— Сказал "отблагодарю", значит, отблагодарю! — настаивал он.
Подозрительно осмотревшись по сторонам, "рваная майка" достал из кармана какой-то листок и протянул его Фунтику.
— Спрячь! — приказал он.
— Что это? — спросил Фунтик шёпотом.
— Тссс! Пиратская карта! Ой, кажется, за нами следят!
Фунтик осмотрелся… Действительно, из-за кухонной шторы наблюдали за происходящим в баре несколько пар глаз.
"Рваная майка" вырвал из стенки ножи и принялся их друг о друга точить.
— Драться умеешь? — спросил он у Фунтика голосом, предвещающим грозу.
— Нет, — помотал головой Фунтик, — моя прежняя хозяйка госпожа Беладонна меня два раза лупила, а я пока никого.
— И не начинай! Драка, брат, — это искусство. Нужно так дать, чтобы тебе потом с процентами не вернули. Он тебя — тюк! А ты его — бах! Он тебя — бах! А ты его — хрясь!!!
— Ой-ой-ой! — подал голос попугай, но одноногий зажал ему клюв рукой.
— Сейчас будет жарко! Ох, жарко! Они хотят отнять у нас карту с кладом, а там, не поверишь, золото… серебро… бриллианты… два ящика джина и восемь… жареных шницелей!
— Всё врёт! — проворчал попугай, но "рваная майка" сделал вид, что плохо расслышал.
— Да, — подтвердил он. — Вперёд! И только вперёд! Пробьёмся, найдём сокровища, купим на них для дядюшки Мокуса новое шапито.
Одноногого в баре не уважали: угощался он хорошо, а при расчёте норовил убежать. Именно поэтому, неся гостю счёт, бармен позвал на подмогу истопника и двух поваров.
Ах, Фунтик, если бы он мог это знать!
Вооружённая троица приближалась столь решительно, что немудрено было спутать запах пороха с запахом подгоревших котлет.
Масла в огонь добавил пират.
— Вот что, — решил он, — спасай карту, прячься в мешок. В случае чего — мы не знакомы… А я их попробую задержать…
Как говорится, был бы поросёнок, а мешок для него найдётся! Эх, Фунтик! Эх, простота!
— Ну, ты идёшь? — спросил одноногий у попугая, взваливая мешок на плечо.
— Куда? — полюбопытствовал попугай.
— В каталажку, куда же ещё?!
Попугай удивлённо осмотрелся:
— А разве за нами уже пришли?!
"Рваная майка" нашёл на стойке газету и сунул под клюв попугаю.
— За этого беглого поросёнка нам кое-что причитается, — торжественно сообщил он.
— Эх ты, — сказал попугай, — он тебе майку, он тебе шляпу, он тебе контрамарку, а ты?! Ноги моей больше не будет на этом плече!
— Ну как знаешь, — сказал "рваная майка". — Я себе на эти деньги много попугаев куплю!
— Ну и покупай, предатель!
— Ну и куплю!
— Сдачу оставьте себе! — бросил одноногий, переступая порог.
— Сдачу? Какую сдачу? — завопил бармен. — Ведь ты мне ещё ничего не платил?!
Известие о том, что поросёнок Фунтик наконец-то попался, застало госпожу Беладонну в больнице для бедных на окраине городка.
Мотаясь за Фунтиком по болотам, владелица универмага "Слеза ребёнка" слегка простудилась и — апчхи! — на неделю угодила в кровать. Микстуры Беладонне не помогали, но бесплатные булочки с кремом творили чудеса.
Да и с соседями по палате ей повезло…
Одна из старушек вязала Беладонне в подарок свитер, другая грела пятки, а третья рассказывала сказки. По причине слабого здоровья на большее она была не годна.
— Равняйсь! Смирно! — командовала старушками Беладонна. — Вы меня жалеть должны, я очень круглая сирота!
— Бедная! — вздыхали старушки, равняясь… Они ведь не знали, что в саквояже, который сирота держит под головой вместо подушки, лежит миллион!
Разумеется, для таких богатых особ, как Беладонна, в городке имелась специальная клиника с пальмами и птичками в клетках, где на каждый чих пациента бросалось сразу пять медсестёр, но госпожа Беладонна была больна, но не глупа и хорошо знала: бедных лечат, пока у них есть болезни, а богатых — пока есть банковский счёт.
Что? Расстаться с деньгами?! Да чихать она хотела на таких докторов!
Звонок из полиции застал Беладонну в ванной с лечебной грязью.
— Ах, Фунтик пойман?! Лечу!!!
И она полетела, оставляя на ковриках приюта чёрные следы.
Начальник полиции Фокстрот ждал госпожу Беладонну и потому был при всех орденах. "Всех" было два: "За отвагу на пожаре" — Фокстрот лично залил водой горящую урну с окурками, и "За спасение утопающих" — начальник, как известно, тонул в болоте и, рискуя жизнью, сам себя спас.
Старший сыщик с дипломом Пинчер, увидев Беладонну, перемазанную грязью с головы до ног, не на шутку перепугался.
— Что это с ней?! — спросил он шёпотом.
— Не знаю, — пожал плечами младший сыщик без диплома Добер, — может, бабушка уже того… умерла?!
— Ага, держи карман шире! — буркнул Фокстрот, и оба сыщика тотчас же выполнили этот приказ.
— Денег ждёте?! — спросила Беладонна, увидев оттопыренные карманы. — А где Фунтик? Где моя сказочка?!
Начальник полиции Фокстрот поднял саблю на уровень орденов и начал доклад:
— Наш агент, мадам, переодевшись сиротой, проник в логово циркачей, схватил Фунтика и доставил его в полицию города Ухты-Мурликанска. Было жарко… Пули свистели… Многие полицейские чины в бою пали, но остались на высоте!
— Молодцы! — согласилась Беладонна и, обняв полицейского, оставила на его мундире две грязные пятерни. — Вы герои, а они подлецы!
— Мы подлецы?! — возмутился Добер, принимая сказанное на свой счёт.
— Да нет, не вы — циркачи!
Вручив Фокстроту блокнот, Беладонна втиснулась в кресло и принялась диктовать:
— Фунтика держать в сейфе, иначе он удерёт. Охрану — удвоить! Бдительность — учетверить!!!
— Награду за поимку поросёнка увеличить в восемь раз! — размечтавшись, продолжил Фокстрот, но, поймав взгляд Беладонны, сам себе зажал рот рукой.
— Чего?!
— А ничего! — осмелел вдруг Добер, прикрывая начальника собой. — Всем — большие деньги, а нам, как всегда, большое спасибо?! Давайте меняться, мадам!
Беладонна пресекла бунт на корню:
— Молчать! — рявкнула она и, саданув кулаком по столу, грозно спросила: — Вы полицейские или кто?!
— Или кто… — согласился со вздохом Фокстрот.
Медали на его груди от страха дребезжали…
Владелица универмага "Слеза ребёнка", двух кондитерских и большого магазина игрушек госпожа Беладонна сменила гнев на милость: ведь она с помощью кнута и пряника управляла людьми. Правда, кнут у неё был большой, а пряник — маленький, как пуговица без дыр.
— Пишите! — приказала она, возвращаясь в кресло. — "Начальнику полиции города Ухты-Мурликанска — угощение за мой счёт!"
Полицейский оркестр под окнами грянул, налегая на барабан, саквояж в руках Беладонны заскрежетал замками, а сыщики Добер и Пинчер со вздохом проглотили слюну.
Телеграмма госпожи Беладонны, путешествуя по проводам, потеряла всего одно слово и, попав в руки получателя, выглядела так:
ТЕЛЕГРАММА
ПОЛИЦИИ ГОРОДА УХТЫ-МУРЛИКАНСКА УГОЩЕНИЕ ЗА МОЙ СЧЕТ
ГОСПОЖА БЕЛАДОННА
Ох, что тут началось!
— Ты меня уважаешь? И я тебя уважаю!
— А ты, штатская крыса, что здесь делаешь?! Ах, ты агент, тогда пей!