— Вон оно! — завопил Маска, кидаясь в сторону стены. Рванувшаяся за ним толпа сплелась в клубок и застряла.
«Нет, я так далеко не уползу», — подумала Рипли и перевернулась на спину. Теперь передвигаться стало немного легче.
Грязный Нос прыгнул на стену и принялся карабкаться к отверстию. Еще через секунду Рипли вскрикнула: щупальце самым краем обхватило ее щиколотку. Маска запыхтел, стараясь усились захват, но неожиданно взвыл от боли: подкравшаяся Скейлси не долго думая вцепилась зубами в довольно нежную часть его тела.
Рывок — и последовавшая за ним легкость сообщила Рипли, что она свободна.
Она… А ребенок?
— Скейлси! Скейлси! Сюда! — изо всех сил закричала она.
— Сейчас! — продрожал знакомый голосок.
Склейлси прыгнула на голову поверженному врагу, воющему на полу — его кошмар сбылся в худшем виде, вряд ли кто-либо признал бы его теперь полноценным мужчиной.
При гибкости малышки ширина прохода не была для нее серьезной помехой, и вскоре Рипли почувствовала, как к ее ногам прижалось гладкое маленькое тельце.
Канал расширился. Вот и еще одна опасность осталась позади.
18
— Последний раз это существо с другой планеты видели в универсальном магазине. — Шеди привстала на цыпочки и прислушалась к разговору. Длинношеего она не спутала бы ни с кем, но и второй голос казался ей знакомым.
— Сестра Добра считает, что она будет стараться выйти на передатчик и связаться со своими. Боюсь, что нам придется помешать этому всеми возможными для нас способами. В крайнем случае нам придется даже отказаться от получения оружия.
— Что ж, это тоже может принести нам пользу. Если станет известно, что именно мы уничтожили опасного для всей нашей цивилизации врага, мы можем потребовать нового Большого Поединка, и неизвестно, останется ли тогда у власти прежний Правитель.
«Да ведь это же сам Транслятор!» — поразилась Шеди. Да, ей нужно было выбираться отсюда самым спешным образом.
— Вы думаете, что ее уничтожение пойдет нам на пользу? Я могу предложить другое: попытаться ее все же тайно похитить и убить вместо нее простое двуногое. Так мы выиграем вдвойне.
— Они догадаются, — возразил Транслятор. — Лишние неприятности нам не нужны. Я сказал — ее надо убить, и сделать это раньше, чем секретная служба.
«Бедная Рипли… Как же ее найти и предупредить?» — мучительно думала Шеди. — Ну почему я действительно не мужчина!"
— Хорошо, — сухо ответил Длинношеий.
«Мой шеф — дурак, — думал он. — И я этим воспользуюсь. Если инопланетянка научит меня своим типам мышления… Да я же весь мир тут переверну! В черноту Правителя и Транслятора вместе взятых!»
"Может, попробовать перетянуть этого Длинношеего на свою сторону? — продолжала гадать Шеди. — Что-то пообещать ему… Сослаться на знакомство, признаться ему в любви, наконец… а уж с одним-то я справлюсь! "
— Ладно… у меня есть еще дела; разбирайся с этим сам. Можешь выбрать для себя любую группу Простых — только сначала дай от меня по морде Посреднику, из-за которого было столько мертвецов. Пусть они убивали только двуногих — это все равно получит неприятный резонанс.
— Эй, Длинношеий! — негромко позвала Шеди, когда Транслятор удалился.
Длинношеий заглянул за женскую перегородку.
— Что тебе?
— Мне надо поговорить, но так, чтобы нас не подслушивали.
— Ну?
— Помнишь, ты предлагал мне стать твоей женой? Я соглашусь на это только в одном случае: если ты сам сможешь претендовать в Правители. А если Рипли сообщит об оружии не вашему Транслятору, а лично тебе — ты прекрасно сможешь все это провернуть.
— О великая Тьма! Я и сам об этом думал! — подпрыгнул Длиношеий.
— Мы с ней знакомы. Она расскажет мне больше, чем кому бы то ни было. Кроме того, я знаю, где ее искать. Точнее, я могу почувствовать ее местонахождение издалека. Интуиция и эмпатия, понимаешь?
— Да! Да! Я слушаю тебя! — вскричал Длинношеий. Неужели само Счастье послало ему эту невзрачную на вид женщину с мужским характером?
— Так что же мы теряем время? Пошли искать ее, пока моя связь не ослабела…
— Пошли, — Длинношеий отогнул цепь, ведущую к ее ошейнику, и почти силой потянул Шеди за собой.
«Ну-ну, тяни», — злорадно думала Шеди. Она уже знала, что сделает через пару минут.
19
— Ладно. Вот теперь мы с тобой и будем думать, — Рипли села.
Канал, в котором они находились, был уже достаточно широк для того, чтобы выпрямиться и дать мышцам отдохнуть.
— Не знаю, что мы можем придумать.
— Давай подумаем вместе, Скейлси. За нами охотятся. Это ясно. Одних врагов я даже знаю, точнее, о них я слышала. А вот почему на нас напали в магазине?
— Ты не обидишься?
— Нет, конечно.
— Они подумали, что ты — чудовище. Кто-то испугался, что ты можешь их заколдовать и превратить в кого-то другого, точно я не разобрала. А еще кто-то думал, что ты можешь их съесть. Оборотни ведь всех едят…
— А почему они так подумали, ты знаешь? Я что, действительно такая страшная?
— Нет, конечно! Ты самая-самая красивая! — нежно потерлась о нее Скейлси.
— Ну что ж… Спасибо — не сдержала улыбки Рипли.
— Пожалуйста, — серьезно ответила «девочка».
— Итак, продолжим. Грим нам достать не удалось, и вряд ли удастся. Нас ищет теперь целая толпа и, скорее всего, найдет прежде, чем мы сумеем вылезть из этого лабиринта.
— Этого… чего?
— Из системы этих вентиляционных каналов. Ну, ладно… Смогут ли сюда за нами влезть — я не знаю, но надо думать, что смогут. Что, по-твоему, делают в таких случаях, когда надо срочно кого-то изловить?
— Выпускают охотников-Простых, — дернулась Скейлси. — Мама! Мне страшно… Я их боюсь…
— Погоди. Может, мы что-нибудь придумаем. Главное сейчас — перебраться туда, где нас не станут искать… Скажи, куда может выходить эта система?
— В другие помещения, на улицу и наверх.
— Это куда?
— Вне города, на крыши.
Рипли на секунду задумалась. Если удастся перескочить в другую систему вентиляционных ходов и снова найти какой-то магазин…
— Скейлси, а там много народа?
— Где?
— На крышах.