В общем, старик прочел мне целую лекцию на тему того, что я делаю не так и что мне за это может быть. Затем в мой кабинет без приглашения зашел его помощник и уже втроем мы отправились на склад. И чем больше он водил носом в разные стороны, тем больше он становился недовольным.
Он прошел раза три, не меньше, перед первым, не зарегистрированным контейнером, но ничего, что привлекло бы его внимание, не увидел. Уехал он после обеда, оставив меня не в самом спокойном настроении, совсем.
После его проверки меня не покидало чувство того, что именно он причастен к появлению контрабанды на территории моего склада. И что это все было сделано специально, чтобы подставить меня.
Правда, еще я понимал, что это было слишком мелочно.
Го Хеми два дня мучилась со сном из-за навязчивых звонков ее бывшего приятеля. Ло Монсо не только названивал ей на стационарный домашний телефон, писал в социальных сетях и разрывал своими сообщениями ее мобильный, но еще и преследовал после работы.
Охрана ее личной резиденции трижды выдворила Ло Монсо, а так же вызвала полицию, но неугомонный чеболь, словно и не замечал проблем, которые могли его настигнуть за подобное поведение.
— Опять он? — Нана сидела около окна и смотрела на ворота, где суетились охранники. — Почему он вдруг решил тебя преследовать?
— Это все дедушка, — недовольно ответила Хеми. — Не слышала, что ли?
— Ты о чем? — Нана отвернулась от окна и медленно направилась к сестре. — Об интервью?
По улыбке на лице Наны, Хеми поняла, что ее двоюродная сестра просто издевается над ней. С лицом, полным театральной боли, она легла на кровать и закрыла лицо подушкой.
Интервью, которое взяли у ее дедушки, генерального директора корпорации «ЭлДиДжи групп», закончилось его фразой: «А еще у меня есть внучка, которая до сих пор ищет себе достойного партнера».
Он, разумеется, имел в виду делового партнёра. По крайней мере, на это надеялась Хеми. Но многие приняли это как вызов и… разрешение к активным действиям.
Мало ли будут желающих стать частью семьи Го? Разумеется, нет. Поклонников у Хеми и так было предостаточно, но вот таких навязчивых…
— И зачем ему это? — Нана села на край кровати и положила руки на ноги сестры. — Он ведь и так богатый.
— А то ты не знаешь, о чем мечтает золотая молодёжь? Больше денег, больше возможностей. Он отвратительный!
— Но ты же общалась с ним раньше, — Нана попыталась забрать подушку, но Хеми вцепилась в нее мертвой хваткой. — Давай поговорим, а?
— Хватит издеваться, а!
Этим же вечером Хеми долго пыталась заставить себя позвонить дедушке. Но все же молодой и настырный чеболь у ворот не оставил места сомнениям. Но вот ответ ей не понравился.
Го Сындже, действительно, желал семейного счастья своей старшей внучке. Потому что у Наны и так все было хорошо, хотя на нее дед ставил не самые лицеприятные ставки. А вот Хеми давно одна, и семье нужно, чтобы у нее появился фаворит. Помощник для Го Сындже в будущем.
Ву Джихо пробыл на объекте еще двое суток. Он совал свой нос куда следует и куда не следует и в конечном счете уехал с целым списком замечаний, которые будут рассмотрены на совете. Не знаю, что будет дальше, но санкции явно не заставят себя долго ждать. Впрочем, иного я от него и не ждал.
Может быть, меня оштрафуют, может быть, мне сделают выговор. Но тем не менее, у кого не может быть замечаний? Разумеется, я не обвинял Ву Джихо в его обязанностях, но все равно считал, что он точит на меня зуб после случившегося.
Но вскоре все изменилось.
Рэм встретил меня вечером пятницы около многоквартирного дома, где корпорация снимала мне квартиру. Я сразу понял, что старик с большим дипломатом в руках по мою душу. И стоило мне поравняться с ним, как он окликнул меня по имени.
— Винсент, — он коротко кивнул мне в знак приветствия и, не дожидаясь ответа, заговорил. — Меня зовут Рэм, как вы уже поняли. И если честно, у нас не так уж и много времени, чтобы помочь моему господину.
— А если я не Винсент?
— Я знаю ваше лицо, господин Ишито, — усмехнулся старик. — Так куда пойдем?
— В квартиру, — не сомневаясь, ответил я.
Уже внутри, когда закипел чайник и я начал проливку зеленого чая по всем правилам, Рэм заговорил о деле.
Он, а точнее, Ким Ду Хан не собирался просить меня высвободить его из-под стражи. Или как-то повлиять на ход событий, в круговороте которых оказался джондал. Он искал себе помощника. Человека, который раскроет много всего про Ву Джихо.
Рэм дал мне список очень интересных предприятий и фирм, которые существовали по сей день. И большая часть из них принадлежала раньше семье Чун Чиа, а ныне — неизвестному предпринимателю из Китая, имя которого было мне неизвестно.
— Вам нужно собрать информацию об этих местах, — продолжил Рэм. — Узнать, через какое контрольное лицо они зарегистрированы, чтобы наши люди вышли на них и получили нужную информацию.
— Почему я?
— Вы же сами попросили помощи, — старик поправил очки на носу и протянул руку за чашкой чая. — Ким Ду Хан берет равносильную плату за свою помощь.
— Я только и услышал от него, сходить в ресторан и пообщаться с человеком. Где здесь равносильная «плата»? — я засомневался, что вообще должен участвовать во всем этом. — Поиск информации взамен на разговор. Не слишком ли нечестно?
— Уверяю вас, Ишито, вы не пожалеете, когда пообщаетесь с господином Канг. Он будет вам полезен не только в вашем непростом деле, но и в будущем. Всегда хорошо иметь под рукой информатора, который любит щедрую плату.
Хм. Информатор? Ну хоть не джондал очередной и на том спасибо.
— И еще, Ишито, — старик начал собираться, так и не испив чай, — будьте осторожны. Я смею предполагать, что Ву Джихо попытается вас подставить в скором времени. Поэтому держите ухо востро и заведите себе глаза на затылке. Его приезд сюда, в Пусан, не предвещает ничего хорошего. Учитывая, что плановый осмотр объекта должен был состояться только после первого квартала от запуска филиала. Думаю, он приехал к вам не просто так.
Канг Джон Пхиль показался мне знакомым, стоило мне только сесть за его столик. Но и чтобы добраться до него, мне пришлось постараться. Первой проблемой была охрана, которая наотрез отказалась меня попускать в ВИП-зону, пока я не показал свой лицевой счет — только это убедило их, что я не «проходимец с улицы».
Затем меня не пропустил администратор к «особым» столам, заявив, что мне не назначено и о моем существовании Канг Джон Пхиль даже не знает.
Но как только я уведомил неприветливого юношу, который сдерживал меня у стойки, о том, что я являюсь знакомым господина Кима, как тот побледнел и поспешил сообщить об этом помощнику господина Канга. И лишь после этого меня пригласили за стол.
Канг Джон Пхиль сидел в компании трех статусных стариков, внешний вид которых говорил об их состоянии. А вот сам господин Канг был чуть старше моего отца, но уже имел седину на висках.
У него были широкие плечи, острый подбородок и нетипичный для корейца цвет глаз — серый.
— Слушаюсь вас, Ишито Винсент, — басистым голосом, сказал Джон Пхиль. — Вы так искали встречи со мной, а сейчас стоите и молчите.
— Прошу прощения.
— Не стоит, — он поднял взгляд на меня и сощурился. — Молодо выглядите для приятеля Ду Хана. Не подскажите, откуда вы вообще знаете это имя?
— Я могу говорить при всех?
— В зависимости, — улыбнулся Джон Пхиль, — что вы собираетесь рассказать.
Интересный персонаж. Знать бы, какие люди с ним сидят и откуда они, тогда было бы проще. Однако…
Я начал анализировать внешность богачей за его столом, чтобы продумать дальнейшую тактику. Помимо статусности стариков, об их богатстве говорили драгоценные камни в запонках рубашек и часах. Но стоило мне заметить татуировку, которую скрывал один из них под перстнем, как сомнений не осталось.