— Что ты говорила об испытаниях? — спросила Лил, когда Лирудж ушла.

— Никто не станет объяснять их смысл. Пиус прав, смысл в самом прохождении. Мы знаем, что он избранный, разве этого мало?

— Но ты, кажется, говорила, что приходится догадываться о прохождении. Хотя ведь за первое Пиус получил номер.

— Когда нашлись тоннели, стоило хорошо подумать, и мы бы догадались о паутине, заставленной броней. Тебе хочется лишних наград?

— Лишними они не бывают, — заявила Лил. — Мне интересно, что еще отель может подарить.

— Между прочим, тоннели мы нашли случайно, — заметил Пиус, — со Шкатулкой все яснее.

— Может, и не случайно, — возразила Лил, — может, инстинктивно. Мы ведь следили за Плащом.

— Не дает мне покоя этот Плащ. Чем он там занимается со своей машиной? А еще я спрашивал у Снука про Бамбура и мастера Гамбри, почему бы они вернулись под Новый год, и оказывается, сейчас их снова нет. Они закрепили за собой номера и уехали на неизвестный срок.

— Они, кстати, могли бы помочь нам с гролями, — сказала Лил.

— Проводить их в тоннели?!

— Мы им не доверяем, — напомнила сестре Джозиз. — Бамбуру не страшен колдовской мир, а еще гномы любят золото, разве не для этого они вгрызаются в горы? Эта парочка, о которой мы ничего не знаем, может искать тоннели с игисом.

— К тому же тоннели — одно из испытаний, их следует держать в тайне.

— Посмотрим, как у вас получится, — сказала Лил. — Шкатулка Дезрика вряд ли поможет вам справиться с гролями. Впрочем, даже работающая она бесполезна против них. Как хотите, здесь нужна грубая сила. Вот Черазиры, например.

— Ей, возможно, я бы доверился, — сказал Пиус, — но как к ней подойти? И она давно выехала из отеля, найти ее, думаю, непросто. Судя по недовольству здешними делами, возвращаться в ближайшее время она не собирается.

— Дожевывайте омлеты и идем на занятия, а то опоздаем, — предупредила Джозиз, залпом допив апельсиновый сок.

— Не хочу, — застонала Лил, — пусть бы каникулы не кончались.

— А мы бы катались на драконах? — спросила Джозиз.

— И ели бы торты Лирудж, — вдохновенно произнесла Лил.

— Получая призы от отеля, — добавил Пиус.

Постепенно ребята включались в прежний режим. Клопы, большие и маленькие, так же суетились, расхаживая повсюду, словно до этого у них вовсе не было иной жизни, разных дел и интересов; во всяком случае, они основательно подготовились, чтобы до упора не возвращаться в нее, дожидаясь решения вопроса с отелем после отхода от жизни хозяина. Коэл Клоп не спешил утешать их, по отелю с шумом проносились совсем другие новости, допустим, о его внезапном пробуждении, чтобы отведать супа. История всеми подхватывалась, разносилась и приобрела чуть ли не глобальные масштабы, некоторые Клопы почему-то восприняли ее, как издевательство над ними. Пиусу не нравилась вся эта атмосфера, не зря он отдыхал в Западном Пашехоне, с другой стороны, Авена Клоп с супругом Брэлни тоже пока не покидали отель, что было здорово. Теперь снова находясь в "Клопе", мальчик часто встречался с ними, и они подружились. Пара взяла с него слово, что он разрешит забрать себя погостить у них, но только не сейчас, ведь у него здесь много дел, а жили супруги очень далеко, выращивая апельсины на новой ферме. Все друзья почти готовы были выпустить этих Клопов из круга "подозреваемых".

Травма Джозиз, полученная во время тренировок, хорошо заживала, нога уже сгибалась и девочка не хромала, лишь к двум пальцам пока не вернулась жизнь, по ним хоть молотком стучи, ничего бы не почувствовали. Вскоре они должны были стать намного уязвимей.

Разговоры об испытаниях не утихали, уже несколько раз ребята возвращались к старому дубу в парке и бродили вокруг него, обсуждая стихотворение. Они не брали с собой инструменты, потому что разрыли все окрестности дерева. Вот и в этот раз они пришли к месту, с которым было связано испытание, просто поразмышлять. Земля по-прежнему "плакала", ее не покрывал снег, даже не трогал мороз, в любую погоду она была сырой, и сейчас дерево стояло в облаке пара. Ребята полюбовались зрелищем, покружив несколько раз, но ничего нового придумать не могли, поэтому болтали о посторонних вещах. Они вспоминали Раграпа, решали, не навестить ли Шепелявика. А потом Лил вдруг заметила наверху в стволе дерева спрятавшееся за ветками дупло, совсем маленькое, в листве его найти было бы невозможно. Свою находку девочка назвала грандиозной, посчитала, что там скрывается совиное гнездо, и, чтобы проверить, собралась взобраться туда.

— Лучше не делай этого, Лил, — предостерег ее Крочик, — кора и ветки должны быть очень скользкими из-за пара.

— Тебе не хочется приближаться из-за аномалии, — сказала Лил. — Но вспомни, ты сам стоял в этой грязи с лопатой.

— Дело не в этом, просто сейчас это небезопасно.

— Я аккуратно.

Ее пробовали отговаривать, но девочка вручила Пиусу свою куртку и направилась к стволу. Она заверила, что кора вовсе не скользкая, и полезла наверх. Джозиз снизу растолковывала ей, что даже если там совиное гнездо, им это неинтересно и мало поможет, потому лучше бы она не дурачилась и спускалась. Крочик обещал, что если она спустится, он слазит вместо нее. Такие слова только распалили Лил, и в ее движениях как будто даже появилось меньше осторожности. Пиус и Элберт молчали, вряд ли что-то сейчас могло остановить подругу, они предпочли не лезть под руку. Девочка дотянулась до одной ветки, потом до другой, карабкалась и постепенно добралась до места, где увидела дупло. И когда заглянула в него, замерла.

— Ну, нашла, что искала? — спросила Джозиз.

— Более чем, — ответила Лил. — Нашла сову.

— Изображение, или что, прям настоящую? — удивилась Джозиз.

Лил некоторое время присматривалась к чему-то.

— Не знаю, как ответить, — произнесла она.

Девочка осторожно протянула руку и вытащила из ствола нечто темное. Она посмотрела вниз.

— Ловите!

Крочик пробрался к дереву и ловко поймал брошенный предмет. Правда, тут же чуть не выронил его от неожиданности.

— Что это? — спросили остальные.

— Ничего особенного, — ответил тот, — просто чучело совенка.

— Отсюда отличный вид, — сказала Лил, — не хотите ко мне?

Друзья посоветовали ей спускаться, да осторожней. Много времени на это не потребовалось, на земле она заявила, что было ужасно скользко, после чего надела куртку. Все принялись рассматривать совенка.

— Это не чучело совенка, — возразила Лил. — Подумай, Крочик, что бы оно там делало?

— Тогда что? — озадачился мальчик.

— Совенок и есть.

— Как, замерзший?.. — сжимал в руках твердое тельце птицы Крочик. — Но он как живой.

Потом до него дошло, к чему клонит подруга, и он быстро положил пойманный "предмет" на землю.

— Все верно, — сказала Лил, — я еще на дереве догадалась, на совенка подействовали каким-то заклинанием.

— Тогда это мог бы быть совенок Хорифелда, — сказала Джозиз.

— Наверняка это он. Представляете сколько лет там пролежал?

— Покидая восточную башню, он нашел себе гнездо, а однажды не вернулся, потому что случайно стал жертвой "слов, что смерть навели".

— Теперь точно ясно, как давно произошло убийство, вот свидетель.

— Когда Риксил появился в отеле, — произнес Пиус.

— Возможно, ты прав, — сказала Джозиз, — даже скорее всего.

— Кого же он здесь убил? — спросил Элберт.

— Никого, — сказал Пиус, и все посмотрели на него. — Я думаю, почти уверен, что парк хранит его тело.

— Почему ты так считаешь? — заинтересовался Крочик.

— Теперь, когда я знаю, что он убил моих родителей, я будто чувствую, что он мертв и где-то здесь.

— В общем-то, и хорошо, только, где он зарыт?

Они притихли, обводя взглядом парк, готовые услышать зов мертвеца. Внезапно Лил с открытым ртом уставилась на дуб.

— Я поняла! — положила она ладонь на лоб.

— Что? — спросили ребята.