Шибур обернулся, его лицо исказилось злобной гримасой.
— Это всё он! Он! Проклятый чужак, наёмник… — затряс он пальцем-сосиской, тыча им в мою сторону. — Это из-за него я здесь, пресветлая королева, великие жрицы, из-за него…
— Не понимаю. Говори яснее и чётче, — прервала его королева. — Что он такого сделал, что ты стал изменником? Как он заставил тебя стать предателем?
— Я расскажу, о, пресветлая! Я всё расскажу, — затараторил толстяк. — Мне сообщили, что в северные ворота вошёл чужестранец, с которым я должен встретиться. Я поспешил туда. Там в самом деле был этот Краум. Я проследил за ним. Мне сказали, его проверит Нарзай…
— Нарзай проверил, — хохотнул дознаватель, но тут же осёкся. — Простите, пресветлая. Само как-то вырвалось.
— Нестрашно. Пусть продолжает, — кивнула Ирсайя.
— Продолжай, — передал команду Тиур.
— Я был просто в ужасе, когда узнал, что чужак прикончил Нарзая с подельниками, — продолжил Шибур. — Я надеялся: тот, кто давал мне приказы, отменит задуманное, но он сказал мне, что так даже лучше. Что, мол, чем меньше свидетелей, тем больше шансов, что нас не раскроют. Я тогда понял, что меня тоже, скорее всего, убьют, но не мог отказаться от новых приказов.
— Не мог? Почему? — вмешалась в допрос Дамира. — Кто командовал тобой и Нарзаем?
— Я… я не знаю, — пролепетал толстяк.
— Что значит «не знаю»? — повысила голос Верховная.
— Не знаю, кто он такой. Он встречался со мной в одеянии жрицы. Я никогда не видел его лица и волос.
— Он был мужчиной? — спросила «синяя» жрица.
— Голос у него был мужской, хотя искажённый.
— Искажающие артефакты. Понятно, — наклонила голову дама.
— Ты не ответил, почему ты не мог отказаться? — с раздражением в голосе повторила вопрос Дамира.
— Простите, Верховная, — Шибур вжал в голову в плечи и испуганно огляделся. — Простите, великие. Я виноват. Но я сейчас всё объясню. Этот человек умел колдовать. Он внушал мне чужие мысли, он заставлял меня делать то, что я не хотел. Это была сильная магия, я не мог ей противиться.
— Ты мог обраться к Совету, и тебе помогли бы, — жёстко заметила королева.
— Я боялся, — горестно выдохнул заговорщик. — Ведь самое первое, что сделал со мной этот маг — он внушил мне украсть из дворца одну ценную вещь. Столетний подсвечник из зала приёмов…
— Так это был ты⁈.. Негодяй!.. Так вот значит, кто был вором⁈.. — раздались гневные выкрики слева и справа.
— Простите меня, великие! Простите, простите, простите… — снова принялся биться о пол Шибур.
— Хватит! — хлопнула по подлокотнику королева. — С этим понятно. Ты испугался наказания за воровство, тебя стали шантажировать, и в результате ты превратился в изменника. Что ты ещё можешь рассказать про этого неизвестного мага?
— Он использовал неизвестные артефакты, — облизнул губы толстяк. — И заклинания, наверное, тоже. У жриц я таких не встречал.
— Лазутчик-мольфар! — вскочила с места Дамира. — Он как-то прокрался в Ларанту и готовил что-то ужасное. Теперь совершенно понятно, откуда здесь этот чужак, — выпростала она в мою сторону руку. — Тот маг был организатором, а этот наёмник должен был стать исполнителем. Мага надо найти, а наёмника уничтожить. Казнить! Прилюдно, на площади! Чтобы все видели, что бывает с врагами нашей любимой Ларанты!
— Успокойся, Дамира, — мотнула плечом хозяйка дворца. — Заговор мы раскрыли. Наказать участников не проблема. Проблема — как выяснить всё до конца. Ну, и организатора, конечно, найти, это правильно… Продолжай, Шибур. Мы тебя слушаем, — повернулась она опять к толстяку. — Рассказывай, что у вас было с Краумом.
— Мне приказали, чтобы я предложил ему поучаствовать в заговоре, о, пресветлая…
— И он?
— И он согласился.
— Врёшь, собака! — не выдержал я, попытавшись шагнуть к нему, но меня удержали охранники…
— Вы видели⁈ Вы это видели⁈ — взвизгнул Шибур. — Он просто псих! Такому убить, что сплюнуть…
— Он взял у тебя задаток или не взял? — глаза королевы превратились в узкие щёлочки. — Говори честно. Нам надо знать правду.
— Взял, о, великая! Взял! — с жаром проговорил помощник дворцового кастеляна. — И потребовал, чтобы после… эээ… чтобы после всего ему передали ещё кристаллы. Ещё десять штук. А кроме того он сказал, что желает попасть на юг, там, где ко́пи, и ему нужен проводник. Наверно, хотел ограбить Святилище. Иначе, мол, он не возьмётся за эту работу, а меня убьёт, как свидетеля. Я испугался, мне пришлось пообещать ему, что он всё получит.
— Это правда? — взглянула на меня королева.
Отрицать очевидное я не стал:
— Да, мне действительно нужен был проводник, и я в самом деле собирался на юг. Но только не грабить Святилище, а лишь посмотреть на него. И я не брал у этого негодяя кристаллы. Он сам уронил их, когда убегал.
— Сам⁈ Ты говоришь: он сам уронил? — расхохоталась, вмешавшись в допрос, Дамира. — Да знаешь ли ты, чужеземец, что за те десять лет, что Шибур служил во дворце, он ни разу ничего не терял? Он мог украсть, спрятать, разбить, но чтобы СЛУЧАЙНО выронить десять кристаллов сапбри… Кого ты пытаешься обмануть, чужеземец?
— А, может, ты всё же ограбил его? — продолжила королева. — Шибур — изменник, у меня нет к нему веры. Но ты ещё можешь спасти себя.
— Как?
— Сказать правду.
Я смотрел на неё секунд пять, а затем медленно наклонил голову:
— Хорошо. Я скажу. Правду и только правду. Что именно произошло между мной и Шибуром. Да, он действительно предложил мне участвовать в заговоре против трона. Он сказал: чужестранцу попасть на приём к королеве значительно легче, чем местному жителю. Он пообещал мне за это десять кристаллов сапбри как задаток и десять потом. Плюс разрешение от Совета на посещение ко́пей и сопровождающего к Святилищу. Но я отказался, ваше величество. Я не стал брать задаток и пообещал открутить ему шею, если ещё хоть раз увижу его поблизости. После этого Шибур убежал. А потом я поднял мешочек с кристаллами, которые он уронил. Вот, собственно, всё.
— То есть, ты всё-таки взял их, эти кристаллы, — пробормотала Ирсайя.
— Да. Взял. Но лишь для того, чтобы вернуть их хозяину.
— Ты всё-таки взял их, — повторила властительница Ларанты, будто не слыша меня и, похоже, с печалью в голосе. — Десять кристаллов сапбри, а потом ещё столько же. Всего только двадцать кристаллов за жизнь королевы Ларанты, — она внезапно вздохнула. — Не думала, что убить меня стоит так дёшево…
— Убить? — вскинул я брови. — Но мне вовсе не предлагали убить вас, пресветлая королева…
— А что же тогда тебе предлагали? — удивилась Ирсайя.
— Похитить. Украсть. Унести.
— Что унести? — не поняла королева.
— Вас, — пожал я плечами…
Сзади испуганно ахнули.
Властительница Ларанты несколько долгих секунд смотрела на меня округлившимися глазами, а затем резко подня́лась с трона.
— Похитить⁈ Меня⁈ Сильнейшего мага Ларанты⁈ Во время аудиенции⁈ — её голос буквально звенел от ярости, а взглядом можно было испепелить средних размеров город. — Как трактирную девку! Напялить антимагические браслеты, а возможно, ошейник! Увезти из Ларанты в Мольфран… — шагнула она с возвышения. — Сделать рабыней! Использовать для плотских утех!.. — каждая новая фраза звучала всё громче, всё истеричнее. — А потом высушить! Сжечь на костре из дерева шау! Затянуть мою сущность в ваши мерзкие мольфарские пирамидки… Кнут! — выбросила она руку в сторону одного из охранников.
Через мгновение кнут лёг ей в ладонь. А ещё через миг меня обожгло секущим ударом.
— Сволочь! Подлец! Мразь! — она хлестала меня кнутом, словно бешеная, а я, удерживаемый цепями с обеих сторон, не мог даже отвернуться, чтобы сберечь хотя бы глаза…
К счастью, по глазам она не попала. А после и кнут не выдержал — «расплёлся» посередине после очередного удара. Королева швырнула его на каменный пол, остервенело выдохнула и обвела разгневанным взглядом следящих за «представлением» жриц: