ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1
Вряд ли хоть один человек смог бы объяснить вразумительно, ради чего Роджер Каллаган создавал себе имидж «старого морского волка». В молодости он действительно отдал немало времени космическим яхтам, не раз получал призы за околоземные регаты и однажды предпринял во время летнего отдыха одиночный разведывательный полет. Но из всего этого вовсе не вытекало, что он должен носить специально подкрашенные под седину баки, стилизованную форму космолетчика, стоимость которой почти не уступала стоимости целого космического корабля — правда, низшего класса, — и дразнить окружающих старинной трубкой. Впрочем, его доход позволял оплачивать претензии на экстравагантность. И если не обращать внимания на внешние странности, Роджер Каллаган был человеком достаточно солидным и рассудительным, порою даже излишне жестким в делах. Недаром страховая компания «Каллаган и Рэмфорт» заслуженно считалась самой надежной на Земле. И не случайно работающий при ней детектив Алан Мейер был немало удивлен, что шеф пожелал встретиться с ним лично: обыкновенно все поручения передавались детективу через Таро Сато.
Алан возник в кабинете Каллагана ровно в тот миг, когда на часах менялись цифры (он специально задержался у двери, чтобы произвести эффект). Скромный и одетый во все черное непосредственный начальник, а также колоритный, небрежно развалившийся в кресле шеф встретили его почти одинаковыми улыбками. Впрочем, Сато часто копировал мимику ближайшего собеседника.
— Садитесь, молодой человек, — компанейски-заигрывающе начал Каллаган.
Алан кивнул и сел, разглядывая обстановку. Сколько бы Сато ни ругал его за то, что откровенное изучение интерьера сильно попахивает бескультурностью — Алан ничего не мог с собой поделать. Разумеется, Сато занимался тем же, но делал это так, что его занятие не бросалось клиентам в глаза.
В отличие от хозяина сам кабинет был подчеркнуто строг. Только стеклянный пузырь с моделью спутника нестандартной конфигурации напоминал о странностях Роджера Каллагана.
«Интересно, для чего я ему понадобился?» — гадал Алан.
— Что, молодой человек, гадаете, почему старый босс возжаждал вас увидеть у себя?
Алан неуверенно растянул губы в улыбке, которая могла означать что угодно.
— Ну что ж… — судя по выражению лица Каллагана, тот сделал об Алане какой-то определенный вывод. — Речь пойдет, разумеется, об одном расследовании, но довольно щекотливом и на первый взгляд необычном. Я имею в виду Компанию…
— Какую? — спросил Алан и прикусил язык. Только одну компанию обычно называли просто Компанией.
— Ту самую, — равнодушно подтвердил Сато.
— Вот вы ему и объясните, — повернулся к нему Каллаган. Сато сдержанно кивнул.
— Почти все космические корабли Компании застрахованы у нас. Обычно никаких сомнительных случаев не возникало: они не стали бы мелочиться, рискуя репутацией ради получения страховочной суммы незаконным путем. Если мы и предпринимали расследования каждого аварийного случая, то скорее для того, чтобы соблюсти формальности. (Алан знал, что этими делами обычно занимался лично Сато.) Но шестьдесят лет назад мы впервые столкнулись со случаем, когда в расследовании нам было отказано. («Шестьдесят лет? — удивился Алан. — Так какого черта…»)
— Вначале было отказано, — поправился Сато. — Речь шла об одном корабле, который взорвался при очень странных обстоятельствах. Нам было объяснено, что корабль уничтожила лейтенант Элен Скотт Рипли в припадке психического заболевания. Меня ознакомили с частью ее показаний — они действительно могли быть даны человеком, страдающим отклонениями от нормы. В них шла речь о нападении на корабль некоего существа инопланетного происхождения, которое уничтожило весь экипаж.
— Но страховку мы им все-таки выплатили, — заметил Каллаган. Продолжайте…
— Это произошло относительно недавно, всего три года назад. До того свидетель пребывал в анабиотическом сне: спасательная капсула затерялась в космосе.
«Ну что ж, три года — уже ближе к истине… Но все равно, почему вдруг об этом вспомнили именно сейчас, и почему вызвали меня? Хотя последнее более или менее ясно — из-за Синтии».
— Итак, мы выплатили страховку и очень хотели забыть об этом случае. Но, увы, совсем недавно история повторилась. Причем в несравнимо больших масштабах.
— Сразу несколько кораблей?
— Хуже. Намного хуже. Атмосферный процессор со всем обслуживающим комплексом: станция, реактор, жилые помещения для колонистов… По уверениям Компании, произошел взрыв реактора из-за повреждения охладительной системы. И все. От той области планеты, где был размещен процессор, почти ничего не осталось, так что проверить их слова невозможно. Но, в таком случае, почему никто из колонистов не эвакуировался? Они утверждают, что связь с колонией на LB-426 была потеряна уже давно. Это само по себе уже звучит странно. К тому же нарушение связи не может объяснить гибель колонистов: оно не помешало бы им улететь с планеты. Вдобавок, по нашим данным, там в момент взрыва находился космический корабль — десантный транспорт. Я знаю корабли этой марки — это настоящая космическая станция. Почему он никого не эвакуировал? Мало того, улетев с этой планеты, он тоже пропал. В совершенно другом районе. Судя по состоянию обнаруженной спасательной шлюпки, на транспорте что-то загорелось, пока пассажиры находились в состоянии анабиотического сна. Как вы знаете, отправка капсулы в таких случаях происходит автоматически. Ее подобрали. В ней было всего три человека. Но куда же делись остальные? На взорвавшуюся планету был отправлен целый взвод десантников! Мало того, в настоящий момент и из этих троих в живых не осталось никого. Давать какие-либо комментарии на этот счет Компания наотрез отказалась.
— И тем не менее они требуют выплаты страховки за корабль и процессор? — подался вперед Мейер.
— Нет. И это самое странное. Они предпочли отказаться от пятидесяти четырех миллионов, для того чтобы никакого расследования не было.
При последних словах Мейер с трудом удержался, чтобы не раскрыть рот. Такая сумма не могла ему даже присниться.