что Рейвен придется терпеть Уолдо в постели, не радовала его. Чем быстрее он покинет этот проклятый замок, тем лучше. Если бы он знал, что придется присутствовать на свадьбе Уолдо и Рейвен, он бы не приехал сюда. Он ведь думал, что Рейвен давным-давно еще вышла замуж за Эрика из Флинта, а его брат находится в другом месте, ведь он теперь лорд.

Рейвен ушла, а ему еще долго слышались ее рыдания. Почему-то он испытывал чувство потери, словно сейчас стал еще более одиноким, чем был раньше. Он встряхнулся, бы прогнать грустные мысли, которым не место в жизни много рыцаря.

На следующее утро трубы возвестили начало последнего дня турнира. Посетив утреннюю мессу, Дрейк вернулся в свою палатку, чтобы подготовиться к напряженному дню состязаний. Эван ждал, чтобы помочь ему одеться. Сначала Дрейк надел тунику, потом сверкающие черные доспехи. И наконец Эван подал ему копье и меч, надел шлем на голову. Дрейку осталось сделать еще одно дело, прежде чем надеть перчатки. Он вытащил вуаль Рейвен из походного сундука и привязал на свое копье так, чтобы Уолдо непременно ее заметил.

Дрейк въехал на арену и встал сбоку, ожидая своей очереди сражаться. Он почувствовал момент, когда Уолдо увидел его, потому что брат дернулся в седле и направил к нему жеребца. Дрейк улыбнулся, поняв, что Уолдо узнал вуаль.

— Какая дама удостоила тебя своей благосклонности? — прошипел Уолдо сквозь злобно сжатые зубы.

— А разве ты не узнаешь? — уколол его Дрейк, размахивая вуалью перед носом Уолдо. — Только одной леди в замке может принадлежать нечто прекрасное.

— На турнир собрались гости из самых разных мест, — ответил Уолдо. — Среди них есть несколько дам, имеющих подобные вуали.

— Действительно, — сухо сказал Дрейк.

— Ты утверждаешь, что это вуаль Рейвен? — прошипел Уолдо. — Откуда она у тебя?

— Я не сказал, что это вуаль Рейвен.

— Она дала ее тебе.

— Нет, не давала.

Односложные ответы Дрейка явно взбесили Уолдо. Его лицо так покраснело, что Дрейк даже испугался, что брат вот-вот лопнет. Он уже почти пожалел, что решил так поддеть Уолдо, и молился о том, чтобы не нанести вреда Рейвен тем, что выставил напоказ ее вуаль. Он не хотел, чтобы весь гнев Уолдо обрушился на девушку, но боялся, что именно ей и придется расплачиваться за его опрометчивый поступок.

— Лишь один из нас может быть объявлен победителем, сэр Бастард, — заявил Уолдо с презрением, — и мы будем сражаться заточенным оружием. Когда начнется наш поединок, приходи с острым клинком и готовься к кровопролитию. — Развернув коня, он ускакал, оставив за спиной потрясенную тишину.

— Он что, и вправду собирается сделать это? — прошептал Эван. — Так не полагается.

— Полагается или нет, но Уолдо не шутит.

— Он собирается убить тебя, Дрейк, — сказал сэр Джон, высказав вслух то, что другие даже боялись произнести.

— Он не убьет меня, — поклялся Дрейк. — И я не убью его. Но я одержу победу над ним.

Бои продолжались, и наконец осталось лишь два ни разу не проигравших претендента — Черный рыцарь и Уолдо из Эйра. Возглас удивления вырвался у публики, когда все поняли, что их мечи и пики не затуплены. Герольд сначала подошел к Уолдо, спрашивая, знает ли тот, что его оружие не затуплено. Дрейк увидел, как Уолдо кивнул. Затем герольд подошел к Дрейку с тем же вопросом.

— Это не мой выбор, — объяснил Дрейк. — Я лишь выполняю просьбу Уолдо из Эйра. Он хотел сражаться заточенным оружием, и я следую его примеру.

Публика возбужденно зашумела, когда Уолдо и Дрейк заняли свои места у барьера. Острое оружие редко применялось на турнирах, потому что здесь не ставилась цель пролить кровь или убить противника. Волнение нарастаю в ожидании сигнала герольда.

Когда сигнал прозвучал, все ахнули, увидев, как всадники помчались во весь опор навстречу друг другу. Встретившись у барьера, они нанесли удары копьями, попав в цель, Но оба сумели удержаться в седле. Разъехавшись, они развернули коней, замерли на мгновение и снова поскакали навстречу друг другу. На этот раз пика Дрейка проткнула щит Уолдо и повредила его доспехи. Копье противника скользнуло по шлему Дрейка, когда Уолдо уже падал с коня на землю.

Дрейк не обращал внимания на восторженные крики толпы, сотрясавшие воздух. Он прекрасно понимал, что до поражения Уолдо еще далеко. Уолдо поднялся с земли и выхватил меч. Дрейк спешился и бросил поводья Зевса Эвану, выбежавшему на арену, чтобы принять жеребца.

— Теперь мы на равных, сэр Бастард, — язвительно произнес Уолдо, кружа вокруг Дрейка.

Дрейк размахивал мечом, ожидая, когда Уолдо первым пойдет в атаку.

— Мы никогда не будем на равных, Уолдо, — презрительно сказал он. — Я владею мечом значительно лучше тебя.