– Что-то в ней... мне не нравится, – шепнул Гранди на ухо приятелю. – Где-то я ее видел...
– Позвольте на вас взглянуть, – сказала красавица и поднесла руку к очкам. Дор посмотрел на ее голову. Волосы под широким шарфом начали шевелиться, словно живые.
– Закрой глаза! – вдруг выкрикнул Гранди. – Волосы-змеи! Вспомнил! Горгона!
Плотно прикрыв глаза, боясь случайно открыть их, Дор ринулся из комнаты. Горгона превращает мужчин в камень! Надо бежать! Он споткнулся о ступеньку и рухнул на пол. Но глаз не открыл!
Шорох юбки... Он понял, что горгона приблизилась к нему.
– Поднимайтесь, молодой человек, – прозвучал мягкий голос. Обманчиво мягкий!
– Нет! – крикнул Дор. – Не хочу превратиться в камень!
– Не бойся, не превратишься, – успокоил голос. – Испытания позади. Ты заслужил пропуск в замок доброго волшебника Хамфри. Никто тебя не тронет.
– Отойди! – крикнул мальчик. – Не хочу смотреть!
Послышался милый вздох.
– Голем, взгляни ты и успокой приятеля, – предложила горгона.
– И мне каменеть неохота, – возразил Гранди. – С таким трудом ожил. Видел я, что твоя сестрица сотворила с несчастными на вашем острове.
– Ты же знаешь, что добрый волшебник уничтожил мою силу. Теперь нечего бояться.
– Знать-то я знаю. А вдруг заклинание уже выдохлось? Ведь времени прошло немало.
– Возьми вон то зеркало и посмотри сначала сквозь него, – подсказала горгона. – И убедишься.
– Зеркало слишком большое. Мне его не поднять. А, ладно, пропадай моя телега! Дор, я сейчас на нее посмотрю. Если Гранди станет камнем, значит, горгоне верить нельзя.
– Гранди, постой...
– Посмотрел, – с облегчением вздохнул Гранди. – Все в порядке. Открывай глаза.
Гранди никогда его не обманывал. Дор стал медленно открывать глаза. Он увидел яркий свет и рядом со своей головой – красивую ступню горгоны. Ногти были покрыты сияющим лаком. Повыше ступни шла стройная лодыжка. «А прежде я лодыжек не замечал. Забавно», – подумал мальчик. Он поднялся на четвереньки и осторожно провел взглядом от статных ног к вырезу на платье. Платье облегало горгонину фигуру и слегка просвечивало. Из-за этого казалось, что ноги... Ну, хватит! Дор неохотно перевел взгляд еще выше и увидел наконец зловещую голову.
Шарф исчез. Он увидел волосы горгоны – массу шевелящихся змеек. Ужасно! Но самого лица... не было. На месте лица – ПУСТОТА. Словно сняли крышку с пустой коробки.
– Но ведь у тебя было лицо, – удивился мальчик. – Я видел. Только глаз не видел.
– То лицо и очки – просто маска. Подлинный взгляд горгоны не для тебя.
– А зачем же...
– Чтобы напугать... вдруг струсишь и откажешься от дальнейших попыток проникнуть в замок.
– Но я же струсил. Закрыл глаза и побежал.
– Побежал вперед, а не назад.
В самом деле. Неужели даже в испуге он не забыл о своей задаче? Или так вышло случайно? Дор не знал, какое объяснение ближе к истине.
Дор опять посмотрел на горгону. «Если свыкнуться с ПУСТОТОЙ, горгону можно назвать даже привлекательной», – подумал он.
– Но ты... что ты делаешь в замке? – спросил Дор.
– Отрабатываю год за ответ на вопрос.
– А... можно спросить... какой у тебя вопрос?
– ДОБРЫЙ ВОЛШЕБНИК, ЖЕНИШЬСЯ ЛИ ТЫ НА МНЕ?
– Служить за такой вопрос?!
– А как же. Год службы или ценный подарок – закон Хамфри. Вот почему его замок буквально купается в волшебстве. Волшебник увлекается магией целое столетие или около того.
– Все это мне известно, но...
Горгона улыбнулась невидимой улыбкой:
– Хамфри не делает исключений. Разве что для короля, если получит его приказ. А я и не возражаю. Я знала, что меня ждет, когда шла сюда. Скоро мой год завершится, и я получу ответ.
Гранди покачал головой:
– Знал я, что старый гном того, а у него, оказывается, вообще не все дома.
– Ты ошибаешься, – возразила горгона. – Вот разберусь, что к чему, и стану ему неплохой женой. Он стар, но вполне заслуживает счастья.
– Не понимаю, зачем он заставил тебя служить. Женился бы, и твой талант к его услугам!
– Хочешь, чтобы я задала еще один вопрос и прослужила еще год?
– Ну что ты. Просто интересно. Добрый волшебник для меня вообще загадка.
– И для других тоже, – с легкой насмешкой согласилась горгона. Дор почувствовал симпатию к этой изящной безликой женщине. – Но с каждым днем я понимаю его все больше. Ты задал хороший вопрос. Я подумаю и, может быть, сама найду ответ. Если Хамфри нуждается в моей помощи, то почему только на год, а не на всю жизнь? А если не нуждается, то почему не отсылает куда-нибудь подальше, допустим, охранять ров? Есть какая-то причина.
Горгона поднесла руку к голове. Змейки предупреждающе зашипели.
– Почему ты хочешь стать его женой? – спросил Гранди. – Старый гном вовсе не подарок, особенно для хорошенькой женщины.
– Кто тебе сказал, что я хочу стать его женой?
– А вопрос?
– Мне просто надо знать. Если он ответит положительно, я начну размышлять, как быть. Решение, сам понимаешь, не из легких.
– Не спорю, – согласился Гранди. – Король Трент перед женитьбой на Ирис тоже ломал голову.
– Ты любишь Хамфри? – спросил Дор.
– Думаю, что люблю. Он первый, кто не окаменел после разговора со мной.
Горгона указала на стоящую в углу прекрасную статую мужчины.
– Это?.. – в ужасе спросил Дор.
– Нет, я настоящая статуя, – ответил мрамор, – очень ценная скульптура.
– Хамфри строго-настрого запретил мне превращать, – объяснила горгона. – Даже по старой памяти нельзя. Я здесь для того, чтобы определять, кто глупец, кто трус. Трусам волшебник не отвечает.
– Значит, и мне не ответит, – грустно сказал Дор. – Я ведь ужасно испугался.
– Это не трусость. Тот, кто продолжает идти вперед и не отступает, – храбрец. Кому страх неведом, тот попросту глупец; кто подчиняется чувству страха, тот, безусловно, трус. Страх ты знаешь, но не позволяешь ему командовать собой. И ты тоже, голем. Ты никогда не бросаешь друга и рискуешь ради него своей драгоценной жизнью. Думаю, волшебник примет вас.
– Не такой уж я храбрец, – возразил Дор, немного подумав. – Только и сумел, что закрыть лицо.