Не зная, чем еще занять себя, я вышла из дома и вдохнула прохладный и воздух, ловя запахи увядающего леса. Неожиданно послышался шорох шагов. Я обернулась на звук, и мои глаза округлились. К дому подходила мать Флэйри.

— Хей, — поздоровалась я.

— Хей, — ответила она, по-прежнему, разглядывая меня колючим взглядом.

— Флэйри в лесу, — сказала я и спохватилась. — Заходите, я вас отваром напою.

— Я по делу, — она отрицательно покачала головой. — Уже холодно, идем, я дам теплую одежду. Обратно провожу.

Я неуверенно оглянулась на лес. Если придет рысик, он будет обеспокоен моим отсутствием. Но, в то же время, это ведь его мать, она предлагает помощь, и я могу с ней, если не подружиться, то хотя бы немного наладить отношения. Кивнув, я последовала за женщиной. Дорогу, которой мы пришли к домику в лесу, я совсем не помнила, потому надеялась, если старая "рысь" передумает, то Бэйри проводит меня обратно. Ему я доверяла.

Женщина уверенно вела меня вперед, не разговаривая, даже не оборачиваясь. Я к ней с разговорами не лезла. Обернувшись несколько раз, я так и не увидела Флэя. Дадут боги, Пращуры и Великая Мать, я успею до его возвращения. Будет моему рысику сюрприз. Представив, как он удивится и, наверное, обрадуется, я немного отстала от женщины.

— Забирай, — услышала я и вскинула глаза.

Рядом с ней стоял "медведь".

— Нет, — произнесла я с нервной усмешкой. — Не может быть.

Аргат сделал шаг в мою сторону. Очнувшись, я развернулась и помчалась назад.

— Флэй! — закричала я. — Флэй, помоги! Флэй!!!

Ветер не принес ответа. Позади слышались приближающиеся шаги. То, что сейчас переполняло меня, это не было страхом, это была паника. Моя солнечное счастье, впервые за почти два месяца, вдруг подернулось черной пеленой. Нет! Не хочу! Не надо-о-о!!!

— Флэй! — истерично заорала я. — Флэ…

Крик захлебнулся, когда чужая мужская ладонь зажала мне рот, я споткнулась, и мы вместе покатились по земле, собирая опавшие листья на свои тела. Слезы ручьем хлынули из глаз. Не надо, пожалуйста! Флэй, спаси меня, Флэй! Ты все можешь, ты кудесник, я знаю, спаси-и-и!!!

— Даиль! — его крик, наконец, долетел до меня.

Тут же последовал удар по затылку, я охнула и провалилась во тьму беспамятства.

Сознание вернулось ко мне в странном сумраке. Застонав, я попробовала дотянуться до головы и не смогла, руки были связаны. Более того, до меня вдруг дошло, что на моей голове мешок, его пыль забилась в нос, и я чихнула. Неимоверно болела голова, а положение моего тела подсказало, что я лежу поперек скачущей лошади. И еще, рот у меня был завязан. И все же я дернулась и замычала.

Мое тело тут же изменило положение. Меня подняли и усадили, прижимая к чьему-то телу сильной рукой. Воспоминания подсказали, кто это, и я снова застонала.

— Тихо, — без всякой угрозы произнес Аргат. — Я тебя не обижу.

За что? За что?! Что я вам сделала, боги, что вы отнимаете у меня такое долгожданное счастье? Опять плен у нелюбимого мужчины? Опять забота того, кто мне не нужен? И забота ли? Это не Найяр со своим неизменным желанием услышать от меня: "Я тебя люблю", — в ответ на его признания. Впрочем, хуже Таргарского герцога уже вряд ли я кого-нибудь встречу. Но мне не нужен этот "медведь". Я хочу к Рысю, моему невероятному обожаемому Рысю.

Слезы вновь заструились по щекам. Зачем? Зачем этот дикарь украл меня, я ведь уже сказала, что люблю своего мужа! А его мать? Как она так могла поступить с нами, со своим сыном, который, наконец, был счастлив? За что?..

— Я не обижу, — повторил Аргат.

Мне плевать, мне на все плевать, и на тебя больше всего, глупый медведь! Верни меня назад, потому что там мое сердце, там мой огонь, там вся я!

— У меня богатый дом, я буду защищать тебя и заботиться, — продолжал Аргат.

У меня уже богатый дом, потому что там есть все, кто мне нужен! И не надо мне не золота, ни гольдеров, ни шкур твоих поганых, мне нужна моя сторожка и любимый мужчина рядом. Он защищает меня, он оберегает и заботится! Ты всего лишь подлый вор…

До меня донесся негромкий скрип открываемых ворот, затем мужские голоса. Ненадолго затихла, прислушиваясь к тому, что говорят.

— Аргат с добычей едешь? — хохотнул, должно быть, страж с ворот. — Откуда украл? По одежде — Рысь. У тебя уже есть жена, зачем тебе, отдай мне!

— Кто притронется, руки отрублю, — ответил Аргат без тени веселья. — Второй женой возьму.

— А силы на двоих хватит? — захохотал новый голос.

— Хватит, — коротко ответил "медведь".

Я тихо завыла. Опять! Опять меня похищают от любимого и селят в дом, где уже есть другая женщина! Нет, не хочу! Так не может быть, это же насмешка судьбы. Дать все и отнять одним махом. Неожиданно паника отступила. Так явно представился мой Рысь с его насмешливым прищуром темно-карих глаз:

— Что, тарганночка, опять себя жалеешь? А что по этому поводу говорил тар Мерон?

Ум у меня не зря. Надо взять себя в руки и начать думать. Прав рысик, убиваться и стенать — последнее дело. Нужно все узнать и думать, как выбираться из новой ловушки. Потом меня Флэй утешит. Придя к такому выводу, я позволила себя спокойно снять с лошади и внести в неизвестный еще мне дом. Сохраняла каменное выражение на лице, и когда Аргат стянул с меня мешок и развязал.

Бросаться на него с кулаками было глупо, пытаться убежать тоже, как и биться в истерике. Поэтому я стояла и смотрела на него ледяным взглядом, ожидая, что он будет делать и говорить. "Медведь" приблизился, поднес руку к моему лицу, но я перехватила ее и откинула, продолжая сверлить его взглядом.

— Даиль, — начал Аргат.

— Зачем? — перебила я.

— Ты другая, — ответил мужчина и снова поднес руку к лицу.

— Пришлая? — усмехнулась я.

— Другая, — мотнул головой "медведь". — Мое сердце поет, когда я гляжу на тебя.

— Мое сердце плачет, — произнесла я, удерживая мужскую ладонь, не давая прикоснуться к себе. — Я — Даиль, жена Флэйри из племени Белой Рыси.

— Шаман сказал, обряд не свершился. Ты свободна, — возразил Аргат.

— Но ты называешь именем, которое дал мне муж.

Он перехватил мою руку, мягко, но непреклонно сжал, и все-таки провел по щеке тыльной стороной ладони. Я невольно скривилась и дернула в сторону.

— Оно звучит более привычно, но я дам тебе новое — Энивис, строптивая, — усмехнулся Аргат.

— У тебя есть жена, — напомнила я.

— Мы можем брать вторую жену.

— Но обряд свершился. Великая Мать приняла меня, согрев своим дыханием, — возразила я, легко вспоминая слова, сказанные Флэем. — Пращуры племени Белой Рыси стали свидетелями ритуала. Ты украл чужую жену. Мой муж придет за мной.

— Женщина не должна думать о делах мужчин, — ответил "медведь". — Мужчины сами решат, кому достанется женщина.

Проклятье! Моя выдержка дала сбой. Я вздрогнула и с трудом вернула себе самообладание. Аргат заметил и усмехнулся.

— Сейчас придет Астер, она переоденет тебя и расскажет о моем доме и обо мне.

Сказав это, "медведь" покинул дом, а я упала на скамью, стоявшую тут, и сжала кулаки. Ничего, я продержусь, а там Рысь заберет меня.

* * *

— Флэй! — эхо донесло до мужчины, уже возвращавшегося в сторожку, голос той, встреча с которой вызывала на его лице мечтательную улыбку.

Он вздрогнул, сначала решив, что ему послышалось, но уже через мгновение эхо вновь разлилось по лесу голосом Даиль. Мужчина помчался к их маленькому домику.

— Даиль! — крикнул он, но лес замолчал.

Тревога неожиданно сменилось черной бездной в груди, подсказывая — потерял! Не сохранил, не сберег, нарушил клятву.

— Ну, уж нет, — мотнул головой Флэйри. — Не отдам.

Сторожка встретила его уютом и еще горящим огнем в очаге, только вот хозяйки всего этого нигде не было. Мужчина опустился на корточки и всмотрелся в землю, различил следы от каблучков таргарских сапожек и пошел по ним, изо всех сил стараясь не поддаваться панике. В голове то и дело всплывала картинка из далекого прошлого, когда он сжимал в объятьях холодное тело Золи. Только теперь мертвы украшали чело совсем другой женщины.