— Итак, Стратмор, — с важным видом сказал Квентин, останавливаясь у подножия лестницы, — мы откликнулись на ваше приглашение. Вы заинтриговали нас. Мы с нетерпением ждем, что вы нам покажете.

Дейв сделал эффектную паузу. Столпившиеся за спиной Квентина повесы замолчали, ожидая, что скажет хозяин.

— Ну что же, господа, — громко произнес Дейв, — следуйте за мной.

Повернувшись, он устремился вверх по лестнице. Гости стали поспешно подниматься за ним, стараясь не отставать. В этот момент Дейв был похож на крысолова, заманивавшего своей дудочкой крыс в ловушку. На верхней площадке он распахнул перед гостями двустворчатые двери.

Представший взорам гостей восьмиугольный холл был ярко освещен, зажженные свечи отражались во множестве зеркал. С расписного потолка свисала хрустальная люстра. В дальнем конце холла располагались двери, ведущие в анфиладу комнат, но они были плотно закрыты.

Дейв пригласил всех в дом. Шествуя среди гостей, он невольно поглядывал на себя в зеркала и видел, что держится с этими шалопаями естественно и непринужденно. Он прекрасно справлялся со своей ролью. Свечи бросали отблески на его роскошный халат из красного бархата, надетый поверх белоснежной рубашки и черных брюк. Распущенные длинные волосы Дейва небрежно падали на плечи, вокруг его шеи был повязан черный шелковый платок. В общем, он чувствовал себя прекрасно, и в этом не было ничего удивительного: юность Дейв провел в компании таких же кутил и прожигателей жизни, какими были его нынешние приятели. Если бы не тетушка Августа, вовремя остановившая его, он тоже стал бы пьяницей и распутником; во всяком случае, роль хозяина холостяцкой пирушки была знакома и привычна ему. Виконт вел себя естественно, и никто не заметил ничего странного в его поведении, — именно этого он и добивался. Окинув хозяина дома оценивающим взглядом, Карстэрз одобрительно улыбнулся, и Дейв оценил это. Дойдя до двустворчатых дверей красного дерева, ведущих в анфиладу комнат, он остановился и повернулся к гостям. На его губах играла загадочная улыбка.

— Господа, я приветствую всех собравшихся здесь мерзавцев и отпетых негодяев. Вы знаете, что я высоко чту вас и давно уже хотел насладиться вашей компанией. Я мечтаю вступить в клуб «Лошадь и коляска» и уже выдержал несколько испытаний, а сегодня собираюсь сделать подарок клубу. Все вы, члены клуба, ни в чем не будете знать здесь недостатка, я угощу каждого на славу. — Дейв обвел глазами своих гостей, которых за последнее время хорошо изучил. — Я уверен, что вам здесь понравится. Малейшая ваша прихоть будет удовлетворена.

— Вот это да! Вы слышали? — зашептались приехавшие в предвкушении кутежа и оргии.

— Итак, господа, не буду больше испытывать ваше терпение, — продолжал Дейв, — и с удовольствием представляю вам новый рай наслаждений! Уважаемые возницы и наездники, разрешите преподнести вам в подарок новую резиденцию для вашего клуба!

Дейв ударил тростью по дверям, и, когда они распахнулись, все присутствующие, онемев от восторга, долго стояли не шевелясь.

Первым нарушил тишину Квентин: он громко засмеялся и похлопал Дейва по плечу.

— А вы молодчина, Дьявол, — одобрительно сказал предводитель лондонских повес и, переступив порог, вошел в зал; остальные гости двинулись за ним.

Они шли медленно и осторожно, с удивлением озираясь вокруг, поражаясь пестроте ярких красок, от которых рябило в глазах. Росписи стен, потолков и колонн завораживали, и многие вздрогнули от неожиданности, когда оркестр вдруг заиграл веселую быструю мелодию. Но по-настоящему праздник начался тогда, когда навстречу гостям вышли куртизанки, изображавшие лесных нимф, одетые в платья из полупрозрачных тканей; головы их украшали венки из зеленого плюща.

Девушки с улыбкой подносили мужчинам бокалы с вином и манили их наверх, где располагались спальни. Все комнаты были обставлены в различных стилях, в одних воссоздавалась атмосфера Древнего Египта, в других — Древнего Рима, а где-то — джунглей или пустыни.

Эту идею Дейву подсказала мамаша Зло, самая известная и популярная сводня в Лондоне, услугами которой пользовались многие великосветские почитатели женского тела.

Глядя на девушек, Дейв снисходительно улыбался. Заложив руки за спину, он с довольным видом прогуливался по залу среди веселящихся гостей. Обнаружив в смежной комнате столы, ломившиеся от угощения, Большой Том пришел в восторг. Здесь были мясные блюда, пудинги, аппетитные горячие пышки, разнообразные сыры, фрукты, пирожки и роскошные десерты на любой вкус. В буфете столовой стояло множество бутылок портвейна и хереса.

Через некоторое время в столовую заглянул Квентин и, заметив Дейва, подошел к нему.

— Да вы, оказывается, хитры как лиса! — весело воскликнул он, обняв виконта за плечи. Когда Дейв угостил его рюмкой ликера, Квентин, выпив, продолжал: — Знаете, Стратмор, я вынужден признать, что жизнь стала намного более интересной после того, как на нашем горизонте появились вы. Многие из нас никогда бы не додумались устроить подобный праздник; большинство членов нашего клуба скучны и банальны. Но вы, мой дорогой, настоящий выдумщик. — Квентин похлопал Дейва по плечу. — Вы напоминаете меня самого в молодости.

— Неужели? — холодно улыбнувшись, спросил Дейв. Похвала Квентина была для него сомнительным комплиментом.

Гость сделал знак лакею, чтобы тот налил им чего-нибудь выпить.

— Так, когда же руководство клуба примет решение о моем приеме? — поинтересовался Дейв.

— Не торопитесь, мой мальчик. Вы еще не выполнили третье условие, необходимое для вступления в клуб, — с усмешкой сказал Квентин.

— И что же это за условие?

— Скоро узнаете. Ваше здоровье!

— Ваше здоровье, — машинально ответил Дейв. Мысль о третьем условии все больше беспокоила его.

Они чокнулись и залпом осушили свои стаканы.

Через час Квентин собрал всех в самой большой гостиной дома. Пол здесь устилал пушистый алый ковер с восточным орнаментом, потолок был задрапирован золотистым шелком, имитировавшим шатер султана. Члены клуба расселись по диванам и креслам, а Квентин со стаканом виски в руках остался стоять в центре комнаты.

— Итак, разрешите объявить наше собрание открытым! — торжественно провозгласил он.

Компания нестройным гулом изъявила свое согласие, некоторые в знак одобрения застучали стаканами по столу.

Усмехнувшись, Квентин повернулся к Дейву, и виконт заметил, что многие гости переглядываются с лукавым видом. Он насторожился, ожидая какого-нибудь подвоха.

— За последние годы в клуб вступило много новых членов, — важно продолжал Квентин. — Как вы знаете, все они выполнили одно важное условие — сделали нашей компании хороший подарок. Вы, Стратмор, сегодня вечером превзошли все наши ожидания, и я предлагаю выпить за вас!

— Правильно! Верно! — послышались возгласы собравшихся.

— За Стратмора! — воскликнул Квентин, поднимая свой стакан.

Дейв отвесил насмешливый поклон, и все выпили.

— Итак, — снова заговорил Квентин, — я собрал записки с вашими голосами и подсчитал их. По итогам голосования Дьявол принят в наши ряды!

— Ура! — закричал юный Дадли.

— Чертовски приятная новость. — Виконт с облегчением вздохнул.

— Да, мой друг, — с коварной усмешкой промолвил Карстэрз. — Но вам осталось еще пройти последнюю проверку.

Квентин расхохотался и подал знак двум своим приятелям. Те вышли из комнаты, а через минуту вернулись, ведя за собой испуганную крестьянскую девочку.

Улыбка тут же сползла с лица Дейва. Девочке было не больше пятнадцати лет, она пыталась вырваться из рук негодяев, но ей это никак не удавалось. Убедившись в тщетности сопротивления, она опустила голову и заплакала.

— Ее зовут Сюзанна, — спокойно пояснил Квентин. — Мы поймали ее вчера в Хартфордшире, когда она гнала гусей на рынок. Миленькая, не правда ли? Нежная, пухленькая и к тому же плачет от страха… Обожаю таких. — Квентин снова расхохотался. — Она думала, что пофлиртует с нами немного и мы ее отпустим. Как бы не так, милашка! Ты, конечно, не рассчитывала, что дело примет серьезный оборот?