Джек Чалкер

Изгнанники у Колодца Душ

(Колодец Душ-2)

О ВРЕМЕНИ…

Эта книга состоит из стремительно чередующихся эпизодов. Действие мгновенно переносится от одних людей и событий к другим, и это может вызвать определенную временную дезориентацию. Поэтому читатель должен иметь в виду, что, если в тексте нет специальных оговорок, описываемые события протекают одновременно, независимо от того, сколько раз меняется место действия, и так продолжается до тех пор, пока на сцене снова не появляются первоначальные персонажи. На первый взгляд такая конструкция может показаться сложной, но я надеюсь, что она не будет вызывать серьезных проблем.

Дж. Л. Ч.

ЛАБОРАТОРИИ ГЕМЕСДЖУН, МАКЕВА

Дело, собственно, заключалось не в том, что у ассистентки Гилгама Зиндера вырос лошадиный хвост. Дело заключалось в том, что это обстоятельство, судя по всему, ничуть ее не смущало.

Зиндер, высокий сухощавый мужчина с седыми волосами и седой козлиной бородой, с запавшими, налитыми кровью серо-голубыми глазами, находился на грани нервного срыва. О еде он не помышлял уже более двух дней, а сон вообще был для него чисто теоретической категорией.

Его лаборатория несколько напоминала амфитеатр. Сценой служила круглая площадка, сантиметров на сорок возвышавшаяся над гладким полом. Над ней нависало устройство, похожее на огромную пушку, заканчивавшуюся маленьким зеркальным диском, из которого выступало крошечное острие.

На высокой галерее, окружавшей это устройство, были установлены тысячи приборов. Четыре центральных пульта управления симметрично размещались вокруг расположенного внизу подиума. Сейчас за одним из них сидел Зиндер, облаченный в допотопный лабораторный халат. Прямо напротив, у другого пульта, примостился довольно молодой мужчина в блестящем защитном комбинезоне.

Ассистентка, стоявшая на круглом возвышении, не представляла собой ничего особенного. Немолодая, коренастая и уже немного отяжелевшая, такая особа намного лучше смотрелась бы в одежде. Но она была обнажена.

И чуть пониже спины у нее красовался лошадиный хвост, длинный и пушистый.

Женщина недовольно посмотрела наверх.

– Ну же, – нетерпеливо сказала она. – Вы собираетесь что-нибудь делать? Здесь холодно.

Бен Юлин, тот, что был помоложе, перегнулся через перила и улыбнулся.

– Помашите пока хвостом, Зетта. Как только все будет готово, мы сразу же начнем!

Зетта, глубоко вздохнув, послушно начала размахивать хвостом взад и вперед, словно отдавая дань своему дурному настроению.

– Вы действительно не замечаете никакой разницы, детка? – раздался высокий, пронзительный голос Зиндера.

Женщину этот вопрос удивил и даже немного испугал. Она быстро провела руками по своему телу, в том числе по хвосту, словно желая выяснить, что же они такое с ней сделали.

– Нет, доктор Зиндер, не замечаю. А в чем, собственно, дело? Во мне появилось что-нибудь новое?

– Вам известно, что у вас есть хвост? – продолжал расспрашивать ее Зиндер.

– Разумеется, – ответила Зетта, всем своим видом давая понять, что она не находит в этом ничего плохого.

– И вам не кажется это странным или необычным? – вмешался в разговор Бен Юлин.

Женщина была искренне озадачена.

– Конечно, нет. С какой стати?

Зиндер посмотрел на своего молодого ассистента.

– Любопытная вырисовывается картина, – прокомментировал он. Юлин кивнул.

– Создавая горшки для бобов, а затем лабораторных животных, мы всегда могли заранее просчитать все побочные эффекты. Но к такому я оказался не готов.

– Вы помните теорию? – спросил Зиндер. Юлин снова кивнул.

– Все изменения подопытные воспринимают как нечто вполне естественное. Они просто не замечают их, так как мы вносим корректировки в базовое стабилизирующее уравнение. Прелестно! Если бы нам удалось проделать это в большом масштабе… – Конец фразы повис в воздухе.

– Да, – задумчиво произнес Зиндер. – Можно было бы изменить целую популяцию, и ее представители никогда бы об этом не догадались. – Он повернулся и снова взглянул на женщину с лошадиным хвостом, – Зетта! – обратился он к ней. – Вы знаете, что у нас с Бен Юлином нет хвостов? Что никто из ваших да и наших знакомых не имеет хвоста?

Ассистентка кивнула:

– Да, знаю. Но какое это имеет значение? Я вовсе не собираюсь его прятать.

– А у ваших родителей были хвосты, Зетта? – спросил Юлин.

– Конечно, нет! – сердито ответила женщина. – Послушайте, к чему все эти вопросы?

Молодой ученый посмотрел на своего старшего коллегу.

– Будем продолжать?

Зиндер пожал плечами и небрежно коснулся панели, за которой скрывалось приемно-передающее устройство.

– Оби! – произнес он в микрофон.

– Да, доктор Зиндер, – отозвался компьютер, вмонтированный в стены лаборатории.

– В свое время ты сообщил, что подопытный объект не подозревает о том, что его каким-то образом изменили.

– Верно, – ответил Оби. – Вы хотите продолжать эксперименты с этой женщиной? В данной ситуации ее базовые уравнения нестабильны, но они выдержат.

– Нет-нет, сейчас речь идет о другом, – поспешно заверил его Зиндер. – Что ты скажешь об изменении без физического преображения? Такое возможно?

– Это куда менее значительное изменение, – ответил компьютер. – Оно более легкое и быстро обратимо.

Зиндер кивнул:

– Тогда все в порядке, Оби. Мы перевели лошадь в системную матрицу, так что и матрица, и Зетта в твоем полном распоряжении.

– У нас больше нет лошади, – заметил Оби.

– Но у тебя же сохранились данные о ней? – возразил Зиндер. – Ведь хвост появился оттуда?

– Да, доктор, – ответил Оби. – Я понял, что вы опять задавали риторические вопросы. Извините меня.

– Ничего страшного, старина, – успокоил Зиндер машину. – А сейчас давай попробуем сотворить что-нибудь посущественнее. В твоей памяти есть термин и понятие "кентавр"?

Оби размышлял не дольше миллисекунды.

– Да. Но чтобы превратить Зетту в кентавра, придется потрудиться. Ведь нужно будет заняться и мочеполовой, и сердечно-сосудистой системами, дополнительными нервными связями и так далее в том же духе.

– И ты можешь это сделать? – удивленно спросил Зиндер.

– Конечно.

– Сколько времени это займет?

– Две или три минуты, – ответил Оби. Зиндер посмотрел вниз. Женщина с хвостом, немного нервничая, расхаживала по подиуму. Ей явно было не по себе.

– Ассистентка Халиб! Перестаньте ходить и вернитесь в центр круга! – приказал Зиндер. – И пожалуйста, возьмите себя в руки, вы ведь вызвались на это добровольно.

Зетта вздохнула:

– Простите, доктор. – И встала на метку, начерченную на полу.

Зиндер обернулся к Юлину.

– Приготовиться! – приказал он. – Начали! Похожий на зеркало маленький диск выдвинулся из висящего над головой Зетты устройства, крошечное острие нацелилось вниз, и внезапно весь подиум залил бледно-голубой мерцающий свет. Тело женщины пошло волнами, словно искаженное изображение на экране, и медленно растворилось в воздухе.

– Стабилизирующее уравнение объекта нейтрализовано, – отчетливо произнес Юлин в звукозаписывающий аппарат и покосился на Зиндера. – Гил! – позвал он слегка встревоженно.

– Да, – рассеянно откликнулся Зиндер.

– А что, если нам не удастся вернуть ее обратно? Что, если мы всего-навсего нейтрализовали ее? Будет она жить, Гил? Будет ли она вообще существовать?

Откинувшись в своем кресле, Зиндер задумался.

– Жить она не будет, – ответил он наконец. – Но давайте уточним это у Оби.

Он наклонился вперед и включил передатчик, соединяющий его с компьютером.

– Да, доктор? – раздался спокойный голос компьютера.

– Ну как там? Все нормально? – осторожно спросил Зиндер.

– О да, – бодро ответил компьютер. – На процесс расходуется чуть меньше восьмой части моей мощности.