— Я хотел показать ему, что дело идет о бизнесе. И думал, если вы знаете, где Хокинс, то передадите ему. — Глаза его забегали с Фрэнка на Джо и обратно. — Ведь если этот тип ранен или мертв, мне с него денег уже не получить!

Джо спрыгнул с конторки.

— Похоже, ты способен содрать деньги и с его жены — заставить ее продать дом или еще что-нибудь. Мы с тебя глаз не спустим, Харбисон.

Фрэнк заметил, что во взгляде брата блеснула холодная решимость.

— Я с женщинами и детьми не воюю, — запротестовал ростовщик.

— Ладно, Харбисон. На сей раз поверим, — сказал Фрэнк. И добавил уже строже: — Но присматривать за тобой будем.

— Хорошо, — сказал Харбисон. — Думайте, что хотите, но Фреда Харбисона я не похищал. И если я говорю вам, что то-то и то-то — правда, вы можете смело поставить на это деньги.

Когда Фрэнк закрыл за собой дверь конторы Харбисона, ему пришлось прикрыть рот ладонью, чтобы не расхохотаться, — так забавен был его братец в роли крутого парня. Но он все же сказал Джо:

— Никогда не видел, чтобы кто-нибудь так плохо имитировал подонка.

— Ну, на эту крысу подействовало. Он чуть в штаны не наделал.

Фрэнк покачал головой.

— Сомневаюсь. Скорее, он хотел, чтобы мы так подумали.

— Значит, Харбисон что-то скрывает, — сказал Джо, когда они уже спускались по лестнице.

— Точно, — согласился Фрэнк. — И это дает нам еще одного подозреваемого.

— Самого Фреда, — заключил Джо. — Возможно, он и срежиссировал свое собственное похищение, чтобы отделаться от Харбисона.

— Да уж, — хмыкнул Фрэнк. — Или для того, чтобы раздобыть денег и расплатиться с Харбисоном.

— Что-что? — растерянно переспросил Джо.

— Реклама для закусочной, — произнес Фрэнк. — Они там на этой неделе деньги лопатой гребут

— Да, но долго это не протянется, — отозвался Джо. — Истерия вокруг НЛО, скорее всего, схлынет через несколько дней.

— Возможно, — сказал Фрэнк. — Но реклама есть реклама. И когда люди отведают знаменитых гамбургеров Чета, они станут приходить снова.

— Окей, согласен, — сказал Джо. Они уже шли по улице, направляясь к машине. — Но как мог Фред организовать похищение с помощью НЛО? Ведь для этого надо разработать и осуществить целый проект. А у него со средствами было туго.

Фрэнк вздохнул.

— В этом-то вся загвоздка, — сказал он, садясь в машину с правой стороны. Джо уже уселся на место водителя и завел мотор.

— Куда теперь?

— Остановимся на минутку у библиотеки, — попросил Фрэнк. — Хочу кое-что проверить насчет "Бригады НЛО". Тот, кто сконструировал эту летающую посудину, должен был немало знать.

— Хочешь сказать, кто-то из "Бригады"? Фрэнк кивнул.

— Или Ходдинг Уитли. Ему известно больше, кому бы то ни было. Может, он решил, что такая реклама привлечет к его книге новых покупателей. В библиотеке братья нашли "Бригаду НЛО" в списке общенациональных организаций, хотя ей был посвящен всего лишь один коротенький абзац.

— Вроде бы все законно, — сказал Джо. — Но вот тут черным по белому написано, что они — не настоящие специалисты по НЛО. Из текста следует, что они, скорее, "сбоку припека", хотя и безобидные.

— Приятно было это узнать, — отозвался Фрэнк. — Но тот, кто писал эту справку, явно не знаком с нашим другом, мистером Термоном!

— Это уж точно, — сказал Джо и вздохнул. — Так к чему же мы пришли?

— Надо продолжать расследование, — сказал Фрэнк.

Выйдя из библиотеки, Харди направились прямо к "Счастливому бургеру". Публики вокруг собралось столько, что им пришлось несколько раз проехать взад и вперед по стоянке, прежде чем нашлось место для машины.

Наконец они припарковались и подошли к дверям закусочной. Перед ними стояла длинная очередь, а у входа красовалось написанное от руки объявление: ПРЕДЛАГАЕМ СПЕЦИАЛЬНЫЕ БЛЮДА — ГАМБУРГЕР "ЛЕТАЮЩАЯ ТАРЕЛКА" И ФИРМЕННОЕ БЛЮДО ИЗ ЖАРЕНОГО КАРТОФЕЛЯ "В ОТКРЫТОМ КОСМОСЕ", А ТАКЖЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНО КАПУСТНЫЙ САЛАТ "НЛО". Рядом с объявлением — на скорую руку нарисованная картинка: весело улыбающийся гамбургер улетает куда-то, сидя верхом на космическом корабле, похожем на тарелку.

— Судя по всему, это художества Чета, — прокомментировал Фрэнк.

— Теперь я понимаю, почему в школе у него были такие плохие отметки по рисованию, — добавил Джо.

Фрэнк заметил, что в центре площадки разыгрывается какое-то представление. Там стояло несколько фургонов с надписью "Сандра Родригес и К°" и была сооружена большая платформа. По ней расхаживала какая-то женщина и что-то говорила в микрофон. Похоже, она интервьюировала какого-то мужчину, сидящего там же на стуле. Женщина была темнокожая и довольно привлекательная, одета она была в дорогой костюм. На нее были направлены три камеры, но она держалась совершенно непринужденно.

— Фрэнк, привет! — взволнованно закричала Келли, увидев пробиравшихся сквозь толпу братьев. — Идите сюда!

Фрэнк и Джо подошли туда, где стояли Келли и Айола.

— Что тут происходит? — спросил Фрэнк.

— Шоу Сандры Родригес! — восторженно сообщила Келли. — Идет напрямую в эфир, отсюда, из Бейпорта!

— Сандра Родригес? — переспросил Джо. — Ведущая из шоу "Тайны сегодняшнего дня"? Айола энергично закивала.

— Она самая. Сандра Родригес изучает необычные явления. Вчера она провела интервью с несколькими женщинами, которые утверждают, что их мужья — инопланетяне. А сегодня ведет передачу отсюда.

— Если она делает специальное шоу с похищением Фреда Хокинса, то почему не пригласили нас? — прикидываясь сердитым, проворчал Джо. — Ведь только мы своими глазами видели, как исчез Фред.

Лицо Келли просветлело.

— А вы поднимитесь на сцену, попросите, чтобы вас проинтервьюировали. Тогда вы уж точно прославитесь!

— Я пошутил, — торопливо сказал Джо.

Пока что мы довольно успешно избегали интервью, — добавил Фрэнк. — Но когда в следующий раз НЛО приземлится в Бейпорте, мы, может, и поговорим об этом с Сандрой Родригес.

Ну, как хотите, — разочарованно сказала Айола.

Поднявшись на цыпочки, Фрэнк посмотрел через головы собравшихся на сцену. Сандра Родригес все еще была занята своим интервью. Рядом с ней, но вне поля зрения камеры, стоял красивый мускулистый мужчина в синих джинсах и в рубашке с довольно легкомысленным дизайном. На вид ему было лет сорок с небольшим.

Кто этот парень? — спросил Фрэнк у Келли. — Он тоже в команде Сандры Родригес?

Это Матт Эверсон, приятель Сандры, — возбужденно ответила Келли. — А также продюсер шоу и ее личный управляющий.

Джо хлопнул себя по щеке ладонью.

— А мы-то, дураки, его не узнали.

А что в нем такого, в этом мистере Матте Хэнке Эверсоне? — спросил Фрэнк.

Национальный герой, — сказала Келли. — Получил почетную медаль конгресса за службу во Вьетнаме. Он был пилотом вертолета, возил врачей и раненых, К тому же он такой красавчик!

Тут Келли и Айола сделали вид, что падают в обморок, и прислонились к своим дружкам. Те придирчиво посмотрели друг на друга.

Прошу прощения за нескромный вопрос, — съязвил Фрэнк. — Как насчет ленча? Очередь в "Счастливый бургер" все удлиняется,

И пропустить шоу? — возмутилась Келли. — Ну уж нет, мы вас потом догоним.

Фрэнк и Джо помахали им и двинулись через толпу. Очередь начиналась возле окна магазина электроники,

— Смотри! — воскликнул Джо с наигранным энтузиазмом, указывая на витрину. — Можем прямо здесь посмотреть это шоу!

Фрэнк взглянул туда, куда показывал брат. В самом деле, за стеклом витрины на экранах нескольких телевизоров появилась женщина, которую они только что видели на платформе.

И вдруг изображение исчезло и вместо лица Сандры Родригес на экране появился текст, написанный крупными буквами.

— Ничего себе, — фыркнул Джо. — Похоже, у них какие-то неполадки с сетью.

Фрэнк нахмурился, глядя на экраны.

— Нет, — сказал он. — Тут что-то другое. Смотри!

ПОЖАЛУЙСТА, ВЫСЛУШАЙТЕ НАС. МЫ НЕ МОЖЕМ СКАЗАТЬ ВАМ, КТО МЫ, ПОТОМУ ЧТО ВЫ НЕ ПОЙМЕТЕ. МЫ ВЗЯЛИ К СЕБЕ ИНДИВИДА, КОТОРОГО ВЫ НАЗЫВАЕТЕ ФРЕД ХОКИНС. ЭТО ЧАСТЬ НАШЕЙ ПРОГРАММЫ ИЗУЧЕНИЯ ВАШЕЙ ПЛАНЕТЫ. ТЕПЕРЬ МЫ ХОТИМ ВЕРНУТЬ ЕГО ВАМ. ВЫ НАЙДЕТЕ ЕГО В СКОРОМ ВРЕМЕНИ НА МЕСТЕ, КОТОРОЕ ВЫ НАЗЫВАЕТЕ БЕЙПОРТСКИЕ ЛУГА.