И Бинк понял, что это — единственный компромисс, устраивающий его друга кентавра.
— Только остановись уж, если он сдастся...
Он снова повернулся к Хамфри.
— Я намерен продолжать поиски. Прошу тебя уйти и не мешать мне. Очень жаль вообще, что между нами возникло такое недоразумение. Но...
Хамфри, без лишних слов схватился за пояс с бутылочками и немедленно извлек одну из них. Тогда Бинк испустил боевой клич и бросился на Волшебника. Однако подсознательное отчаяние от того, что приходится нападать на своего друга, задержало его на мгновение, и он опоздал. Хлопнула пробка, вырвался пар и превратился... в зеленое пончо; оно распласталось в воздухе и плавно легло на землю.
— Не тот пузырек! — с досадой пробормотал Волшебник и тут же открыл новый.
Застыв на какой-то миг Бинк вдруг понял, что не сможет одолеть Волшебника, пока тот владеет арсеналом пузырьков. Да, талант Бинка мог вынудить Хамфри перепутать их, но — один раз он уже перепутал, и нелепо было бы полагать, что так произойдет опять.
Надо изловчиться, подумал он, и срезать у Волшебника пояс; но тут же ему показалось, что это может выглядеть, как покушение на убийство. Иначе говоря, он снова замешкался и... угодил под струю вырвавшегося из бутылочки пара. Внезапно перед ним оказалось тринадцать злобно шипящих черных котов.
Никогда раньше он не видел настоящих, живых котов и полагал, что это — вымерший вид. Теперь же он просто стоял и смотрел на неожиданно ожившую легенду, не в состоянии представить, каковы могут быть последствия схватки с ними. Если он перебьет этих животных, то не окажется ли виновником гибели целого вида?..
А тем временем кентавр вступил в бой с грифоном. Несмотря на обещание Честера, их столкновение оказалось на редкость яростным с самого начала. В руке у кентавра был лук, и в воздухе уже просвистела стрела. Но опытный солдат Кромби не стал дожидаться, когда она его поразит: он ловко нырнул вниз, расправил крылья и тут же быстро сложил их, мощно оттолкнувшись. А затем — под утлом взлетел вверх, я стрела пронеслась под его хвостом. Поднявшись под потолок пещеры, он крикнул, выставил когти и ринулся на кентавра.
Честер мгновенно сменил лук на аркан. Брошенная им петля обвила торс грифона, прижав к телу крылья. Кромби дернулся, развернув Честера, но кентавр не сдвинулся с места — все же он был раза в три массивнее противника...
В лицо Бинку бросился черный кот, и тому волей-неволей пришлось все же вспомнить, что перед ним — противники. Чисто машинально он взмахнул мечом — и разрубил животное надвое. И — в ужасе застыл. Ведь он не собирался убивать кота! Такое редкое существо — кто знает, быть может, то были последние коты во всем Ксанте! И сохранились благодаря магии Доброго Волшебника.
Однако вслед за этим произошли два события, круто изменившие настроение Бинка. Во-первых, половинки разрубленного кота остались живыми и во-вторых, сразу превратились в двух новых котов, пусть и меньших размеров. Стало быть, то был не настоящий, а всего лишь псевдокот, вылепленный из живой глины и обладавший кошачьими качествами, и каждая отделенная от него часть становилась новым котом. Если бы из такого материала изготовили, скажем, собак, эффект, безусловно, был бы тот же: каждый отделенный от нее кусочек, превратился бы в еще одну собаку. По этой причине Бинку не стоило беспокоиться о сохранении вида. А через секунду второй кот больно вцепился ему в лодыжку.
Вместе с облегчением Бинком овладела и горячая ярость, и он дал волю мечу. Он рубил котов пополам, на четвертушки и осьмушки — и каждый кусочек неизменно становился новым котом, хотя и все более крошечным, но нападающим с неиссякаемой злобой. Это напоминало схватку с Гидрой во время безумия — только на сей раз у него не было куска магического дерева, чтобы скормить его противнику; не было и нити, связывавшей Гидру с небом — нити, которую можно было перерубить.
Вскоре уже сотня котов, каждый величиной с крысу, вилась вокруг него, а чуть позже — уже целая тысяча атаковала его, и они были подобны никельпедам. Чем дольше он бился, тем хуже ему приходилось.
А не имеет ли эта магия, думал он, работая мечом, какую-то аналогию с магией Гидры? Тот небесный монстр был привязан к цифре семь (семь первоначальных голов), а коты привязаны к цифре тринадцать; но и тут и там число их удваивалось. Ах, отыскать бы ключ или противозаклинание, чтобы нейтрализовать эту магию дублирования...
— Шевели мозгами, Бинк! — крикнул Честер, затаптывая котов, оказавшихся у него под ногами. — Дай-ка им хлебнуть той водички!
Да, конечно же! Бинк присел и махнул мечом над самым полом пещеры, и в озеро полетели десятки котов размером уже с ноготь. Падая в воду, они шипели, словно раскаленные угольки, и мгновенно шли на дно. То ли они захлебывались, то ли их губила ядовитая вода — ни один так и не всплыл.
В полном смысле расчищая себе дорогу к победе. Бинк пристально следил за схваткой кентавра с грифоном. Он, разумеется, не мог видеть всего, зато достаточно четко представлял всевозможные детали, ускользнувшие из поля его зрения. Он и вынужден был наблюдать и все время оставаться начеку — Честеру вдруг могла понадобиться помощь, а если бы с ним что-то случилось, то у Бинка появился бы еще один противник.
Кромби, захваченный петлей, изловчился и одним мощным ударом острого клюва рассек путы. И тут же резко распахнул крылья, вызывающе каркнул и обрушился на голову Честера, орудуя сразу и клювом и когтями всех четырех лап.
Из-за того, что веревка мгновенно ослабла, кентавр пошатнулся и потерял равновесие. Конечно, он был гораздо устойчивее человека, но в суматохе сражения всякое случается. Ударившись о сталагмит, он обломил его верхушку в тот самый момент, когда на него кинулся грифон. Бинк вздрогнул и даже зажмурился на секунду. Однако же сталагмит больше помешал Кромби, нежели Честеру — его острый конец свалился на крыло грифона и потянул за собой вниз. Кромби отчаянно заработал вторым крылом, чтобы как-то вывернуться.
Честер выпрямился. Коготь грифона наискось рассек ему лицо, чуть не зацепив глаз; но теперь уже могучие руки кентавра крепко держали грифона за передние ноги.