М. В. Ломоносов

ДУХОВНЫЕ СТИХИ 

ВЕЧЕРНЕЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ О БОЖИЕМ ВЕЛИЧЕСТВЕ, ПРИ СЛУЧАЕ ВЕЛИКОГО СЕВЕРНОГО СИЯНИЯ

1. Лице свое скрывает день,

Поля покрыла мрачна ночь,

Взошла на горы черна тень,

Лучи от нас склонились прочь,

Открылась бездна звезд полна,

Звездам числа нет, бездне дна.

2. Песчинка как в морских волнах,

Как мала искра в вечном льде,

Как в сильном вихре тонкий прах,

В свирепом как перо огне,

Так я в сей бездне углублен

Теряюсь, мысльми утомлен!

3. Уста премудрых нам гласят:

Там разных множество светов,

Несчетны солнца там горят,

Народы там и круг веков:

Для общей славы Божества

Так равна сила естества.

4. Но где ж, натура, твой закон?

С полночных стран встает заря!

Не солнце ль ставит там свой трон?

Не льды ль мещут огнь моря?

Се хладный камень нас покрыл!

Се в ночь на землю день вступил!

5. О вы, которых быстрый зрак

Пронзает в книгу вечных прав,

Которым малой вещи знак

Являет естества устав:

Вам путь известен всех планет,

Скажите, что нас так мятет?

6. Что зыблет ясной ночью луч?

Что тонкий пламень в твердь разит?

Как молния без грозных туч

Стремится от земли в зенит?

Как может быть, чтоб мерзлый пар

Среди зимы рождал пожар?

7. Там спорит жирна мгла с водой,

Иль солнечны лучи блестят,

Слонясь сквозь воздух к нам густой

Иль тучных гор верхи горят,

Иль в море дуть престал зефир,

И гладки волны бьют в эфир.

8. Сомнений полон ваш ответ,

О том, что окрест ближних мест.

Скажите ж, коль пространен свет?

И что малейших дале звезд?

Неведом тварей вам конец?

Скажите'ж, коль велик Творец?

1743

УТРЕННЕЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ О БОЖИЕМ ВЕЛИЧЕСТВЕ

1. Уже прекрасное светило

Простерло блеск свой по земли,

И Божия дела открыло:

Мой дух, с веселием внемли,

Чудяся ясным толь лучам,

Представь, каков Зиждитель сам!

2. Когда бы смертным толь высоко

Возможно было возлететь,

Чтоб к солнцу бренно наше око

Могло приблизившись воззреть,

Тогда б со всех открылся стран

Горящий вечно Океан.

3. Там огненны валы стремятся

И не находят берегов,

Там вихри пламенны крутятся,

Борющись множество веков,

Там камни, как вода, кипят,

Горящи там дожди шумят.

4. Сия ужасная громада

Как искра пред тобой одна,

О, коль пресветлая лампада,

Тобою, Боже, возжена,

Для наших повседневных дел,

Что Ты творить нам повелел!

5. От мрачной ночи свободились

Поля, бугры, моря и лес,

И взору нашему открылись

Исполнены Твоих чудес.

Там всякая взывает плоть:

Велик Зиждитель наш Господь!

6. Светило дневное блистает

Лишь только на поверхность тел,

Но взор Твой в бездну проницает,

Не зная никаких предел.

От светлости Твоих очей

Лиется радость твари всей.

7. Творец! покрытому мне тьмою

Простри премудрости лучи,

И, что угодно пред Тобою,

Всегда творити научи,

И, на Твою взирая тварь,

Хвалить Тебя, безсмертный Царь.

1743(?)

ПРЕЛОЖЕНИЯ ПСАЛМОВ

ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 1

1. Блажен, кто к злым в совет не ходит,

Не хочет грешным в след ступать,

И с тем, кто в пагубу приводит,

В согласных мыслях заседать,

2. Но волю токмо подвергает

Закону Божию во всем,

И сердцем оный наблюдает

Во всем течении своем.

3. Как древо он распространиться,

Что близ текущих вод растет,

Плодом своим обогатиться,

И лист его не отпадет.

4. Он узрит следствия поспешны

В незлобивых своих делах,

Но пагубой смутятся грешны,

Как вихрем восхищенный прах.

5. И так злодеи не возстанут

Пред Вышняго Творца на суд,

И праведные не вспомянут

В своем соборе их отнюдь.

6. Господь на праведных взирает,

И их в пути Своем хранит,

От грешных взор Свой отвращет,

И злобный путь их погубит.

Между 1743 и началом 1751

ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 14

1. Господи, кто обитает

В светлом доме выше звезд,

Кто с Тобою населяет

Верх священный горних мест?

2. Тот, кто ходит непорочно,

Правду завсегда хранит,

И нелестным сердцем точно

Как языком говорит.

3. Кто устами льстить не знает,

Ближним не наносит бед,

Хитрых сетей не сплетает,

Чтобы в них увяз сосед.

4. Презирает всех лукавых,

Хвалит Вышнего рабов

И пред Ним душою правых,

Держится присяжных слов,

5. В лихву дать сребро стыдиться,

Мзды с невинных не берет.

Кто так жить на свете тщится,

Тот вовеки не падет.

Между 1743 и 1747

ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 26

1. Господь Спаситель мне и Свет:

Кого я убоюся?

Господь Сам жизнь мою блюдет:

Кого я устрашуся?

2. Во злобе плоть мою пожрать

Противны устремились.

Но злой совет хотя начать,

Упадши, сокрушились.

3. Хоть полк против меня восстань,

Но я не ужасаюсь.

Пускай враги воздвигнут брань,

На Бога полагаюсь.

4. Я только от Творца прошу,

Чтоб в храм Его вселиться,

И больше в свете не ищу,

Как в оном веселиться.

5. В селении своем покрыл

Меня Он в день печали,

И неподвижно укрепил,

Как злые окружали.

6. Возвысил Он мою главу

Над верх врагов ужасных:

Я жертву принося, зову

Ему в псалмах согласных.

7. Услыши, Господи, мой глас,

Когда к Тебе взываю,

И сохрани на всякий час:

К Тебе я прибегаю.

8. Ко свету Твоего лица

Вперяю взор душевный,

И от Всещедраго Творца

Приемлю луч вседневный.

9. От грешнаго меня раба,

Творец, не отвратися,

Да взыдет пред Тебя мольба,

И в гневе укротися.

10. Меня оставил мой отец

И мать еще в младенстве,

Но восприял меня Творец

И дал жить в благоденстве.

11. Настави, Господи, на путь

Святым Твоим законом,

Чтоб враг не мог поколебнуть

Крепящегося в оном.