– Я согласна, – тихо сказала Сильвия, размешивая кофе.

– Не верю своим ушам, – так же тихо отозвался Альварес. – И вы не пожалеете?

– Откуда я знаю? – сказала девушка. – Пока мне терять нечего. Я же все равно не могу сейчас вылететь из Нью-Йорка.

Джеффри обнял ее за плечи и осторожно притянул к себе, откидываясь на диване.

– Я больше не буду вести себя как дикий зверь, – пообещал он ей на ухо, кладя ее голову себе на грудь.

Сильвии было не очень удобно так лежать, но она не смела нарушить это хрупкое единение. Она только молча прислушивалась к чуть учащенному биению его сердца.

– Теперь у нас есть еще целых два дня, так что торопиться некуда, – продолжил он уже весело. – Давай заключим соглашение. Я со своей стороны клянусь, что эти два дня я буду выполнять все твои желания.

– А я в чем должна клясться? – спросила девушка, принимая игру.

– В том, что не сбежишь от меня раньше срока, в том, что не будешь потом меня ни в чем упрекать.

– Значит, все мои желания? – улыбнулась Сильвия, поднимая голову и глядя на него. – Это заманчиво.

– Любые, – щедро пообещал Джеффри. – Разумеется, в рамках моих временных и физических возможностей, – прибавил он, несколько помрачнев. – Итак, каковы будут твои желания? Мне не терпится начать прямо сейчас.

Единственное относящееся к нему желание, которое могла вообразить себе Сильвия, как раз не вписывалось в указанные временные рамки, так что готового ответа у нее не было.

– Это сложный вопрос, мистер джинн, – отозвалась девушка, осторожно высвобождаясь из его рук и садясь. Она взяла чашку с кофе, сделала глоток и спросила: – А желания должны быть какого рода?

– Любого. Кроме тех, которые я не смогу выполнить в течение двух дней.

– Даже самые безумные? – продолжала Сильвия допрос, лихорадочно думая, что же ей пожелать.

– И чем безумнее, тем лучше, – с воодушевлением ответил Джеффри.

Эта игра, которую он затеял, была частью проверки. Он получал возможность узнать, чего она хочет и что она за человек. Если бы она заказала ему розовый мерседес и гору драгоценностей, он бы приложил все мыслимые и немыслимые усилия, но немедленно выполнил бы этот заказ. А потом легко выкинул бы ее из своих мыслей, убедившись, что она ничем не отличается от остальных.

И тут Сильвии пришла в голову замечательная идея. Именно такая, какой требовали обстоятельства: с размахом и совершенно безумная. Некоторое время девушка ее взвешивала, но потом ей стало интересно, как «мистер джинн» вывернется из этой ситуации.

– Кажется, я придумала, – проговорила она медленно.

– Я весь – внимание, – с готовностью отреагировал Джеффри. – То есть, слушаю и повинуюсь, моя госпожа.

– Подожди повиноваться, ты же еще не знаешь, чего я попрошу, – насмешливо предостерегла его девушка.

– Я готов ко всему, – решительно сказал Альварес. – Надеюсь, что это не будет полет на Луну.

– Не совсем, – засмеялась Сильвия. – Но тепло.

– О Господи, – простонал Джеф, – ну говори же!

– Не надо было давать опрометчивых обещаний, – заметила Сильвия. – Так вот, я, кажется, говорила тебе, что у меня был жених…

Молодой человек сразу напрягся:

– Абсолютно ничего не говорила.

– Я была помолвлена… – начала Сильвия.

– А кто разорвал помолвку? – тут же спросил Джеффри.

– Наверное, я, – неуверенно ответила девушка, – но…

– А из-за чего?

– Мы друг другу не подходили, – коротко объяснила Сильвия. – Не перебивай, пожалуйста, а то я никогда не договорю.

– Да, да, конечно, я весь превратился в слух.

– Так вот мы должны были пожениться через два месяца. А потом поехать в свадебное путешествие.

– И что же? – нервно вставил Джеф, которому не нравилась эта тема.

– Так вот, мы должны были отправиться в круиз по Средиземному морю: Испания, Франция, Италия, Греция…

– Так чего же ты хочешь попросить? – опять вырвалось у него.

– Свадьба не состоялась, как я уже сказала, – продолжала Сильвия, не обращая внимания на его нервозность.

Это была маленькая месть за то, что он сегодня утром заставил ее саму так нервничать.

– И чем я здесь могу помочь? – насторожился молодой человек.

– Поэтому круиз тоже сорвался. А мне бы так хотелось побывать во всех этих странах! – невинно улыбаясь, закончила девушка.

– Сильвия, это нечестно, – запротестовал Джеффри. – Я бы с удовольствием поплавал с тобой на теплоходе по Средиземному морю, но мы попадем туда на раньше, чем через неделю, даже если отправимся прямо сейчас.

– Но разве ты не можешь что-нибудь придумать? – вкрадчиво спросила девушка. – Ведь ты же хотел, чтобы мое желание было безумным. А куда уж безумнее – свадебное путешествие по средиземноморским странам за неполных двое суток.

Джеффри нахмурился и уперся подбородком в сжатые кулаки. Некоторое время он раздумывал, потом поднял голову и сказал:

– И это единственное твое желание?

Поскольку о главном своем желании Сильвия считала нужным молчать, она только кивнула.

– Ладно, – вдруг смягчился Альварес, – я что-нибудь придумаю. Два таких безумных создания, как мы с тобой, просто обязаны провести эти два дня как-нибудь необычно.

– Ты согласен? – несколько растерянно спросила Сильвия. – Но как же мы это сделаем?

– Не волнуйся, я все беру на себя. Я же джинн, в конце концов!

Джеффри вдруг почувствовал необыкновенное облегчение из-за того, что Сильвия не попросила ничего ценного. Хотя, судя по ее одежде и по тому, что она собиралась лететь вторым классом, она была не из богатой семьи. Сейчас она легко могла поймать его на слове и заставить обеспечить себе безбедное будущее. Но нет, девушка, сидящая рядом с ним, видимо, принадлежала к разряду мечтателей, как и он сам.

Молодой человек встал и прошелся несколько раз по комнате, что-то соображая. Сильвия только следила за ним глазами. Что ни говори, а Джеффри явно не был из числа обычных людей.

Наконец он остановился перед ней и сказал:

– Что ж, мне сейчас нужно будет устроить кое-какие дела, а ты пока собирайся.

– Куда? – спросила девушка, испугавшись, что он все же решил ее выставить.

– Что за странный вопрос? – удивленно поднял брови Джеф. – Мы, кажется, едем в свадебное путешествие?

– Ах да, конечно, – поняла Сильвия. – Вот только… м-м-м… я не знаю, что берут с собой на теплоход. Я никогда еще не плавала по морю. К тому же все мои вещи остались в аэропорту, – вспомнила она вдруг. – Так что мне даже не во что переодеться.

– Ну, это ерунда, – махнул рукой Альварес. – Это устроить проще, чем средиземноморский круиз за два дня. По пути купим тебе чего-нибудь.

– Ты хочешь купить мне одежду? – спросила Сильвия, нахмурившись.

– А у тебя есть возражения?

– Да, мне бы не хотелось, чтобы ты на меня тратился. Тем более, покупал мне вещи. Это как-то неприлично.

– Дорогая моя, я, кажется, сейчас нахожусь в роли счастливого молодого супруга. Почему я не могу купить своей жене одежду, если она в ней нуждается?

Слово «жена» как-то странно подействовало на Сильвию. До этого она слышала его в таком контексте только от Эдварда, и нельзя сказать, что это доставляло ей большую радость. Скорее, оно напоминало девушке о ее будущих обязанностях. В устах Джеффри оно прозвучало совсем по-другому. В нем было что-то манящее, волшебное и почти запретное. Быть женой этого человека, пусть даже воображаемой, пусть всего два дня… Эта мысль заставила ее сердце запрыгать.

– Хорошо, дорогой, если ты так хочешь, – согласилась она, пробуя себя в роли молодой супруги.

– Ну вот и прекрасно, – отозвался Джеффри. – Так что я буду заниматься приготовлениями. А ты пока… Да, надо попросить экономку, чтобы она выгладила твой костюм. Я, кажется, вчера с ним не очень вежливо обошелся.

– А в чем я останусь, пока она будет его гладить? Может, я сама смогу это сделать? – запротестовала Сильвия.

– Ни в коем случае. У тебя медовый месяц. К тому же, утюг все равно придется просить у нее. А ты пока надень халат, он висит в ванной. Просто оставишь костюм здесь, потом отсюда его и заберешь. Ладно, я пойду сделаю несколько звонков, у нас ведь не так много времени, а дел – уйма.