– Сидите, сидите, королева, я сам покажу вам.

Эрос подъехал к ней и протянул книгу.

– Вот, посмотрите.

Яна скользнула взглядом по тексту на незнакомом ей языке и сконцентрировалась на картинке. На ней была изображена молодая женщина, величественно возвышающаяся на мраморном троне. Ее обнаженную грудь прикрывали многочисленные ожерелья, видно, что из золота и драгоценных камней. Длинные светлые волосы закручены в причудливую прическу. Большие глаза, высокие скулы, прямой нос, сжатые губы, острый подбородок. Яна сразу же поняла, что имел в виду Эрос, уловив портретное сходство этой женщины с собой. По ее дорогим украшениям и позе, по тому, как она держала голову, было понятно, что она знатного рода.

– Знаете, что это? – спросил Эрос.

– Ну, точно не я, – заверила его Яна и, заметив его лукавую улыбку, произнесла: – Красивая картина.

– Это мозаика, но она и правда как картина. Очень высокохудожественная мозаика. Такие мозаики требовали колоссального труда и стоили очень дорого. Только богатые люди могли вот так увековечить себя в камне.

– А что за книга у вас в руках? – спросила Яна, совсем позабыв, зачем она оказалась в этом доме. Добрые, лучистые и очень ясные глаза старика привлекали к себе внимание, а его речь просто завораживала. «Иван был прав, ученый – уникальный человек. Здесь столько книг, и он так прекрасно говорит на разных иностранных языках…» – подумала Яна, удобнее устраиваясь в кресле.

Старик подъехал к столу и зажег большую толстую свечку в медном подсвечнике с ручкой.

– Простите, Яна, у меня есть свои странности: даже в век кибернетики и всеобщей электрификации, как говорил ваш Ленин, – подмигнул он ей, – а также всемирной компьютеризации я люблю свет от обычных свечек и предпочитаю записывать свои оставшиеся еще мысли на бумаге, а не заносить их в электронную книжку.

– Выходит, вы как я, – кивнула Яна. – Из всего нового я приняла только сотовый телефон, правда, знаю в нем только две кнопки – как ответить на звонок и выключить телефон. Да еще про шнурок, то есть провод, знаю – куда его вставить, чтобы телефон заряжался. Информацию я тоже записываю в блокноте. Ведь если электронная книжка упадет в воду, например, то все адреса и телефоны погибли, а обычный блокнот можно высушить и все восстановить, переписав в другую книжку.

– О, значит, у меня есть единомышленники и среди молодежи.

– Я не так уж и молода, – смутилась Яна.

– Сколько вам, детка, осталось до восьмидесяти пяти лет? Лет пятьдесят?

– Вроде того…

– Девчонка! Знаете, Яна, я расскажу вам интересную историю… Но в другом месте, не в этой мрачной захламленной берлоге. В кои-то веки ко мне пришла красивая женщина, уставшая с дороги, и я так не могу. Я приглашаю вас в ресторан! – тряхнул седой бородой Эрос.

Яна невольно скользнула взглядом по его инвалидному креслу. Эрос быстро добавил:

– Если, конечно, вы мне поможете преодолеть порог моего дома и вообще согласитесь пройти с таким кавалером два квартала.

– С превеликим удовольствием! Только скажите, что делать, – встала Яна.

– Дойдите до входной двери и посмотрите, везде ли пройдет моя карета, то есть расчистите мне путь, пожалуйста.

Яна взяла свою сумку и шляпу и пошла по комнатам. Ей пришлось подобрать с пола две толстые книги, немного сдвинуть в сторону тяжелую коробку и подставку для зонтиков. Старую женщину, открывшую ей дверь, она больше не видела и не слышала.

Эрос не заставил Яну долго ждать и подъехал к ней в своем инвалидном кресле. Поверх голубой рубашки, под воротником которой красовался синий галстук-бабочка, уже был надет темно-синий пиджак.

– Я принарядился, – улыбнулся старик.

– Вы прекрасно выглядите, Эрос! – искренне ответила Яна.

Дверь она открыть не смогла ввиду сложности замка и предоставила эту миссию Эросу, который, открывая его, заметил:

– Видимо, Клаудия, моя помощница, уже ушла. Или она, увидев, что мне нанесла визит очаровательная незнакомка, не захотела мешать.

Узкая улочка, вымощенная крупным камнем, встретила их теплым, приятным вечером. Эрос направил свою коляску в сторону небольшого проулка. Яна удивлялась тому, что, несмотря на свой весьма почтенный возраст и инвалидность, старый ученый еще сохранил достаточно сил.

– Недалеко отсюда есть очень уютный ресторанчик, где готовят самую вкусную пиццу из тех, что я ел за свою жизнь, а я – итальянец, знаю толк в пицце. Туда мы сейчас и направляемся. Что характерно, содержит пиццерию не итальянец, а француз, правда, долгое время живущий в Риме. Он, можно сказать, мой хороший приятель, надеюсь, что станет и вашим, Яна, хорошим знакомым.

– Французы – прекрасные кулинары и к тому же гурманы, возможно, даже лучшие в мире, – высказала свое мнение Яна.

– Ну, я бы мог с этим поспорить, – ответил старик.

Их мирную беседу нарушали только скрип колес коляски Эроса и неровный стук каблуков Яны, которой было очень неудобно идти на шпильках по каменной мостовой. В воздухе разносился аромат каких-то цветов и кофе, слышались отдаленные голоса музыкантов, выступающих в одном из ресторанов. Яна с Эросом прошли-проехали узкую улочку, повернули направо и зашли в тупик.

Именно здесь в небольшом доме и располагалась та пиццерия, о которой говорил ученый. Сквозь густую зеленую листву, загораживавшую стену здания, проглядывала неброская деревянная табличка с надписью «У Бруно».

– Этот ресторанчик не так-то просто найти, сюда идут в основном по рекомендации. Зато, посетив его единожды, обязательно найдешь сюда дорогу и во второй раз.

Яна помогла Эросу преодолеть три ступеньки, ведущие вниз, и вкатила его коляску внутрь. Уже на улице возле ресторанчика они почувствовали сладкий запах выпечки и дивный аромат приправ. Внутреннее убранство ресторана поразило Яну своей необычностью и уютом. Низкие деревянные столики располагались в нишах, отгороженные друг от друга прозрачными стенами-аквариумами с красивейшими живыми рыбками. Над каждым столом висела лампа под большим желтым абажуром, лившая мягкий, обволакивающий свет. В обоих залах работали декоративные электрические камины для создания уюта, а посередине стояла настоящая печь, в которой потрескивали дрова. Кстати, посетителей в ресторанчике было много, но кинувшийся к ним навстречу официант нашел и для них укромный уголок.

Он также помог перебраться Эросу из кресла на удобную скамейку с мягкими подушками. Яну тронул тот момент, что обслуживать их вышел сам хозяин заведения, француз Бруно – крупный, высокий мужчина с усами, в поварском наряде и колпаке. Он поцеловал руку Яны, отвесив ей кучу комплиментов, и обратился к Эросу:

– Друг мой, позволь выразить тебе свое почтение! Несказанно рад видеть тебя у себя в заведении, давно ты не приходил.

– Спасибо тебе, Бруно, за все те вкусности, что мне приносили от тебя на дом, а сегодня я привел к тебе свою очаровательную спутницу.

– Я восхищена вашим интерьером. Целые стены из аквариумов! Боже, сколько же здесь рыб! – искренне сказала Яна.

– О-ля-ля, мадемуазель! Здесь воплощены две мои страсти – приготовление пиццы в собственном ресторанчике и любовь к морю. В прошлом я был профессиональным дайвером. Очень люблю в интерьере аквариумы и вот сделал в своем ресторане такие стены. Даже не буду говорить, сколько здесь кубометров воды! Это требует очень большого ухода, физических затрат, но я ухаживаю за моими рыбами с большим удовольствием, несмотря на все хлопоты.

Яна, сев в углу, стены которого образовывали аквариумы, ощущала себя пленницей волшебного подводного царства. При таинственной, мерцающей подсветке в аквариумах плавали красивейшие рыбы, плавники которых напоминали тончайшие шелковые платки, мягко струящиеся в рассеянном неоновом свете.

– Здесь великолепно! – заверила хозяина Яна.

– Кстати, меня недавно приняли в ряды профессиональных пиццеелов. Знаете, кто это? – спросил Бруно.

– Думаю, что люди, которые умеют готовить и профессионально готовят пиццу, – улыбнулась Яна.