Начало этой истории рассказано в 24-й главе Книги Исхода. Моисей, Аарон с двумя сыновьями и семьдесят «старейшин Израилевых» были приглашены на гору Синай, на вершину которой опустился Господь в своём «каводе». Избранные видели присутствие Господа в виде сияния, проникавшего сквозь густое облако. Затем на вершину горы был приглашён один Моисей, где он получил Тору («Закон») и Заповеди, уже написанные самим Богом:
И сказал Господь Моисею:
взойди ко Мне на гору и будь там;
и дам тебе скрижали каменные,
и закон и заповеди
которые Я написал для научения их.
Исход, 24:12.
«Моисей вступил в средину облака и взошёл на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей». Затем Бон
…перестал говорить с Моисеем на горе Синае, дал
ему две скрижали откровения,
скрижали каменные,
на которых написано было перстом Божиим.
Исход, 31:17
Другие удивительные подробности о скрижалях и о том, как они выглядели, содержатся в 32 главе Книги Исхода, в которой описываются события, произошедшие после того как необъяснимо (для народа) долго отсутствовавший Моисей спустился с вершины горы Синай.
И обратился и сошёл Моисей с горы;
в руке его [были] две скрижали откровения,
на которых написано было с обеих сторон:
и на той и на другой стороне написано было;
скрижали были дело Божие,
и письмена, начертанные на скрижалях,
были письмена Божий.
Исход, 32:15-16
Две каменные скрижали, созданные самим Богом и исписанные с обеих сторон «письменами Божьими», что подразумевает и язык и шрифт. Господь собственноручно вырезал их на камне!
И этот язык и шрифт должен был понимать Моисей, поскольку ему предстояло научить народ Израиля…
Как нам известно из дальнейшего рассказа, Моисей разбил эти две скрижали, когда, вернувшись в лагерь, увидел, что в его отсутствие люди соорудили золотого тельца и стали поклоняться ему, подражая египетским обычаям. Когда кризис миновал,
И сказал Господь Моисею:
вытеши себе две скрижали каменные,
подобные прежним,
и Я напишу на сих скрижалях слова,
какие были на прежних скрижалях,
которые ты разбил.
Исход, 34.1
Моисей сделал так, как ему было сказано, и вновь поднялся на гору Синай. Там ему явился Господь, и Моисей тотчас пал на землю и поклонился, умоляя простить его и народ Израиля. В ответ Господь Бог продиктовал ему заповеди и сказал: «Напиши себе слова сии, ибо в сих словах Я заключаю завет с тобою и с Израилем». Моисей провёл на горе Синай сорок дней и сорок ночей, записывая на скрижалях «слова Завета, десятосло-вие» (Исход, 35:27-28). На этот раз Моисей писал под диктовку.
Священными книгами во все времена считались не только Исход, Левит и Второзаконие, в которых изложены заповеди и законы божьи, но все первые пять книг Библии (то есть в дополнение к трём перечисленным ещё Бытие и Числа). Они носят общее название «Тора» и известны также как «Пятикнижие Моисея», поскольку считается, что все эти пять книг были написаны самим Моисеем, изложившим божественное откровение. Поэтому свитки Торы, которые извлекаются из ковчега по субботам и праздникам, должны копироваться (специально подготовленными писцами) в том же виде, как они дошли до нас через века – книга за книгой, глава за главой, стих за стихом, слово за словом, буква за буквой. Ошибка даже в одной букве делает непригодным весь свиток Пятикнижия.
Эта побуквенная точность отмечалась еврейскими мудрецами и исследователями Библии на протяжении многих веков (задолго до современного интереса к «тайным кодам» Торы), однако они полностью игнорировали ещё более необычный аспект этой долгой диктовки и требования побуквенной точности.
Записи на горе Синай не могли быть сделаны ни медленной клинописью Месопотамии, которая обычно выдавливалась заострённой палочкой на влажной глине, нимонументальными египетскими иероглифами, больше похожими на картинки. Объем текста, скорость письма, по-буквенная точность требовали алфавитного шрифта!
Проблема заключается в том, что во времена Исхода, приблизительно в 1450 году до нашей эры, ни один из древних народов ещё не пользовался алфавитным шрифтом.
Алфавит – это гениальное изобретение, но кем бы ни был этот гений, в своей работе он опирался на уже существующий фундамент. Египетское иероглифическое письмо родилось из знаков-картинок и со временем трансформировалось в значки, обозначающие слоги или даже отдельные согласные звуки, однако эта система письма оставалась необыкновенно сложной, состоящей из огромного числа пиктограмм (см. рис. 24b). Шумерская клинопись тоже развилась из пиктограмм (рис. 49) и приобрела слоговый характер, но и в этом случае полный словарь требовал нескольких сотен разных знаков. Неизвестный гений соединил простоту шумерской клинописи с египетским изобретением, когда значками обозначались отдельные согласные, и у него осталось всего двадцать два символа!
Затем гениальный изобретатель спросил себя и своего ученика: каким словом называется то, что ты видишь перед собой? Ответ – на языке израильтян, который относится к семитской группе, – звучал так: «алуф». Прекрасно, рассуждал далее изобретатель, назовём этот символ «алеф» и будем произносить его как «а». Затем он нарисовал пиктограмму дома. Как ты это назовёшь, спросил он, и ученик ответил: «байит». Отлично, кивнул изобретатель, теперь мы будем называть этот значок «бет» и произносить его как «б».
Рис. 49.
Разумеется, мы не можем знать, происходил ли такой разговор на самом деле, но именно так выглядел процесс создания алфавита. Третья буква, «гимель» (про износится как «г»), обозначалась символом в виде верблюда («гамал» на древнееврейском языке), четвёртая, или «далет» («д»), ведёт своё происхождение от рисунка «де-лет» (дверь на петлях) – и так далее для всех двадцати двух букв еврейского алфавита (рис. 50), каждая из которых является согласной, а три из них при удвоении образуют гласные.
(1) В целях упрощения «Н» обычно транслитерируется как «Н», но в шумерском и семитских языках произносится как «ч».
(2) В целях упрощения «С» обычно транслитерируется как «S», но в шумерском и семитских языках произносится как «тц» или как «тс»
Рис. 50.
Но кто же этот гениальный изобретатель?
Рис. 51.
Если придерживаться научной точки зрения, то это был раб, трудившийся в египетских каменоломнях на юге Синайского полуострова неподалёку от побережья Красного моря, где добывали бирюзу. Именно здесь сэр Флиндерс Петри в 1905 году обнаружил вырезанные на каменной стене значки, а десять лет спустя сэр Алан Гардинер расшифровал эти акрофонические символы. Надпись читалась как Л-Б-А-Л-Т (рис. 51) и означала «посвящённый Госпоже» (по всей видимости, богине Хатхор) – на семитском, а не египетском языке! Другие похожие надписи, найденные в этом же районе, не оставили сомнений в том, что алфавитное письмо зародилось именно здесь, а затем попало в Ханаан и в Финикию (где была предпринята неудачная попытка – рис. 52 – воплотить гениальную идею при помощи клинописных значков).
Рис. 52.
Этот оригинальный «синайский шрифт» использовался в Иерусалимском Храме, а также иудейскими царями (рис. 53а), пока во времена Второго Храма его не сменил квадратный шрифт, позаимствованный у арамеев (именно им написаны свитки Мёртвого моря, и он сохранился до наших дней, рис. 53 b).