– Ты выглядишь усталым.

Он улыбнулся.

– Пришлось немного помотаться.

Они посмотрели друг другу в глаза. Их все-таки тянуло друг к другу, в их памяти еще сохранился огонь желаний, смех, тоска по любимому.

Сюзан взяла его за руку и нежно произнесла:

– Роберт. О, Роберт. Я хотела бы, чтобы мы…

– Сюзан…

И в этот самый момент подошел плотный мужчина в шоферской форме.

– Машина подана, миссис Бэнкс. – И после его слов что-то оборвалось. – Спасибо, – ответила Сюзан шоферу и повернулась к Роберту. – Прости, но мне пора. Пожалуйста, береги себя.

– Обязательно. – Он посмотрел ей вслед. Ему так много хотелось сказать ей, было очень приятно снова увидеть ее, но что-то во всем этом настораживало его. Ну конечно! Случайное совпадение. Еще одно случайное совпадение.

Он взял такси и поехал в отель «Хасслер».

– Добро пожаловать, коммандер.

– Спасибо.

– Я скажу мальчику, чтобы отнес ваши вещи.

– Минутку. – Роберт посмотрел на часы: десять вечера. Ему так хотелось подняться в свой номер и лечь спать, но сначала надо было позаботиться о паспорте. – Я сейчас не буду подниматься в номер, но буду благодарен вам, если туда отнесут мои вещи.

– Конечно, коммандер.

Когда Роберт повернулся, чтобы выйти из отеля, открылась дверь лифта и оттуда вывалилась хохочущая и орущая толпа. Было ясно, что они изрядно навеселе. Один из них, крепкий краснолицый мужчина, помахал рукой Роберту. – Привет, старина… как дела?

– Отлично, – ответил Роберт. – Просто великолепно.

Он пересек вестибюль и вышел к стоянке такси. Уже садясь в машину, обратил внимание на подозрительный серый «опель», припаркованный на другой стороне улицы. Как-то неестественно он выглядел в окружении больших, роскошных автомобилей.

– Виа Монте Граппа, – назвал Роберт адрес водителю. Всю дорогу Роберт поглядывал в заднее стекло, но серого «опеля» не было видно. «Я начинаю нервничать», – подумал Роберт. Когда они приехали на виа Монте Граппа, Роберт вылез на углу и, расплачиваясь с шофером, краешком глаза заметил в отдалении серый «опель», хотя готов был поклясться, что тот не следовал за их машиной. Расплатившись, он медленно двинулся по улице, останавливаясь у витрин. Теперь он убедился, что серый «опель» медленно движется за ним. Дойдя до перекрестка Роберт свернул на улицу с односторонним движением и направился в сторону, противоположную движению транспорта. «Опель» в нерешительности остановился на перекрестке, потом проехал дальше, очевидно, с намерением перехватить Роберта на другом конце улицы. Тогда Роберт развернулся и снова вернулся на виа Монте Граппа. Серого «опеля» нигде не было видно.

Роберт поймал такси и назвал шоферу адрес:

– Виа Монтичелли.

Здание было старым, невзрачным. Роберту много раз приходилось бывать в нем во время выполнения различных заданий. Он поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Кто-то посмотрел в глазок, и через секунду дверь распахнулась.

– Роберто! – воскликнул открывший дверь мужчина и обнял Роберта. – Как дела, дружище?

Мужчине было за шестьдесят, коротко остриженные седые волосы, густые брови, пожелтевшие зубы. Он закрыл дверь за Робертом и запер ее на ключ.

– Все отлично, Рикко.

У Рикко не было фамилии. «Такому человеку, как я», – обычно хвастался он, – «вполне достаточно просто имени».

– Чем могу помочь тебе на этот раз, дружище?

– Я занят одним делом и очень спешу, – сказал Роберт. – Ты можешь сделать мне паспорт?

Рикко улыбнулся.

– Или римский папа не католик? – Он подошел к шкафчику в углу комнаты и открыл его. – Какую страну ты предпочитаешь? – Рикко достал из шкафчика пачку разноцветных паспортов и показал ее Роберту. – Есть греческий паспорт, турецкий, югославский, английский…

– Мне нужен американский, – сказал Роберт.

Рикко вытащил из пачки паспорт в синей обложке.

– Вот, пожалуйста. Имя Артур Баттерфилд тебя устраивает?

– Вполне.

– Если станешь вот сюда к стене, то я сделаю фотографию.

Роберт подошел к стене, а Рикко открыл ящик и вытащил из него «Полароид». Через минуту Роберт разглядывал свою фотографию.

– Я не улыбнулся, – сказал Роберт.

Рикко удивленно посмотрел на него.

– Что?

– Я не улыбнулся. Сделай другую фотографию.

Рикко пожал плечами.

– Как скажешь.

– Вот эта лучше, – сказал Роберт, разглядывая вторую фотографию, а первую небрежно сунул в карман.

– Теперь переходим к технической стороне вопроса, – объявил Рикко. Он подошел к верстаку, на котором стояла небольшая прессовальная машина, и вклеил фотографию в паспорт.

Пока он работал, Роберт подошел к столу, заваленному различными ручками, флаконами с чернилами и другими принадлежностями, и сунул в карман лезвие и небольшой пузырек с клеем.

Рикко рассматривал свою работу.

– Неплохо, – сказал он и протянул паспорт Роберту. – Это будет стоит тебе пятьсот долларов.

– Черт побери, он стоит того, – заверил его Роберт и отсчитал десять банкнот по пятьдесят долларов.

– Всегда приятно иметь дело с такими людьми. Ты же знаешь, как я вас люблю.

Роберт, конечно, знал эту любовь. Рикко был опытным «сапожником», работавшим чуть ли не на десяток различных правительств, и всем им был предан. Он сунул паспорт в карман.

– Желаю удачи, мистер Баттерфилд, – улыбнулся Рикко.

– Спасибо.

Как только дверь за Робертом закрылась, Рикко снял трубку телефона. Кто-то всегда был готов заплатить за такую информацию.

Отойдя от дома Рикко ярдов на двадцать, Роберт достал из кармана новый паспорт и сжег его в мусорной урне. Именно так, будучи летчиком, он заставлял вражеские ракеты поражать ложную цель. Пусть теперь ищут Артура Баттерфилда.

И вдруг дальше по улице, примерно за половину квартала, Роберт заметил стоящий серый «опель». «Этого не может быть», – подумал он. Роберт был уверен, что этот «опель» был единственным хвостом, следовавшим за ним, а от него он оторвался. Однако они снова разыскали его, наверное, они каким-то образом могут устанавливать его местонахождение. Тут напрашивается единственный ответ: использовалось какое-то средство обнаружения, а передатчик, подающий сигналы, находился у него. Может быть, он прикреплен к одежде? Нет, у них не было возможности сделать это. Хотя капитан Доуэрти и находился в комнате, когда он собирал вещи, они не могли знать заранее, что из одежды он возьмет с собой. Роберт стал перебирать в уме все то, что носил с собой: деньги, ключи, бумажник, носовой платок, кредитная карточка… "Кредитная карточка! «Не думаю, что она мне понадобится, генерал. – Возьмите ее и всегда носите с собой».