— Сначала дельфины. Оттуда до твоего дома не так далеко.

Райдис также беспокоился о рыбацких лодках. Может быть, и, скорее всего Алеми должен был прийти и проверить их так скоро, как только мог и тогда он уделил бы внимание раненным дельфинам. Так что Райдис мог бы пойти домой, чтобы помочь. Его мать может неправильно его понять, если он сначала пойдет к дельфинам.

У Гадарета возникли некоторые трудности с поиском чистого места для посадки, потому что пирс был уничтожен на несколько длин дракона, а дельфиний плот и Колокол исчезли вообще. С упавшим сердцем Райдис увидел, что два меньших корабля лежат на берегу, завалившись набок, мачт нет совсем и целостность корпуса тоже под вопросом. «Попутный Ветер» был в ненамного лучшем состоянии, но Райдис увидел несколько фигурок, работающих на палубе — они рубили расколовшуюся главную мачту, в то время как вторая с обрывками оснастки все еще стояла вертикально. Было видно, что шхуна немного погрузилась в воду. Получила ли она пробоину или просто набрала много воды?

Не было заметно ни одного спинного плавника и это еще больше волновало Райдиса. Он подумал только об «одном» ранении. Но сколько их там на самом деле? И как он сможет их позвать, если нет колокола?

Гадарет осторожно приземлился на берегу, растолкав, чтобы не мешали, несколько расколотых деревьев. Тогда Т'лион повернулся к Райдису:

— Колокола нет. Гадарет может позвать их под водой. И он делал это раньше. Сделаешь, приятель? — Т'лион нежно похлопал Гадарета по шее.

«Я позову. Они придут. Мой рык также хорош, как и их колокол».

Когда пассажиры спешились, Райдис осмотрелся вокруг, качая головой по поводу опустошения. Так много нужно будет сделать.

Ками сопела, зная, что Райдису очень не нравится демонстрация ее нерешительности или волнения, но при виде разрешенных маленьких лодок ей хотелось плакать. Отец будет так расстроен!

Гадарет зашел в воду, держа крылья поднятыми пока не поплыл. Затем он опустил голову под воду. Наблюдавшие за этим ничего не услышали, но они увидели на поверхности пузырьки, вызванные его призывом. Он поднял голову, вглядываясь в море в ожидании результатов. Т'лион и Райдис увидели на «Попутном Ветре» кого-то энергично машущего. Корабль был слишком далеко от них, чтобы можно было расслышать голос. Гадарет собирался повторить вызов, когда в воде появился один единственный

спинной плавник, быстро движущийся в их направлении. Гадарет протянул голову к подплывшему дельфину, но тот продолжал движение к берегу, пока это было возможно, и затем поднял голову над водой. Это был Киб со свежими отметинами на морде.

— Плохой плохой плохой плохой шторм. Самый худший! Двое малышей ранены. Вы можете привести в порядок?

— Мы попытаемся, — ответил Райдис. — Как корабль?

— Дыра, полная воды. Мы помогаем Леми.

— Очень благородно, особенно с раненными малышами.

Киб выдул воду из дыхательного отверстия:

— Мы помогаем. Наша обязанность.

— Тогда мы тоже поможем. Наша обязанность, — добавил Т'лион. — Приводите раненых. Гадарет хорошо помогает держать их.

Когда привели двух потрепанных дельфинят, Райдис и Т'лион обменялись отчаянными взглядами. Обоим нужно было зашить огромные рваны раны. Нужен был целитель.

— Может быть, твоя тетя Темма сможет? — спросил Райдиса Т'лион. — Думаю что Т'геллан поймет, почему я пошел сюда вместо Прибрежного? У них и так помощи будет предостаточно.

По тону его голоса Райдис определил, что Т'лион совсем не уверен, что Предводитель одобрит его задержку.

Но им будет нужен Гадарет, чтобы держать дельфинят во время операции. Мамаши поочередно стрекотали людям, чтобы те помогли и своим детенышам, пытаясь их успокоить. У обеих матерей тоже были поверхностные порезы, но ничего такого же плохого, как у более легких и неопытных молодых.

— Я пойму, если ты решишь, что тебе нельзя остаться.

— Не переживай за меня и Т'геллана, — добавил Т'лион, внезапно приняв решение. — Много людей помогают другим людям, но только несколько помогают дельфинам.

— Я думала, что дельфины только катаются в штормах, — робко сказала Ками, скривив свое симпатичное личико от противоречивых эмоций.

— Обычно это у них получается, — сказал Райдис.

Т'лион покачал головой:

— Это был совсем не обычный шторм! Может я подброшу тебя к холду?

— Т'лион, ты иди в холд и попроси Темму прийти. Она хорошо зашивает. Дядя Назер говорит, что у нее было предостаточно практики. И ты, Ками, ступай вместе с ним, — сказал Райдис, решив, что после вида разрушений ее дома она вряд ли будет здесь полезной. — А я останусь с пациентами.

— Ты справишься? — спросила Ками, разрываясь между тем, чтобы показать Райдису, что она может полезной и переживаниями о том, что в такой чрезвычайной ситуации она должна быть дома рядом с матерью.

— Несомненно, — беспечно сказал Райдис, стоя по пояс в воде рядом с двумя раненными дельфинами, плавающими по обе стороны от него и снующими рядом мамашами и дельфинами няньками.

Темма была слишком занята человеческими ранениями, чтобы поступиться своими обязанностями в пользу дельфинов. Она сказала, что придет, как только сможет.

Т'лион поблагодарил ее и попросил Гадарета вернуть его в Восточный Вейр. Они пережили три дня шторма намного легче других. Он заставит Перселлана приехать.

Оказалось, что Перселлана забрали в Прибрежный.

— Ему нужны еще припасы? Насколько там плохо? — спросила Миррим, нахмурившись.

— Плохо на всем побережье, Миррим, — сказал Т'лион. Я возьму только то, что нужно мне, — добавил он и, поскольку Миррим его не окликнула, вошел в хижину целителя и собрал то, что, как он знал, может понадобиться Райдису.

Здесь всего было больше чем достаточно, и позже он обо всем сообщит Перселлану. Еще он взял книгу, которая представляла собой ценные выдержки из файлов Айваса, взятые Перселланом. Т'лион наблюдал за работой Перселлана с дельфинами достаточно часто, чтобы отлично понимать, как это делается, но будет лучше, если он в случае чего сможет обратиться к печатным словам.

Он не думал, что задержался надолго, но когда они вернулись и Гадарет приземлился, Райдис позвал так отчаянно, как будто их не было несколько Оборотов:

— Где вас носило? Я уже тут все способы перепробовал, чтобы не дать кровососам присосаться к малышам. Темма не с вами? — лицо Райдиса вытянулось и побледнело, было видно, что он еле сдерживает панику.

— Я взял из холда Перселлана все, что тебе может понадобиться, а еще прихватил его книгу, — объяснил Т'лион, снимая полетное снаряжение. Слегка вздрагивая от прохладного ветерка, оставшегося от шторма, он подобрался к Райдису, держа книгу и мешок с припасами над слегка колеблющейся поверхностью воды.

«Давай, Гадарет, ты тоже нам нужен».

Дракон последовал за ним, осторожно ступая и одним глазом тщательно следя за спинными плавниками и высунувшимся над поверхностью мордами.

— А что с Теммой? Я никогда никого не зашивал. А ты? И мне пришлось заправить внутренности Энджи обратно.

Энджи была старшая из двух раненных дельфинят. Кори родилась прошлой

весной.

— У-у-у. Надеюсь, что ты правильно сделал.

— Я должен был, Т'лион, — сказал Райдис, его тон выдавал беспокойство. — Нельзя было допустить, чтобы какой-нибудь кровосос присосался к ее внутренностям. Они бы съели ее изнутри.

— Подожди минутку. Я посмотрю, — сказал Т'лион, листая страницы книги, которую он держал над водой. — У-у-у! Уф! — Он слегка опустил книгу, чтобы что-то получше рассмотреть. — Ага, здесь. Человеческие внутренности. — Он нагнулся к раненой Энджи. — Гадарет, не подержишь ее для меня? Ну, Энджи, Гадди не обидит тебя.

Малышка отчаянно застрекотала, но с ее мамашей и Афо, подталкивающими ее носами, у Энджи не осталось никакого выбора. Гадарет аккуратно заключил ее в когти.

— Наклони ее слегка, Гадди? — и бронзовый дракон, изогнув шею чтобы лучше видеть, наклонил набок маленькое тельце.