- Нет, - решительно покачав головой, ответила Торти. - Я этого не сделаю, ваша честь. Ведь я наверняка перестану нравиться вам, если начну говорить одну правду. Не нужен мне этот Правдивый Пруд, останусь такой, какая есть, - честной женщиной, которая говорит все, что думает, и никого этим не обижает.

И Челокваку пришлось смириться с решением Торти, хотя он был огорчен её отказом внять совету товарища.

ГЛАВА 14

ГРУСТНЫЙ ПАРОМЩИК

Покинув давшую им ночлег рощу, Челоквак и Мастерица Печенья направились на восток в поисках какого-нибудь жилья и вскоре нашли дом, хозяева которого приняли их очень любезно. Дети не сводили глаз с огромного и важного Челоквака, но их мать, едва Торти попросила поесть, тотчас принесла с кухни снедь и радушно предложила странникам подкрепиться.

- Нечасто здесь проходят люди, которым нужна помощь, - заметила она при этом. - Ведь мигуны зажиточны и предпочитают сидеть по домам. Хотя, наверное, вы - не мигуны, - добавила добрая женщина.

- Нет, - ответила Торти. - Я из народа верхунов, и мой дом стоит на высокой горе на юго-западе вашей страны.

- А Челоквак? Он тоже верхун?

- Мне неведомо, какого он роду-племени. Знаю лишь, что Челоквак замечательное и очень просвещенное существо, - сказала Мастерица Печенья. Но он долгие годы жил среди верхунов, и они считают его мудрейшим из мудрецов, поэтому и обращаются к нему за советом.

- Могу ли я спросить, почему вы покинули дом и куда держите путь? поинтересовалась хозяйка.

Торти рассказала ей о таинственном похищении золотого таза, украшенного алмазами, и о том, что теперь она не может печь хорошее печенье, а посему и решила отправиться на поиски таза и непременно вернуть его: ведь от Мастерицы Печенья, которая не умеет испечь вкусное печенье, проку мало. А Челоквак, пожелавший повидать мир, пошел с ней, чтобы помочь в поисках.

Выслушав рассказ, хозяйка дома спросила:

- Значит, ты понятия не имеешь, кто украл твой тазик?

- Я знаю только, что это наверняка какая-нибудь злая фея. Или волшебник, или другое могущественное существо, ибо никто иной не смог бы подняться на крутую гору, на которой раскинулась Страна Верхунов. И кто ещё сумел бы незаметно утащить мой дивный волшебный тазик?

Пока Торти и Челоквак завтракали, хозяйка дома о чем-то сосредоточенно размышляла, а потом спросила:

- И куда же вы теперь?

- Мы ещё не решили, - ответила Мастерица Печенья.

- Мы намереваемся, - в присущей ему чванливой тональности объявил Челоквак, - ходить от дома к дому до тех пор, пока не узнаем, где прячется вор, а потом - заставить его вернуть тазик законной владелице.

- План неплохой, - одобрительно произнесла женщина. - Но на его осуществление может понадобиться много времени, поскольку избранный вами метод несколько бессистемен и нечеток. Тем не менее, я бы советовала вам идти на восток.

- Почему? - спросил Челоквак.

- Потому что, направившись на запад, вы скоро попадете в пустыню. А ещё потому, что в этой части Страны Мигунов нет ни одного вора, и вы только зря потратите время. Но на востоке, за рекой, живет немало странного люда, за честность которого я бы не поручилась. Кроме того, продвигаясь все дальше на восток, вы доберетесь до другой реки. Если вы переправитесь через нее, то окажетесь в Изумрудном городе, которым правит прекрасная молодая девушка Озма. Она - владычица всей страны Оз, и император мигунов - её подданный. А поскольку Озма - фея, она сможет сказать вам, кто забрал ваш драгоценный тазик. Разумеется, если вы не отыщете его раньше.

- Замечательный совет, - сказал Челоквак, и Торти согласилась с ним.

- Разумнее всего, - продолжала женщина, - было бы вернуться домой, взять другой таз и научиться выпекать печенье так, как это делают простые люди, без помощи чар. Но раз уж вам жизнь не мила без этого волшебного тазика, то ступайте в Изумрудный город. Там вы сможете узнать больше, чем в любом другом уголке страны Оз.

Путники поблагодарили славную женщину и пошли на восток. К вечеру они добрались до западного рукава реки Мигунов и встретили на берегу паромщика, который жил бобылем в маленьком желтом домике.

Паромщик был мигуном с крохотной головой и огромным туловищем. Он сидел на пороге своего дома и даже не взглянул на приближающихся ходоков.

- Добрый вечер, - обратился к нему Челоквак.

Паромщик не ответил.

- Мы хотели бы поужинать и переночевать в вашем доме, - продолжал Челоквак. - А на рассвете - позавтракать, после чего вы перевезете нас через реку.

Паромщик оставался безмолвным и неподвижным. Он сидел на пороге и смотрел куда-то вдаль.

- Наверное, он глухонемой, - шепнула Торти своему спутнику. А потом подошла к паромщику и во все горло закричала ему на ухо:

- Добрый вечер!!!

Паромщик насупился.

- Почему ты кричишь, женщина? - спросил он.

- Так ты меня слышишь? - понизив голос, произнесла Торти.

- Разумеется, - ответил паромщик.

- Тогда почему ты не ответил Челокваку?

- Потому что не понимаю лягушачьего языка, - объяснил паромщик.

- Он произносит те же слова, что и я, и делает это точно так же, заявила Торти.

- Возможно, - ответил паромщик. - Но для меня его речь - не более чем кваканье лягушки. Я знаю, что в стране Оз животные умеют говорить человеческим языком. Умеют это и птицы, и жуки, и рыбы. Но мои уши слышат только рычание, чириканье и кваканье.

- Почему? - изумленно спросила Мастерица Печенья.

- Когда-то много лет назад меня дразнила одна лисица, и я отхватил ей хвост. А ещё я стащил из гнезда птичьи яйца, чтобы сделать себе яичницу. И, выудив из реки рыбину, оставил её подыхать на берегу. Я и сам не знаю, почему совершил эти дурные поступки. Просто совершил, и все. А император мигунов - Жестяной Дровосек с очень добрым оловянным сердцем - наказал меня, лишив возможности общаться с птицами, рыбами и зверьми. Я не понимаю их, когда они заговаривают со мной, и они меня тоже не понимают, хотя у других людей все иначе. Каждый раз, встречая животное, я вспоминаю свою былую жестокость и очень грущу.

- Я тебе сочувствую, - сказала Торти. - Хотя Жестяной Дровосек был прав, наказав тебя, и я его не виню.

- Что он там бормочет? - спросил Челоквак.