Мистер Маклин:Давайте остановимся на ее эмоциональных проблемах. Еще несколько вопросов. Скажите, вы никогда не замечали свидетельств того, что в момент стресса мисс Бейли пыталась нанести себе телесный вред?
Ли Брайтман:Не замечал. Хотя ее друзья говорили мне, что тяга к самоистязанию у нее порой возникала.
Мистер Льюис, представитель обвинения:Возражаю, ваша честь. Вопрос к свидетелю не о том, что говорили о мисс Бейли ее друзья.
Мистер Нолан:Мистер Брайтман, попрошу вас четко отвечать на вопросы. Спасибо.
Мистер Маклин:Мистер Брайтман, вы сказали, что мисс Бейли «набрасывалась» на вас. Объясните, пожалуйста, что конкретно вы имели в виду?
Ли Брайтман:Ну, она орала на меня, толкала, била по лицу, пинала ногами. Ну и так далее.
Мистер Маклин:То есть она применяла к вам насильственные действия?
Ли Брайтман:Ну да, наверное, это так называется.
Мистер Маклин:Как часто это происходило?
Ли Брайтман:Не знаю, не могу сказать. Я сбился со счета.
Мистер Маклин:И что же вы делали, когда мисс Бейли «набрасывалась» на вас?
Ли Брайтман:Старался спустить все на тормозах. Конфликтов мне и на работе хватает, я не хотел, чтобы меня напрягали и дома.
Мистер Маклин:А вы сами когда-нибудь применяли насильственные действия в отношении мисс Бейли?
Ли Брайтман:Только в последний день. Она заперла меня в доме и спрятала ключ. Так на меня разозлилась. У меня как раз было очень сложное задание, вымотался страшно, ну и не сдержался. Ударил ее. Впервые в жизни ударил женщину.
Мистер Маклин:«В последний день» — уточните, пожалуйста, когда именно.
Ли Брайтман:В июне. Кажется, тринадцатого числа.
Мистер Маклин:И что же произошло в тот день?
Ли Брайтман:Накануне я ночевал у Кэтрин. Я дежурил в выходной, поэтому ушел, когда Кэтрин еще спала. Вернулся вечером, она дома была, и уже под градусом. Начала кричать, что я весь день торчал у какой-то бабы. Это обычная ее песня, часа через два терпение мое лопнуло. Я повернулся, чтобы уйти, но она заперла входную дверь. Орала, ругалась, совсем обезумела. Скакала вокруг меня, все лицо расцарапала… пришлось ее оттолкнуть, чтобы пройти. Но она снова подбежала, снова с визгом в меня вцепилась. Тут я ее и ударил…
Мистер Маклин:А как вы ее ударили, мистер Брайтман? Дали пощечину или кулаком?
Ли Брайтман:Кулаком.
Мистер Маклин:Понятно. И что было дальше?
Ли Брайтман:Это ее не образумило, она еще громче заорала и опять на меня набросилась. Я снова ударил, наверное уже сильнее. Она упала на спину. Я подошел посмотреть, не ушиблась ли, хотел помочь ей подняться… наверное, я нечаянно наступил ей на руку, потому что она снова завизжала и чем-то в меня швырнула. Это был ключ от входной двери.
Мистер Маклин:И что вы сделали потом?
Ли Брайтман:Поднял ключ, отпер дверь и ушел.
Мистер Маклин:В котором часу?
Ли Брайтман:Примерно в четверть восьмого.
Мистер Маклин:В каком состоянии находилась мисс Бейли, когда вы ее оставили?
Ли Брайтман:Она сидела на полу и продолжала кричать.
Мистер Маклин:Она была травмирована, в крови?
Ли Брайтман:Да, мне кажется, у нее шла кровь.
Мистер Маклин:А поточнее, мистер Брайтман?
Ли Брайтман:У нее была кровь на лице. Не знаю, откуда она взялась. Совсем немного крови…
Мистер Маклин:А у вас были какие-нибудь физические повреждения?
Ли Брайтман:Несколько царапин на щеке.
Мистер Маклин:Вы не подумали, что ей требуется медицинская помощь?
Ли Брайтман:Нет.
Мистер Маклин:Несмотря на то, что она была в крови, плакала и кричала от боли?
Ли Брайтман:Я не помню, чтобы она кричала от боли. Когда я уходил, она выкрикивала мне вслед оскорбления. Если бы ей требовалась помощь медиков, полагаю, она сама вполне могла бы их вызвать.
Мистер Маклин:Понимаю. Итак, вы ушли из дома Кэтрин в четверть восьмого, а после вы встречались с мисс Бейли?
Ли Брайтман:Нет, не встречался.
Мистер Маклин:Может быть, разговаривали по телефону?
Ли Брайтман:Нет.
Мистер Маклин:Мистер Брайтман, прошу вас хорошенько подумать, прежде чем ответить на мой следующий вопрос. Что вы чувствуете теперь, когда вспоминаете о том инциденте?
Ли Брайтман:Я крайне сожалею о том, что случилось. Я любил Кэтрин. Хотел жениться на ней! Я тогда не подозревал, что ее… мм… эмоциональные проблемы настолько серьезны. Господи, и зачем я тогда не сдержался, ударил ее! Мне надо было проявить больше терпения, успокоить…
Мистер Маклин:Спасибо, мистер Брайтман. Ваша честь, у меня больше нет вопросов к свидетелю.
Перекрестный допрос
Мистер Льюис, представитель обвинения:Мистер Брайтман, я правильно понял, что у вас были серьезные намерения в отношении мисс Бейли?
Ли Брайтман:Да, я так думал.
Мистер Льюис:Я полагаю, вам известно, что одним из условий того рода деятельности, которой вы занимаетесь, является незамедлительное информирование руководства о переменах в вашей личной жизни, четкое уведомление о статусе этих отношений?
Ли Брайтман:Да.
Мистер Льюис:Но при этом вы не поставили ваше начальство в известность об отношениях с мисс Бейли?
Ли Брайтман:Я собирался сказать об этом после того, как Кэтрин согласится выйти за меня. Очередная сверка данных была назначена на конец сентября, так что в отчете я бы рассказал о нас с Кэтрин.
Мистер Льюис:Обращаю ваше внимание на документ «Вэ-эль один» — папка свидетельских показаний, страница четырнадцать. Показания констебля Уильяма Лея. Констебль Лей арестовал вас во вторник пятнадцатого июня две тысячи четвертого года, арест произведен по вашему адресу. В своих показаниях констебль утверждает, что, когда он спросил у вас о мисс Бейли, вы ответили, цитирую: «Не знаю, о ком вы говорите». Вы подтверждаете показания констебля?
Ли Брайтман:Я точно не помню, что говорил тогда.
Мистер Льюис:Речь идет о женщине, которую, как вы сами только что сказали, вы любили и на которой собирались жениться. Я вас верно понял?
Ли Брайтман:Констебли Лей и Ньюмен заявились ко мне в шесть утра. Я три ночи подряд был при исполнении и только-только лег поспать. Я вообще ничего не соображал.
Мистер Льюис:Позже, в полицейском участке Ланкастера в тот же день на допросе, вы сказали следующее, цитирую: «Она просто проходила по одному расследованию. Когда я ушел, с ней все было нормально. Но в принципе у нее имеются эмоциональные проблемы, нарушена психика». Это было вами сказано?
Ли Брайтман (неразборчиво).
Мистер Нолан:Мистер Брайтман, если можно, погромче.
Ли Брайтман:Да.
Мистер Льюис:Мисс Бейли действительно была причастна к некоему проводимому вами расследованию?
Ли Брайтман:Нет.
Мистер Льюис:У меня больше нет вопросов, ваша честь.
Мистер Нолан: Благодарю вас. Дамы и господа, объявляю перерыв на обед.
Четверг, 21 июня 2001 года
Какая, собственно, разница, в какой день умирать… самый длинный день в году ничем не хуже других. Глядя в небо широко открытыми глазами, Наоми Беннет лежала на дне канавы, кровь, еще сохранявшая ей жизнь, покидала ее двадцатичетырехлетнее тело и впитывалась в грязный песок. То теряя сознание, то ненадолго вновь приходя в себя, Наоми вяло удивлялась иронии судьбы — как странно, что она умрет именно сейчас, после всего, что пережила, когда долгожданная свобода казалась ей такой близкой. И впрямь поразительно, что погибает она от руки единственного мужчины, который действительно любил ее и был так к ней добр. Он стоял сейчас на краю канавы, глядя вниз, его лицо оставалось темным, но солнце весело светило через блестящую зеленую листву, и пляшущие кружевные тени подрагивали на светлых волосах, окружая его голову золотистым нимбом. Он ждал.