— Моя сестра, — он перебил ледяным тоном, — такая чистая и доверчивая душа, что считает, будто есть определенные… ну, скажем, причины вашего притворства, которые вы должны сами объяснить мне!

По его голосу Тайлер поняла, какое мнение уже сложилось у него!

Он был сердит, и Тайлер понимала, что он имел на это право.

— Я сама попросила ее помочь мне, — с отчаянием попыталась она объяснить. — И она уверила меня, что сохранит мой секрет, если это не будет причинять вам неприятности.

— Сплетню и фотографии вы не сочли неприятностями?

Неужели он все еще думает, что Тайлер имеет к этому отношение? Но что она могла сказать ему? Джейн Морроу оказалась в стороне, и Тайлер никого больше не могла подозревать. А то, что она солгала Заку о себе, никак не могло помочь ей убедить его, что она не лгала ему больше ни о чем!

— Неудивительно, что утром вы были так расстроены моим разговором по телефону. Вы боялись, что Макс выяснит, кто вы?

Она вздрогнула, услышав презрение в его голосе.

— Едва ли, — возразила она. — В Лос-Анджелес я не слишком часто езжу!

— Недостаточно блеска и очарования для богатой любимицы нью-йоркского общества?

Их перепалка привлекала внимание, и в комнате стало так тихо, что Биллу стало любопытно, и он подошел к открытой двери своего кабинета.

— Второй раз за неделю, Зак? — усмехнулся он. — Осторожнее, а то я буду думать, что вы уделяете особое внимание кому-то из моих репортеров!

— В этой комнате я не вижу ни одного репортера, которому я хотел бы уделить хоть каплю внимания!

Кто-то ахнул.

Все из-за нее, подумала Тайлер, зная, это оскорбительное замечание Зак сделал в ее адрес. Но в то же время он оскорбил каждого репортера!

— Почему бы вам не зайти ко мне, Зак, и спокойно не поговорить? — вежливо пригласил Билл, но тот, кто хорошо его знал, мог почувствовать стальные нотки в его голосе. — Тайлер может присоединиться к нам, если хочет, — добавил Билл, поскольку Зак не шевельнулся.

Она отрицательно качнула головой.

— Нет, Билл, если вы не будете возражать. Мне надо еще кое-что сделать здесь. Но вы с Заком идите, — предложила она, надеясь сбежать отсюда.

Он пронзительно взглянул на нее, потом повернулся к Биллу.

— Почему бы и нет?

Больше не взглянув на Тайлер, он присоединился к Биллу.

Она испытала облегчение. Теперь она сможет исчезнуть отсюда. Чем скорее она уйдет отсюда и чем дальше от Зака окажется, тем лучше будет для всех!

— Вы понимаете, что делаете, Зак? — осведомился Билл Грэм после того, как закрыл дверь и сел за свой стол.

Зак не ответил. Он метался по маленькому кабинету — так был взволнован встречей с Тайлер.

А на заданный ему вопрос он ответить не мог. Просто после разговора со Стейзи он чувствовал потребность дать Тайлер понять, что время игр прошло.

Тайлер Харвуд. Избалованная наследница. Принцесса общества. Список титулов, которыми газеты удостоили ее, был бесконечным.

Он должен был давно понять, что Тайлер Вуд обвела его вокруг пальца. Ее дружба с Джералдом Найтом и платье от Веры Уонг едва ли соответствовали образу младшего репортера. Черт, он же предполагал, что она не та, кем кажется, но не до такой же степени!

Билл не дождался ответа и попытался начать иначе.

— Если я не ошибаюсь, вы только что заставили Тайлер пережить несколько тяжелых минут. Зак иронически фыркнул.

— Она одурачила меня! И вас тоже она обманула, — подчеркнул он. — Вы хоть догадываетесь, кто она?

— Я точно знаю, кто она, Зак, — мягко произнес Билл. — Я знал это с самого начала ее работы здесь.

Зак уставился на него. Билл Грэм знал…

— Сядьте, Зак. — устало вздохнул Билл. — Пожалуйста, — добавил он, поскольку Зак не шевельнулся. — Так-то лучше. Теперь давайте кое-что проясним. Конечно, я знаю, кто такая Тайлер. Она была редактором газеты в колледже, но этого, конечно, было мало, чтобы я взял на себя труд нанять ее даже младшим репортером! Нет, я сделал это ради старого друга. — Билл пожал плечами. — Но, вы знаете, Тайлер удивила меня. Она хороша, Зак. Не как репортер бульварной газеты, — с сожалением признался он, — но ее стиль превосходен. Лет тридцать назад, когда мы еще сообщали о новостях, а не писали этот мусор о том, кто с кем спит на этой неделе, Тайлер стала бы звездой репортажа. Проще говоря, она слишком хороший автор, чтобы впустую тратить свой талант в такой газете, как моя. И кроме того, — добавил он с улыбкой, — у нее есть совесть!

Зак не хотел выслушивать о Тайлер ничего хорошего — он был еще слишком рассержен на нее!

— Вы сказали, что наняли Тайлер ради старого друга? — переспросил он.

— Так и было. — Билл рассмеялся. — Руфус Харвуд, отец Тайлер, — мой давний друг. Я многим ему обязан. Он позвонил мне и объяснил, что Тайлер в Лондоне ищет работу. И я нанял ее.

О Руфусе Харвуде Зак слышал. Руфус владел телевизионной сетью, несколькими радиостанциями и газетами.

Стейзи кое-что рассказала ему о том, как Тайлер оказалась в Англии, и теперь Зак решил уточнить.

— Но когда Тайлер заявила, что сделает карьеру репортера, как мог Руфус знать, что она обратится в вашу газету?

— Никак не мог, — согласился Билл. — Но Руфус предполагал, что без опыта работы ее не возьмут ни в одну газету, и оказался прав! Ей отказывали везде, пока она не пришла ко мне. Но даже я не дал бы ей работы без просьбы Руфуса. А остальное вы уже знаете!

Руфус Харвуд, отец Тайлер. Чрезвычайно могущественный человек, привыкший распоряжаться другими людьми. И его единственная дочь решила уехать в другую страну, чтобы стать самостоятельной. Зак не мог ставить это ей в вину.

Но считал ее виноватой в том, что она решила обманывать и использовать его для того, чтобы доказать отцу свою самостоятельность.

— Мне очень повезло, что она пришла сюда, — продолжал Билл серьезно. — Она прекрасная женщина, Зак. Упрямая, конечно, — добавил он с восхищением. — И в работе, и в жизни. Она не была счастлива с тем, кого Руфус выбрал ей в женихи.

Жених?Тайлер обручена?

Зак, должно быть, выглядел оглушенным, потому что Билл поторопился уточнить:

— Я сказал, не быласчастлива, Зак. На самом деле она отказалась даже обсуждать возможность выйти замуж за Ричарда Астор-Уилсона. И вот это, должно быть, действительно огорчило Руфуса!

— Ричард Астор-Уилсон? — переспросил Зак.

Это имя он тоже знал. Старая семья. Старые деньги. Одна из самых могущественных семей в Нью-Йорке. И Тайлер отказалась выйти замуж за единственного сына и наследника!

— Вы можете мне верить, — кивнул Билл. — Уже за одно это вы можете восхищаться Тайлер. — Билл вздохнул. — Как жаль, что она уезжает. Мне будет не хватать ее…

— Она уезжает? — эхом отозвался Зак.

— Да, она собирала вещи, когда вы вошли…

Не дав ему договорить, Зак вскочил и выбежал из кабинета.

Тайлер не было. Ее стол был пустым. Заку ничего не оставалось, кроме как вернуться к Биллу.

— Она не справилась с историей вашего брата Ника и его подруги… теперь его жены, конечно. — Билл пожал плечами. — Вдобавок она не написала статьи про вас.

— И вы просто уволили ее? — взорвался Зак.

— Нет, я не уволил ее. — раздраженно ответил Билл. — Возможно, она думала, что я собираюсь сделать это. Я же ее предупредил, что если она не найдет о вас достаточно материала для рубрики светской хроники, то будет уволена. Конечно, я не собирался этого делать, но…

— Поскольку вы обязаны Руфусу Харвуду! — перебил Зак.

— Я всего лишь хотел показать ей, что эта работа не для нее.

Тайлер ушла! Больше ни о чем Зак не мог думать.

— Она знала, что вы взяли ее на работу только потому, что ее отец — Руфус?

— Теперь знает.

— А раньше не знала?

— Вы сами-то как думаете?

— Я думаю, — сквозь зубы сказал Зак, — что если бы знала, то послала бы к черту и вас, и вашу работу!

— Вы правы. — Билл удовлетворенно улыбнулся. — Вы же знаете, какой она хороший человек. Так почему вы портите ей жизнь?