Эдна с беспокойством осмотрела свою молодую подругу.

— Ну, ты нашла дом для своих подопечных; но что будет с тобой, Бетти? Куда ты пойдешь? — Она осмотрела свою комнату, очень напоминавшую тесную гостиную Бетти. — Ты можешь пожить у нас некоторое время. С таким наплывом зверей нам потребуется помощь.

— Ты, наверное, шутишь. — Бетти улыбнулась, глядя на обеспокоенное лицо старшей подруги и понимая, что предложение вызвано добротой. — Вы с Фредом только расцветаете от трудов. В прошлом году вы прекрасно справились даже с пожаром в буше. Я вам совсем не нужна.

— Но куда ты отправишься?

Бетти покачала головой.

— Снова буду зарабатывать на жизнь, — грустно проговорила она. — Ты знаешь не хуже меня, что для этой работы нужен капитал, а капитал можно заработать только трудом. Я займусь ветеринарной практикой там же, где я раньше работала…

— Снова вернешься в город? — Эдна нахмурила брови. — Но ты создана для буша, Бетти. Как ты выживешь в городе?

— Я выживала в городе много лет. Смогу выжить снова.

— Но… — Мудрые старые глаза Эдны заботливо осмотрели Бетти. — Не знаю. Что-то не так… Бетти, ты выглядишь такой одинокой. — Она вздохнула. — Возможно, случившееся и к лучшему. Возможно, пора оставить ферму. Познакомиться с молодыми людьми. Завести парня…

— Я не хочу…

Но от мудрых глаз не ускользнули перемены на лице Бетти.

— Так-так. — Эдна была в восторге от своей прозорливости. — Я так и знала. Ты действительно другая. Бетти, ты кого-то встретила, не так ли?

— Как ты…

— Я тебя давно знаю. — Эдна сконцентрировалась на лице Бетти. — Итак… кто он и почему ты такая грустная?

— Потому что в этом ничего нет, — прошептала Бетти. — Ты права, Эдна. Я встретила человека. Но он не хочет меня. Он не хочет никого.

— Тогда он просто дурак, — напрямую заявила Эдна. — Я так и скажу ему, если хочешь. Кто этот человек?

— Ты его никогда не видела. Он не из наших краев. И ему нет дела до меня, Эдна. Желать его, любить его — все равно что желать луну. Столь же безнадежно. Мне нужно разобраться в себе и… начать все снова.

Без животных ферма Бетти выглядела пустой скорлупой. Оставались только куры и Дэйзи с козленком. Бетти отвела Дэйзи на соседнюю ферму. Хозяева тоже разводили кашмирских коз и были в восторге от пополнения стада — несмотря даже на своенравный характер Дэйзи. Они взяли у Бетти и кур. Оставалось только уложить пожитки и поискать работу и пристанище в городе.

Предстояло также уведомить хозяина земли, и, похоже, все. Бетти провела ночь у костра, который она развела из дров, запасенных вместе с Келлом. Заготовленные дрова радовали ее: дерево даст тепло и комфорт на годы, а не будет лежать на дне реки. Пусть даже не она будет греться у этого огня. От этой мысли Бетти стало теплей. Она провела всю ночь под звездами, глядя на свой костер, а наутро уехала в ближайший городок предупредить, что покидает ферму.

Когда она сообщила об этом, агент по недвижимости посмотрел на нее как на сумасшедшую.

Агент слушал ее историю целых тридцать секунд, и его лицо становилось все более озадаченным. Наконец он прервал Бетти на полуслове:

— Мисс Листер, я не понимаю. Как могу я уведомить владельца земли, если этот владелец — вы?

— Я?..

— Прежний владелец позвонил мне три дня назад, — проговорил он, все еще хмурясь. — Он сказал, что получил предложение, от которого не мог отказаться, и что новый владелец — прежний арендатор, мисс Бетани Листер. Он посоветовал мне уничтожить арендный договор и вычеркнуть эту ферму из наших книг.

— Но…

— Я уверен, что не ослышался, — продолжил агент. — Тем же утром они прислали подтверждение факсом. Если хотите, могу показать вам документ. О, здесь есть письмо для вас с пометкой «личное». Оно пришло вчера утром с пометкой, что отправитель не имел вашего почтового адреса и просил переслать его вам.

Агент порылся в куче бумаг на столе, нашел то, что искал, поправил очки на длинном носу, вручил послание и выжидательно посмотрел на Бетти.

Бетти смотрела на него невидящими глазами. Агент еще раз отстраненно взглянул на нее, дожидаясь реакции.

Дожидаясь, чтобы она открыла письмо.

Бетти посмотрела на тяжелую бандероль. Пальцы дрожали. Ей оставалось только разорвать обертку и прочитать… разорвать и прочитать…

Что она и сделала.

С благодарностью. Мы очень обязаны тебе, Бетти. Наше единственное условие — иногда приглашать в гости Колокольчика.

Кати и Келл.

К записке были приложены оформленные документы на ферму.

Несколько секунд Бетти даже не дышала. Не могла. Она тупо разглядывала бумаги перед собой, словно от этого разглядывания в них появится смысл.

Келл купил ее ферму. И подарил ей. Подарок в несколько тысяч долларов…

Мы очень обязаны тебе, гласила записка.

Он ничем ей не обязан.

— Не хотите ли присесть? — внезапно проявил заботу агент. Бетти посмотрела на него затуманенными от шока глазами. Должно быть, она побледнела. Должно быть, кровь отлила от лица.

— Н-нет. Прошу прощения. — Она покачала головой, стараясь собрать остатки здравого смысла. — Послушайте… это ошибка. Я догадывалась, что владелец должен смениться, но новый владелец — мужчина по имени Келл Халлам.

Агент взял документы из ослабевших рук Бетти.

— Во всех бумагах ваше имя, мисс, — настаивал он. — Там ничего не сказано ни о каком Келле Халламе.

— Тем не менее… — Бетти глубоко вздохнула, — тем не менее именно ему принадлежит земля. Прошу прощения, но мне нужно разобраться. Мистер Халлам совершил ошибку.

— Это вы совершаете ошибку, мисс, — вежливо проговорил агент, и беспокойство отразилось на его обычно бесстрастном лице. — Но вам нет нужды беспокоиться об арендной плате, пока вы будете разбираться. Насколько я вижу, земля принадлежит вам. Если у вас есть богатенький папочка, раздающий подарки, то на вашем месте я бы сказал «Большое спасибо» и принял подарок. Я бы поступил именно так.

Возможно.

Но она так не может, грустно думала Бетти, направив свой грузовичок на север, едва выехала из города. Если Келл Халлам хочет играть в доброго папочку, пусть поищет кого-то другого. Она не будет жить на земле, купленной им, потому что он почувствовал себя в долгу перед ней. Это все равно, что делать деньги на жадности Лайла, все равно что выйти замуж за Лайла. Еще неделю назад Бетти даже не слышала о Келле Халламе. Сейчас… сейчас ее сердце так связано с ним, что она, похоже, сходит с ума.

А она не хочет добавлять к своим чувствам безграничную благодарность.

Повинуясь минутному настроению, Бетти решила поехать на ферму Келла. К сожалению, она забыла один существенный факт.

Она совершенно забыла, где находится ферма Келла.

Она ездила туда только один раз. Они проезжали Голубые горы к северу от Сиднея. Это славно. Она запомнила также маленький городок под названием Кунира в нескольких милях к югу от фермы. Тоже замечательно. Она нашла Куниру, но после Куниры безнадежно заблудилась.

Все дороги в буше выглядят одинаково, обреченно думала Бетти, сворачивая с одного проселка на другой. Она была переполнена переживаниями, когда ее везли на ферму и с фермы Келла. Меньше всего ее занимали дорожные знаки и ландшафты.

Сейчас она, проклиная себя за глупость, повернула назад в Куниру. На ее древнем грузовичке это путешествие заняло всю вторую половину дня. Уже темнело. Встречу с Келлом придется отложить до утра. Если она не хочет спать в машине, нужно поискать место для ночлега.

Кунира вряд ли заслуживала гордое наименование «город». В центре гордо высился универсальный магазин, крохотная школа спряталась в буше. Были еще две ухоженные церкви и ветхий паб [4].

Сельские пабы обязаны иметь комнаты для ночлега. Бетти с опаской осмотрела обшарпанное здание, но другого выбора не было. Заночевать в кунирском пабе или бросить все и отправляться домой?

вернуться

4

Пивная, традиционное место отдыха в Англии и в ее бывших колониях.