— Вы его знаете?

— Я его видел и хорошо помню его лицо. В свое время мы вместе жили в Париже.

— А Гринби жил тогда с вами?

— Да, Гринби и Виллэ работали в одной студии. Днем Виллэ был тихим, неприметным человеком, но по ночам… После одной скандальной истории он исчез из Парижа. До последнего времени я ничего не слышал о нем.

— И вы утверждаете, будто он и есть тот самый, кто распространяет фальшивые банкноты?

— Я в этом убежден. И я уверен, что за ним стоит Гринби!

— Ну, это чушь! Гринби богат, он обладает громадным состоянием. Возможно, в юности он позволял себе какие-нибудь причуды, но сейчас нет оснований утверждать, будто он и теперь занимается подобными вещами… Откуда вы вообще знаете, что Виллэ будет арестован?

— В этом вы сможете сами убедиться. Во всяком случае, источники мои достоверны.

Согбенный человек хромающей походкой поздно вечером переходил Финсбури-Сквер. Улица была пустынной, и постовой полицейский следил за ним скорее из любопытства, нежели из чувства долга.

Человек и впрямь выглядел, по меньшей мере, странно. На нем было длинное черное пальто и шляпа с удивительно широкими полями. Его темные волосы были зачесаны назад и внизу закручивались в локоны. Судя по внешности, его можно было принять за музыканта. Неизвестный неторопливо двигался вдоль набережной.

…Когда башенные часы в Сити пробили одиннадцать вечера, он прошел по большой площади к Бирже. Человек, медленно прогуливавшийся по тротуару, вышел к нему навстречу.

— Ну, что, Кларк, — произнес он, — вы получили письмо?

Он говорил по-французски.

— Нет, мсье Виллэ, — послышалось в ответ. — Я ничего не получал.

Французский язык второго был с сильным английским акцентом.

…Коротким кивком головы мужчина в длинном пальто попрощался с собеседником и пошел по направлению к мосту. Две тени тут же последовали за ним.

Через некоторое время он остановил такси. Один из преследователей поспешил вперед и поспел как раз к тому Времени, когда неизвестный давал шоферу указания.

Торопливо вернувшись к своему напарнику, он сказал:

— Он едет в американское посольство!

Оба вскочили в автомобиль, приказав шоферу:

— Следите за машиной впереди!

Недалеко от посольства один из преследователей крикнул шоферу:

— Если эта машина остановится, тормозите на этой стороне улицы!

У здания посольства преследуемая машина замедлила ход. Это был ловкий маневр. Когда преследователи выскочили на тротуар, они увидели, как нужная им машина вдруг на большой скорости рванула вперед…

Они мчались по кривым переулкам, и преследователям стоило больших трудов не терять длиннополого из вида. И все-таки, попав в полосу встречного движения на Оксфорд-стрит, машина исчезла. Сильный коренастый мужчина, один из преследователей, громко выругался. Они вышли из машины, расплатились с шофером и повернули обратно.

— Он ловко провел нас за нос, этот каналья! — вздохнул один из них.

Второй промолчал. На его небритом лице выделялся рубец возле подбородка…

— Будет лучше, если вы повернете оглобли, — заявил коренастый и, вынув из кармана несколько монет, подал их напарнику, — а я пойду поговорю с шефом.

…Полчаса спустя Хельдер прогуливался по Броун-стрит. Коренастый человек приблизился к нему.

— К сожалению, я потерял его следы, — сказал коренастый.

— Вы болван! — злобно бросил Хельдер. — К тому же вы, вероятно, дали возможность всем полицейским Лондона полюбоваться вашей безобразной физиономией!

— Пожалуйста, потише. В последнее время я достаточно сделал для вас, даже слишком много. Из-за вас я попал в чертовски скверную историю: во всех газетах помещено описание моей внешности.

— Вам нечего жаловаться, — проворчал Хельдер. — Ни одно из этих описаний не соответствует вашей подлинной наружности.

— Вот еще не доставало, чтобы меня узнавали! Одна эта мысль меня приводит в ужас!

— Сами виноваты! Кто просил вас вести переговоры с этим стариком о продаже химического вещества?

— Да, это моя ошибка, — согласился коренастый. — Скажите, — он схватил Хельдера за плечо, — скажите, если нас арестуют, вы не бросите нас на произвол судьбы? Ведь вам ничего не стоит дать делу такой оборот, чтобы нас освободили…

— Сомневаюсь, что у меня будет эта возможность, — холодно произнес Хельдер.

— Тогда будьте уверены, я потащу вас за собой!

— Вряд ли вам удастся втянуть меня в это дело. Разве есть доказательства того, что я замешан в исчезновения старика Марпла? Так что в этом случае не поздоровится вам, а не мне!

Хельдер улыбнулся, увидев взволнованное, побледневшее от страха лицо своего спутника.

— Но я тем более не имею ничего общего с этим делом, — бормотал тот, — Карл выполнил поручение. Он сделал это по той же причине, по какой я преследовал Гольта. Наверное, вы и к этому делу не имеете отношения? — с иронией поинтересовался он и вдруг взорвался:

— Мне все это дело осточертело! Я хочу развязаться со всей этой историей! Я иду своей дорогой!..

— Вы не сделаете этого, — хрипло произнес Хельдер.

— А я говорю вам, что баста! С меня довольно!

Хельдер рассмеялся.

— Значит, заговорила совесть? О, как это трогательно! Но вам нечего бояться, Билли. Мы скоро заработаем много денег и вы сумеете купить себе лучший особняк в восточной части Лондона.

В тот день, 15-го мая, Хельдер рано покинул свою квартиру на Керзон-стрит.

Стояло безоблачное весеннее утро. Хельдер имел типичный вид человека, плохо проведшего ночь. Впрочем, он был чисто выбрит и нарядно одет.

Медленно направился он к центру города. В этот ранний час улицы были полны торговцами, посыльными и уборщиками, многие лавки уже распахнули свои двери…

Хельдер со злостью представил себе, как провел минувшую ночь Гринби. Он вспомнил о Мэри… Не каждой девушке так везет… Выйти замуж за такого богатого человека, как Гринби — это чего-то стоит!

Итак, Гринби хотел вначале жениться и уехать, чтобы привести свой дьявольский план в исполнение! Но какое влияние оказывала на него девушка? И какая тайна скрывается за этим неожиданным браком?..

В восемь часов Хельдер подходил к Грин-парку. Он уже знал, где произойдет венчание… Церемония должна была состояться в Парижской церкви в девять часов. После венчания молодая чета вместе с Гольтом должна была завтракать в отеле «Карлтон», а потом одиннадцатичасовым поездом уехать на континент…

Когда башенные часы пробили четверть девятого, Хельдер уже направлялся к своему излюбленному месту в парке.

Он сделал вид, что ничуть не удивлен, встретив здесь Гольта.

Гольт принес с собой крошки хлеба, чтобы покормить уток и лебедей, плававших в маленьком пруду.

— Если не ошибаюсь, вы сегодня играете роль шафера? — спросил Хельдер.

— Да, кажется, — ответил Гольт, не отрываясь от своего занятия.

— Что значит вся эта история? — поинтересовался Хельдер.

— Вы имеете в виду сегодняшнее венчание?

— Именно… Этого никто из нас не ожидал!

— Всякий брак для кого-нибудь неожиданность…

— Вы думаете, они подходят друг к другу?

— Думаю, что нет! — коротко отрезал Гольт. — Единственные супруги, созданные друг для друга, были Адам и Ева. Но чаще всего бывает так, что, спустя несколько лет брачной жизни, люди приноравливаются друг к другу.

Хельдер желчно расхохотался.

— Вы это сказали тоном старого холостяка! Кстати, вы убедились, что мой рассказ о Виллэ соответствует истине?

— Да, сегодня вечером его арестуют, — отозвался Гольт.

— Вот как? Значит, это случится уже после того, как Гринби покинет Англию?

Гольт взглянул на часы.

— Мне пора… Кстати, вы плохо выглядите, Хельдер.

— Пустяки, мне не на что жаловаться. Кроме как на бессонницу…

— Тогда вам не мешает почитать на сон грядущий одну маленькую книжку, недавно попавшуюся мне в руки…