В голове Мириам снова вихрем пронеслись все события мрачного вечера: как Джед ударом сбил с ног игрока из команды Уэйнсбриджа и начал душить его, как Джеда отстранили от игры и самое главное — как он чуть было не сломал ей руку.

Обо всем этом Мириам и рассказала подруге. Холли ни разу не перебила ее. А когда Мириам закончила, тихо спросила:

— Ты в порядке?

— Мои пальцы до сих пор болят, но это ерунда.

— Нет, Мириам, совсем не ерунда. Джед поднял на тебя руку. И ему нет оправданий, какие бы серьезные проблемы его ни мучили.

От внимания Мириам не ускользнуло выражение злости на лице подруги:

— Это результат усталости и нервного напряжения, Холли. Он так боится проиграть ответственные матчи и лишиться стипендии! Он постоянно находится ‹‹на взводе››!

Холли нахмурилась:

— Не защищай его. Ни один парень, способный поднять руку на девушку, не стоит этого.

— У него будет все хорошо, — ответила Мириам. — Ему просто нужно немного времени, вот и все. И я его не защищаю.

— Нет, защищаешь. Ты только послушай себя!

Конечно, Мириам понимала, что Холли права.

— Я ничего не могу с собой поделать, Холл. — тихо сказала Мириам. — Я переживаю за него. Очень переживаю.

— Я знаю, — Холли закрыла своей рукой ладонь Мириам. — Но если он снова попытается сделать нечто подобное, ты должна будешь что-то предпринять. Я видела, как он свалил с ног того парня на площадке. Джед полностью потерял контроль над собой. Он все испортил.

Мириам ничего не ответила, сосредоточенно растирая большие пальцы. Но последние слова Холли эхом звучали в ее ушах. Мириам оставалось только надеяться, что подруга все-таки ошибалась.

В понедельник утром Мириам встретила Рут возле ее школьного шкафчика. В воскресенье она уезжала со своей мамой за город, поэтому Мириам не смогла до нее дозвониться. Мириам не терпелось рассказать Рут о событиях, которые произошли в субботу вечером.

Рут была рада узнать, что Шейдисайд одержал победу в столь важном матче. Но ее настроение сразу же испортилось, когда она услышала о Джеде.

— Действительно, ужасно, — прошептала шокированная услышанным Рут. — Может быть, тебе стоит попытаться как-то помочь ему?

— Нет, у него и без моей помощи все будет хорошо. Как я уже говорила Холли, ему просто нужно немного времени. И скоро все встанет на свои места.

— Я надеюсь, — пробормотала Рут. — Как знаешь.

Мириам утвердительно кивнула. У Джеда должно быть все хорошо. Она верила, что как только закончится чемпионат и Джед получит стипендию, он снова станет прежним милым Джедом. Мириам было неприятно, что ее подруги обсуждают Джеда. Она решила сменить тему разговора.

— Подожди, а что ты скажешь на это? — хихикнула Мириам. — Я ведь чуть не забыла.

И она рассказала Рут о том, как Холли подслушала разговор Мэй и Ноя, из которого узнала, что Мэй замышляет убить свою маму, чтобы остаться с Ноем.

— Это напугало Холли до смерти, — заверила Мириам.

Рут рассмеялась, впервые за долгое время:

— Так ей и надо! Любовь к сплетням не доведет ее до добра.

Мириам почувствовала небольшой укор совести оттого, что они подсмеивались над Холли у нее за спиной. А ведь она действительно была очень напугана.

‹‹Но с тех пор, как умер отец Рут, она так редко смеялась, что любой повод для смеха, как ни крути, вполне оправдан››, - рещила для себя Мириам.

— Мэй замышляет убить свою мать, — сказала вслух Рут, мотая головой. — Надо же такое придумать! Да наша Мэй не рискнула бы и ноготь кому-то сломать.

— Вот и я ей об этом весь вечер твердила, — проворчала Мириам.

— А все-таки интересно, какое бы оружие для этого выбрала Мэй? — с иронией в голосе спросила Рут. — Может быть, карандаж для подводки глаз? Или ядовитые пары лака для ногтей?

— Рут! Перестань!

— Нет, подожди, я знаю! Смерть от фена!

Мириам не смогла сдержать смех. Она уже и забыла, какие забавные шутки может откалывать Рут. Мириам хохотала до слез и колик в желудке, наблюдая за тем, как Рут изображала Мэй, преследующую свою маму с баллончиком лака для волос.

Когда Мириам открыла глаза, она увидела Холли.

— Эй, Холл! — радостно поприветствовала она свою подругу.

Холли не ответила на приветствие. Мириам заметила, что у нее дрожит нижняя губа, а руки крепко сжаты в кулаки.

— Угадайте, ч-что я только что слышала, — запинаясь, произнесла Холли.

Сердце Мириам обборвалось:

— Что?

— Мама Мэй умерла.

Глава 10

Умерла.

Это слово, как удар грома, прогремело в голове Мириам. На миг в глазах потемнело.

Умерла. Умерла.

Мириам несколько раз произнесла про себя это жуткое слово, пока до нее не дошло его истинное значение.

— Совсем не смешно! — задыхаясь, сказала Рут.

Холли замотала головой:

— Я серьезно. Ее нашли вчера ночью. На нижней ступеньке парадной лестницы. Ну, вы знаете… — Холли судорожно сглотнула. — У нее сломана шея.

Мириам попыталась взять себя в руки. Она открыла рот, но не смогла произнести ни слова.

‹‹Умерла››, - снова пронеслось у нее в голове. Она никак не могла поверить в то, что сообщила Холли. Они ведь только что шутили над этим.

Мириам сломала голову в поисках логических объяснений. ‹‹Стоп!›› — Внезапно Мириам озарила догадка. — ‹‹Наверное, слухи! Всего лишь сплетни, за которыми так любит охотиться Холли. На самом деле, все в порядке. Ведь так?››

Мириам не сводила глаз со своей подруги. Холли стояла неподвижно, рассеянно покусывая нижнюю губу. Она выглядела мертвенно бледной, а глаза были широко распахнуты.

— Она это сделала, Мириам, — шептала Холли. — Мэй убила свою маму.

— Нет! — сдавленным голосом сказала Мириам. Она не могла поверить, — Мэй никогда бы не сделала этого. Никогда.

— Тогда объясни, что случилось? — прорычала Холли. — Почему и как умерла ее мать?

Мириам попыталась осмыслить услышанное.

— Я не знаю! Может, произошел несчастный случай. Тысячи людей падают с лестницы.

— Ты действительно веришь в подобное? — спросила Рут.

Мириам вынуждена была признать: она уже не знает, чему верить.

— Конечно, не верит, — сорвалась Холли. — Она ведь знает то, что знаем все мы. Это Мэй и Ной столкнули маму Мэй.

— Безумие, — настаивала Мириам. — Я давно знаю Мэй. Она не способна на такое! Не спо-соб-на!

— Да, но ты знаешь и Ноя, — многозначительно подметила Рут.

Мириам не ответила. Да, она знала Ноя Бренона, но не допускала и мысли, что он может решиться на подобное ради Мэй. Конечно, ей, как и многим другим в Шейдисайде, было хорошо известно, что он водился с плохой компанией, иногда являлся в школу пьяным и любил похвастаться своим умением ловко выкручиваться из всяких опасных историй, в которые попадал вместе со своими дружками.

Но разве Ной способен на убийство?

— Да, ладно, — после минуты раздумий сказала Мириам. — Дети не убивают своих родителей только потому, что те запрещают им встречаться.

— Говори потише! — цыкнула Холли. — Ты хочешь, чтобы вся школа знала об этом?

— Так что же нам теперь делать? — спросила Мириам.

Холли нервно теребила свой голубой шарф.

— Я думаю, нам нужно пойти в полицию.

— Нет! — запротестовала Мириам.

Если они пойдут в полицию, значит, признают, что Мэй виновна в убийстве своей матери. А Мириам отказывалась в подобное верить.

Холли обратилась за поддержкой к Рут:

— Помоги мне убедить ее, Рут. Ты ведь веришь, что это сделала Мэй.

Мириам перехватила ледяной взгляд Рут. Та удивительно спокойно отнеслась к новости, которую сообщила Холли. ‹‹Наверное, у нее такая шоковая реакция, — подумала Мириам. — Несчастный случай, который произошел с матерью Мэй, должно быть, напомнил Рут о смерти ее отца››.

— Ты в порядке? — заботливо поинтересовалась она у подруги.

— Да, — с безразличием в голосе ответила Рут. — Я не знаю, чему верить. Но неужели кто-нибудь пожелал бы смерти своих родителей?